Dumnezeu

Vezi: "Intre a fi si a nu fi avem raspunsul, este"

Este aceasta tema, pe de o parte mult analizata iar pe de alta, deloc analizata.

In Wikipedia gaseste, fiecare in sectiunea lingvistica care ii convine, consideratii destul de neutre si destul de binisor argumentate asupra acestei teme. Cel putin, in comparatie

cu alte surse, intentia de neutralitate mi se pare ca nu este doar formala

In forma romaneasca, cuvantul "Dumnezeu" a ajuns la aceasta forma prin fenomenul numit "apocopare" de la cuvintele "Domine Dios".

Eu am pentru aceasta tema o definitie care mi se pare mult mai scurta si mai clara si de aceea o asez in pagina spre a ajunge astfel si la cunostinta altora, pentru ca doar

luand cunostinta de un lucru cineva ii poate face o analiza in urma careia adopta pozitia-i proprie.

Conceptul "Dumnezeu" poate fi inteles mai usor daca il analogam conceptului "ecuatie".

Noi oamenii (de fapt, si noi oamenii) suntem "date" care ne nastem, petrecem anii (volumul de timp) de viata si incetam a fi, inclusi in aceasta ecuatie

Daca notam "fiinta umana" cu "A" si "Dumnezeu" cu "B", aritmetic avem: A ⊂ B (a inclus in b).

Daca notam "tot ce percepem fizic ca exista" cu "A" si "Dumnezeu" cu "B", aritmetic avem acelasi lucru "A ⊂ B " ( "A" inclus in "B")

Acest simplu lucru a vrut a fi spus in mii si milioane de forme, de mii si mii de ani si pana acum.

Asta se vroia spus cu exemplul in care "Iona" se afla "inclus" in interiorul unui concept ce atunci parea enorm, asta vroia sa spuna Isus cu acel "„Eu și Tatăl Meu una suntem”.

Suntem niste "amarati" de "biti" care facem parte dintr-o imagine mult prea mare spre a o putea-o "vedea" cu alt simt in afara celui numit "intelegere" (pricepere, "cadere a fisei")

"Cautatorii" de Dumnezeu sunt asemeni unor scafandri coborati in profunditatile oceanului (planetar) spre a cauta . . . oceanul.

Se uita in sus . . . apa, in jos, apa, in stanga . . . apa, in dreapta . . . apa, in fata . . . apa, in spate . . . apa iar oceanul . . . nicaieri.

Pentru "⊂" vezi "simboluri matematice" la sectiunea lingvistica ce iti convine.

Pentru "ecuatie" recomand varianta spaniola si mai ales pentru subiectul "date" unde la varianta romaneasca e mai recomandat sa nu citesti pentru ca se confunda

"informatia" cu "stirea" si nu (macar) cu "bit"-ul