Genesis 42
as we have time, we will move these to the format used in Genesis Chapter 1 Genesis
meanwhile, the following pages have
Phonetics, then Middle of page has syllabary, then English is at bottom
THIS WORK WAS COMPLETED BASED OFF A COPY OF SCRIPTURES published by Park Hill By Edwin Archer in 1856
Park Hill: Mission Press: Edwin Archer, Printer, 1856. PUBLIC DOMAIN
ᎼᏏ ᎢᎬᏱᏱ ᎤᏬᏪᎳᏅᎯ
mosi igvyiyi uwowelanvhi
First Book of Moses
ᏗᏓᎴᏂᏍᎬᎢ ᎤᏁᎳᏅᎯ ᏚᏬᏢᏁ ᎦᎸᎶᎢ ᎠᎴ ᎡᎶᎯ
didalenisgvi Unelanvhi duwotlvne galvloi ale elohi
ᎠᏯᏙᎸᎢ
Ayadolvi
Chapter
Ayadolvi 42
1 tsegaquino udolehosv itsiquiyi dihv itsalesdi, tsegaqui hia niduwesele tsuwetsi, gadono dotsadakanihaquo
2 ale hia nuwesei, gvniyuquo gadvgvga, itsiquiyi dihv utsalesdi; nahna witsilohi, ale wisgiwahisi nahnani; nasgino idehesdi, ale vtla yidogediyohuhi
3 tsowano analinvtli asgohi iyanidv utsalesdi uniwasvse itsiquiyi?
4 quenisgini, tsowa unvtli, tsegaqui vtla yunvse analinvtli yunenvsei; hiayeno nuwesei, yinvsegagiyeno uyo yinulisdasi
5 isilino tsuwetsi danilugv uneladole utsalesdi uniwasilei; genaniyeno dagonulei.
6 tsowano ugvwiyusadegi gese nahnani, ale nasgi diganodanehi gese nigadv nahna anehi; tsowano analinvtli unilutsei, ale eladi nigvwadvnele gadohi iyvdv dunaliyasdunei
7 tsowano dugohe analinvtli, ale duwolitsei, aseno duligonelohisdanelei, ale gvsgaisdagi duwonetanei; ale hia niduweselei, hatlv datsadalehvga. hiano nuniwesei, genani dayotsilohi, alisdayvdi ogiwasiga
8 ale tsowa degolige analinvtli, uwasvsgini vtla yigvwoligei.
9 tsowano unvdade usgidasvi, nasgi unidvgv tsusgidasei; hiano niduweselei, itsigadvnidohiquo, uyoquo nogadvnv ani itsigadvnilv
10 hiano nigvwaweselei, vtla, tsagvwiyuhi, alisdayvdiquosgini uniwasilv tinvsidi.
11 ayasgini nigadv saquo asgaya tsuwetsi, duyugodv iyotsadvnehi ayv, tinvsidasdi vtla unigadvnidohiquo yigi
12 hiano niduweselei, vtla, uyoquosgini nogadvnv ani itsigadvnilv.
13 hiano nuniwesei, tinvsidasdisgini taladu naniv analinvtli, saquo asgaya tsuwetsi genani ehi; ale gvniyuquo oni ehi gohi gesv ogidodoyi tsedoha, saquono nehvna
14 tsowano hia niduweselei, nasgisgini tsitsvneisdanehvgi, itsigadvnidohiquo tsitsvyosehvgi?
15 hia nasgi datsvyadoleohisdaneli; queliyo ehv [tsineisdiha,] nasgi vtla ani yvdatsinugotsi gvni oni ehi itsinvtli ani galutsvha.
16 asiyvwi, nitsadvnv etsinvli ale watinoga itsinvtli, nihino itsiyvgi gesesdi, nasgi itsinegv etsigoliyediyi, nasgi duyugodv itsinegvi, [ale duyugodv nitsinegvna gesvi ] iyuno nasgi nusdvna igesesdi, queliyo ehv [tsineisdiha] udohiyuhiya itsigadvnidohiquo.
17 ale nigadv dusdune tsoi tsusvhidv
18 tsowano hia niduwesele tsoine iga, hia nitsadvga ale dutsvnesdi; unelanvhiyeno tsinayesgi ayv.
19 iyuno duyugodv itsadvnehi gesesdi, asiyvwi itsalinvtli agalvesdi adanelv detsisdunvi; nihino itsena utsalesdi ditsiyvsi detsadatinav dunagonulvi;
20 onino iehi itsalinvtli sgiyatinohelvha; howano itsinetsv adohiyunvha, ale vtla yidogetsiyohuhi nasgino nunadvnelei.
21 hiano nidunadaweselei, udohiyuhiya igisganvtsv iginvtli nasgi tsinedvnelvgi, nasgi tsigigohvgi ehisdi udanvdvi, nahiyu tsigisdiyedvgi, ale nedadvdasdanehvna tsigesvgi; nasgi iyusdi hia udeyadodi nigalisdaneha
22 luquinino dunetsele hia niduweselei, tlasgo yitsvnetsele, hia yinitsvweselei, tlesdi itsisganvtselvgi awinutsa; aseno vtla nasgi yadvdasdanelei. nasgi iyusdi, gvniyuquo nasgi ugigv degigvwalodaneha
23 vtlano yanigatahe tsowa goligv aniwonisgvi, degawonedisgvyeno aganetlvdanehei.
24 tsowano ugatahvse anidonav ale dutloyilei; talineno dulutselei, ale dulinohetanei; ale simiyani duyanvelei, ale danikanv ulvlei
25 hnaquono tsowa unetse degalodi tsunikaliistanediyi utsalesdi, ale anisiyvwiha adelv daniyehv degalodihi taline digetsilanediyi, ale anaisv unalisdayvdi getsinediyi; ale nasgi nidudvnelei.
26 soquilino dinilianvhidv dunisoquilane utsalesdi, ale nahna unanigisei
27 asiyvwino ahunoyisgv degalodi tsunisvsdiyi digalianvhidv digelolisei, dugohe tsutseli adelv; gvniyuquoyeno degalodihi ahunohvquo degalei.
28 hiano niduwesele analinvtli, adelv diquatseli dovginelvquo; ale gvniyuquo ani degalodihi degala; tsuninawino esga nidunalisdanelei, ale unisgalei, hia nidunadaweselei, gado nasgi hia unelanvhi igvga
29 tsegaquino unidoda wunilutsele gada ahvi, ale uninonele nigav nunalisdanelidolvi, hia nuniwesei;
30 asgaya, nahna nugvwiyusvi, gvsgaisdagi ogiwonetanvgi, ale nahna gada ahv ogigadvnidohiquo ogelisehvgi.
31 hiano notsiweselvgi, duyugodv iyotsadvnehi ayv; vtla ogigadvnidohiquo yigi;
32 taladu notsiv otsalinvtli, saquoquo ogidoda; asiyvwi nehvna, onino ehi gohi gesv ogidodoyi tsedoha genani gada ahvi
33 ale asgaya nahna nugvwiyusv, hia nogiweselvgi, hia nasgi dagadoleohistani duyugodv itsadvnehi gesvi. asiyvwi itsalinvtli gesv sgiyaahiyasi, ale delodatinav unagonulv unalisdayvdi ditsiyvsi, ale itsanigi.
34 onino ehi itsinvtli sgiyatinohelvha; hnaquono dagadoleosi itsigadvnidohiquo nigesvna gesvi, ale duyugodv itsadvnehi gesvi; itsalinvtlino detsvyohiselvha, ale ani itsinotanidolvha
35 hiano nulistane nasgi degalodihi unilesv utsalesdi, gvniyuquo anisiyvwiha tsunatseli adelv digaquenvhi degalodihi dogalei; unvsvno ale unidoda adelv digaquenvhi dunigohv, unisgalei.
36 tsegaquino unidoda hia nuniweselei, ayv diquetsi desgiyanvelv; tsowa nehvna, ale simiyani nehvna, ale queni dvetsatinawidvhi; nasgi hia nigadv aquatludisgi
37 luquinino unetsele udoda, hia nuwesei, itsula diquetsi anitsutsa dehilvha, iyuno nigvyatinohelvna igesesdi; ayv disgiyohisi, ayvno taline dvgvyatinoheli.
38 hiano nuwesei, vtla yvgetsena aquetsi, nuniliyeno uyohusv, hiano uwasv udehiyv; iyuno uyo yinulisdanelv itsaisvi, hnaquo unegv digisdiyegi tsuniyohusvhi wanehv wvdasgiyatinoli uyo gvquadanvti
ᎠᏯᏙᎸᎢ 42
1 ᏤᎦᏈᏃ ᎤᏙᎴᎰᏒ ᎢᏥᏈᏱ ᏗᎲ ᎢᏣᎴᏍᏗ, ᏤᎦᏈ ᎯᎠ ᏂᏚᏪᏎᎴ ᏧᏪᏥ, ᎦᏙᏃ ᏙᏣᏓᎧᏂᎭᏉ?
2 ᎠᎴ ᎯᎠ ᏄᏪᏎᎢ, ᎬᏂᏳᏉ ᎦᏛᎬᎦ, ᎢᏥᏈᏱ ᏗᎲ ᎤᏣᎴᏍᏗ; ᎾᎿ ᏫᏥᎶᎯ, ᎠᎴ ᏫᏍᎩᏩᎯᏏ ᎾᎿᏂ; ᎾᏍᎩᏃ ᎢᏕᎮᏍᏗ, ᎠᎴ ᎥᏝ ᏱᏙᎨᏗᏲᎱᎯ.
3 ᏦᏩᏃ ᎠᎾᎵᏅᏟ ᎠᏍᎪᎯ ᎢᏯᏂᏛ ᎤᏣᎴᏍᏗ ᎤᏂᏩᏒᏎ ᎢᏥᏈᏱ.
4 ᏇᏂᏍᎩᏂ, ᏦᏩ ᎤᏅᏟ, ᏤᎦᏈ ᎥᏝ ᏳᏅᏎ ᎠᎾᎵᏅᏟ ᏳᏁᏅᏎᎢ; ᎯᎠᏰᏃ ᏄᏪᏎᎢ, ᏱᏅᏎᎦᎩᏰᏃ ᎤᏲ ᏱᏄᎵᏍᏓᏏ.
5 ᎢᏏᎵᏃ ᏧᏪᏥ ᏓᏂᎷᎬ ᎤᏁᎳᏙᎴ ᎤᏣᎴᏍᏗ ᎤᏂᏩᏏᎴᎢ; ᎨᎾᏂᏰᏃ ᏓᎪᏄᎴᎢ.
6 ᏦᏩᏃ ᎤᎬᏫᏳᏌᏕᎩ ᎨᏎ ᎾᎿᏂ, ᎠᎴ ᎾᏍᎩ ᏗᎦᏃᏓᏁᎯ ᎨᏎ ᏂᎦᏛ ᎾᎿ ᎠᏁᎯ; ᏦᏩᏃ ᎠᎾᎵᏅᏟ ᎤᏂᎷᏤᎢ, ᎠᎴ ᎡᎳᏗ ᏂᎬᏩᏛᏁᎴ ᎦᏙᎯ ᎢᏴᏛ ᏚᎾᎵᏯᏍᏚᏁᎢ.
7 ᏦᏩᏃ ᏚᎪᎮ ᎠᎾᎵᏅᏟ, ᎠᎴ ᏚᏬᎵᏤᎢ, ᎠᏎᏃ ᏚᎵᎪᏁᎶᎯᏍᏓᏁᎴᎢ, ᎠᎴ ᎬᏍᎦᎢᏍᏓᎩ ᏚᏬᏁᏔᏁᎢ; ᎠᎴ ᎯᎠ ᏂᏚᏪᏎᎴᎢ, ᎭᏢ ᏓᏣᏓᎴᎲᎦ? ᎯᎠᏃ ᏄᏂᏪᏎᎢ, ᎨᎾᏂ ᏓᏲᏥᎶᎯ, ᎠᎵᏍᏓᏴᏗ ᎣᎩᏩᏏᎦ.
8 ᎠᎴ ᏦᏩ ᏕᎪᎵᎨ ᎠᎾᎵᏅᏟ, ᎤᏩᏒᏍᎩᏂ ᎥᏝ ᏱᎬᏬᎵᎨᎢ.
9 ᏦᏩᏃ ᎤᏅᏓᏕ ᎤᏍᎩᏓᏒᎢ, ᎾᏍᎩ ᎤᏂᏛᎬ ᏧᏍᎩᏓᏎᎢ; ᎯᎠᏃ ᏂᏚᏪᏎᎴᎢ, ᎢᏥᎦᏛᏂᏙᎯᏉ, ᎤᏲᏉ ᏃᎦᏛᏅ ᎠᏂ ᎢᏥᎦᏛᏂᎸ.
10 ᎯᎠᏃ ᏂᎬᏩᏪᏎᎴᎢ, ᎥᏝ, ᏣᎬᏫᏳᎯ, ᎠᎵᏍᏓᏴᏗᏉᏍᎩᏂ ᎤᏂᏩᏏᎸ ᏘᏅᏏᏗ.
11 ᎠᏯᏍᎩᏂ ᏂᎦᏛ ᏌᏉ ᎠᏍᎦᏯ ᏧᏪᏥ, ᏚᏳᎪᏛ ᎢᏲᏣᏛᏁᎯ ᎠᏴ, ᏘᏅᏏᏓᏍᏗ ᎥᏝ ᎤᏂᎦᏛᏂᏙᎯᏉ ᏱᎩ.
12 ᎯᎠᏃ ᏂᏚᏪᏎᎴᎢ, ᎥᏝ, ᎤᏲᏉᏍᎩᏂ ᏃᎦᏛᏅ ᎠᏂ ᎢᏥᎦᏛᏂᎸ.
13 ᎯᎠᏃ ᏄᏂᏪᏎᎢ, ᏘᏅᏏᏓᏍᏗᏍᎩᏂ ᏔᎳᏚ ᎾᏂᎥ ᎠᎾᎵᏅᏟ, ᏌᏉ ᎠᏍᎦᏯ ᏧᏪᏥ ᎨᎾᏂ ᎡᎯ; ᎠᎴ ᎬᏂᏳᏉ ᎣᏂ ᎡᎯ ᎪᎯ ᎨᏒ ᎣᎩᏙᏙᏱ ᏤᏙᎭ, ᏌᏉᏃ ᏁᎲᎾ.
14 ᏦᏩᏃ ᎯᎠ ᏂᏚᏪᏎᎴᎢ, ᎾᏍᎩᏍᎩᏂ ᏥᏨᏁᎢᏍᏓᏁᎲᎩ, ᎢᏥᎦᏛᏂᏙᎯᏉ ᏥᏨᏲᏎᎲᎩ.
15 ᎯᎠ ᎾᏍᎩ ᏓᏨᏯᏙᎴᎣᎯᏍᏓᏁᎵ; ᏇᎵᏲ ᎡᎲ [ᏥᏁᎢᏍᏗᎭ,] ᎾᏍᎩ ᎥᏝ ᎠᏂ ᏴᏓᏥᏄᎪᏥ ᎬᏂ ᎣᏂ ᎡᎯ ᎢᏥᏅᏟ ᎠᏂ ᎦᎷᏨᎭ.
16 ᎠᏏᏴᏫ, ᏂᏣᏛᏅ ᎡᏥᏅᎵ ᎠᎴ ᏩᏘᏃᎦ ᎢᏥᏅᏟ, ᏂᎯᏃ ᎢᏥᏴᎩ ᎨᏎᏍᏗ, ᎾᏍᎩ ᎢᏥᏁᎬ ᎡᏥᎪᎵᏰᏗᏱ, ᎾᏍᎩ ᏚᏳᎪᏛ ᎢᏥᏁᎬᎢ, [ᎠᎴ ᏚᏳᎪᏛ ᏂᏥᏁᎬᎾ ᎨᏒᎢ.] ᎢᏳᏃ ᎾᏍᎩ ᏄᏍᏛᎾ ᎢᎨᏎᏍᏗ, ᏇᎵᏲ ᎡᎲ [ᏥᏁᎢᏍᏗᎭ] ᎤᏙᎯᏳᎯᏯ ᎢᏥᎦᏛᏂᏙᎯᏉ.
17 ᎠᎴ ᏂᎦᏛ ᏚᏍᏚᏁ ᏦᎢ ᏧᏒᎯᏛ.
18 ᏦᏩᏃ ᎯᎠ ᏂᏚᏪᏎᎴ ᏦᎢᏁ ᎢᎦ, ᎯᎠ ᏂᏣᏛᎦ ᎠᎴ ᏚᏨᏁᏍᏗ; ᎤᏁᎳᏅᎯᏰᏃ ᏥᎾᏰᏍᎩ ᎠᏴ.
19 ᎢᏳᏃ ᏚᏳᎪᏛ ᎢᏣᏛᏁᎯ ᎨᏎᏍᏗ, ᎠᏏᏴᏫ ᎢᏣᎵᏅᏟ ᎠᎦᎸᎡᏍᏗ ᎠᏓᏁᎸ ᏕᏥᏍᏚᏅᎢ; ᏂᎯᏃ ᎢᏤᎾ ᎤᏣᎴᏍᏗ ᏗᏥᏴᏏ ᏕᏣᏓᏘᎾᎥ ᏚᎾᎪᏄᎸᎢ;
20 ᎣᏂᏃ ᎢᎡᎯ ᎢᏣᎵᏅᏟ ᏍᎩᏯᏘᏃᎮᎸᎭ; ᎰᏩᏃ ᎢᏥᏁᏨ ᎠᏙᎯᏳᏅᎭ, ᎠᎴ ᎥᏝ ᏱᏙᎨᏥᏲᎱᎯ. ᎾᏍᎩᏃ ᏄᎾᏛᏁᎴᎢ.
21 ᎯᎠᏃ ᏂᏚᎾᏓᏪᏎᎴᎢ, ᎤᏙᎯᏳᎯᏯ ᎢᎩᏍᎦᏅᏨ ᎢᎩᏅᏟ ᎾᏍᎩ ᏥᏁᏛᏁᎸᎩ, ᎾᏍᎩ ᏥᎩᎪᎲᎩ ᎡᎯᏍᏗ ᎤᏓᏅᏛᎢ, ᎾᎯᏳ ᏥᎩᏍᏗᏰᏛᎩ, ᎠᎴ ᏁᏓᏛᏓᏍᏓᏁᎲᎾ ᏥᎨᏒᎩ; ᎾᏍᎩ ᎢᏳᏍᏗ ᎯᎠ ᎤᏕᏯᏙᏗ ᏂᎦᎵᏍᏓᏁᎭ.
22 ᎷᏈᏂᏃ ᏚᏁᏤᎴ ᎯᎠ ᏂᏚᏪᏎᎴᎢ, ᏝᏍᎪ ᏱᏨᏁᏤᎴ, ᎯᎠ ᏱᏂᏨᏪᏎᎴᎢ, ᏞᏍᏗ ᎢᏥᏍᎦᏅᏤᎸᎩ ᎠᏫᏄᏣ; ᎠᏎᏃ ᎥᏝ ᎾᏍᎩ ᏯᏛᏓᏍᏓᏁᎴᎢ? ᎾᏍᎩ ᎢᏳᏍᏗ, ᎬᏂᏳᏉ ᎾᏍᎩ ᎤᎩᎬ ᏕᎩᎬᏩᎶᏓᏁᎭ.
23 ᎥᏝᏃ ᏯᏂᎦᏔᎮ ᏦᏩ ᎪᎵᎬ ᎠᏂᏬᏂᏍᎬᎢ, ᏕᎦᏬᏁᏗᏍᎬᏰᏃ ᎠᎦᏁᏢᏓᏁᎮᎢ.
24 ᏦᏩᏃ ᎤᎦᏔᎲᏎ ᎠᏂᏙᎾᎥ ᎠᎴ ᏚᏠᏱᎴᎢ; ᏔᎵᏁᏃ ᏚᎷᏤᎴᎢ, ᎠᎴ ᏚᎵᏃᎮᏔᏁᎢ; ᎠᎴ ᏏᎻᏯᏂ ᏚᏯᏅᎡᎴᎢ, ᎠᎴ ᏓᏂᎧᏅ ᎤᎸᎴᎢ.
25 ᎿᏉᏃ ᏦᏩ ᎤᏁᏤ ᏕᎦᎶᏗ ᏧᏂᎧᎵᎢᏍᏔᏁᏗᏱ ᎤᏣᎴᏍᏗ, ᎠᎴ ᎠᏂᏏᏴᏫᎭ ᎠᏕᎸ ᏓᏂᏰᎲ ᏕᎦᎶᏗᎯ ᏔᎵᏁ ᏗᎨᏥᎳᏁᏗᏱ, ᎠᎴ ᎠᎾᎢᏒ ᎤᎾᎵᏍᏓᏴᏗ ᎨᏥᏁᏗᏱ; ᎠᎴ ᎾᏍᎩ ᏂᏚᏛᏁᎴᎢ.
26 ᏐᏈᎵᏃ ᏗᏂᎵᎠᏅᎯᏛ ᏚᏂᏐᏈᎳᏁ ᎤᏣᎴᏍᏗ, ᎠᎴ ᎾᎿ ᎤᎾᏂᎩᏎᎢ.
27 ᎠᏏᏴᏫᏃ ᎠᎱᏃᏱᏍᎬ ᏕᎦᎶᏗ ᏧᏂᏒᏍᏗᏱ ᏗᎦᎵᎠᏅᎯᏛ ᏗᎨᎶᎵᏎᎢ, ᏚᎪᎮ ᏧᏤᎵ ᎠᏕᎸ; ᎬᏂᏳᏉᏰᏃ ᏕᎦᎶᏗᎯ ᎠᎱᏃᎲᏉ ᏕᎦᎴᎢ.
28 ᎯᎠᏃ ᏂᏚᏪᏎᎴ ᎠᎾᎵᏅᏟ, ᎠᏕᎸ ᏗᏆᏤᎵ ᏙᎥᎩᏁᎸᏉ; ᎠᎴ ᎬᏂᏳᏉ ᎠᏂ ᏕᎦᎶᏗᎯ ᏕᎦᎳ; ᏧᏂᎾᏫᏃ ᎡᏍᎦ ᏂᏚᎾᎵᏍᏓᏁᎴᎢ, ᎠᎴ ᎤᏂᏍᎦᎴᎢ, ᎯᎠ ᏂᏚᎾᏓᏪᏎᎴᎢ, ᎦᏙ ᎾᏍᎩ ᎯᎠ ᎤᏁᎳᏅᎯ ᎢᎬᎦ.
29 ᏤᎦᏈᏃ ᎤᏂᏙᏓ ᏭᏂᎷᏤᎴ ᎦᏓ ᎠᎲᎢ, ᎠᎴ ᎤᏂᏃᏁᎴ ᏂᎦᎥ ᏄᎾᎵᏍᏓᏁᎵᏙᎸᎢ, ᎯᎠ ᏄᏂᏪᏎᎢ;
30 ᎠᏍᎦᏯ, ᎾᎿ ᏄᎬᏫᏳᏒᎢ, ᎬᏍᎦᎢᏍᏓᎩ ᎣᎩᏬᏁᏔᏅᎩ, ᎠᎴ ᎾᎿ ᎦᏓ ᎠᎲ ᎣᎩᎦᏛᏂᏙᎯᏉ ᎣᎨᎵᏎᎲᎩ.
31 ᎯᎠᏃ ᏃᏥᏪᏎᎸᎩ, ᏚᏳᎪᏛ ᎢᏲᏣᏛᏁᎯ ᎠᏴ; ᎥᏝ ᎣᎩᎦᏛᏂᏙᎯᏉ ᏱᎩ;
32 ᏔᎳᏚ ᏃᏥᎥ ᎣᏣᎵᏅᏟ, ᏌᏉᏉ ᎣᎩᏙᏓ; ᎠᏏᏴᏫ ᏁᎲᎾ, ᎣᏂᏃ ᎡᎯ ᎪᎯ ᎨᏒ ᎣᎩᏙᏙᏱ ᏤᏙᎭ ᎨᎾᏂ ᎦᏓ ᎠᎲᎢ.
33 ᎠᎴ ᎠᏍᎦᏯ ᎾᎿ ᏄᎬᏫᏳᏒ, ᎯᎠ ᏃᎩᏪᏎᎸᎩ, ᎯᎠ ᎾᏍᎩ ᏓᎦᏙᎴᎣᎯᏍᏔᏂ ᏚᏳᎪᏛ ᎢᏣᏛᏁᎯ ᎨᏒᎢ. ᎠᏏᏴᏫ ᎢᏣᎵᏅᏟ ᎨᏒ ᏍᎩᏯᎠᎯᏯᏏ, ᎠᎴ ᏕᎶᏓᏘᎾᎥ ᎤᎾᎪᏄᎸ ᎤᎾᎵᏍᏓᏴᏗ ᏗᏥᏴᏏ, ᎠᎴ ᎢᏣᏂᎩ.
34 ᎣᏂᏃ ᎡᎯ ᎢᏥᏅᏟ ᏍᎩᏯᏘᏃᎮᎸᎭ; ᎿᏉᏃ ᏓᎦᏙᎴᎣᏏ ᎢᏥᎦᏛᏂᏙᎯᏉ ᏂᎨᏒᎾ ᎨᏒᎢ, ᎠᎴ ᏚᏳᎪᏛ ᎢᏣᏛᏁᎯ ᎨᏒᎢ; ᎢᏣᎵᏅᏟᏃ ᏕᏨᏲᎯᏎᎸᎭ, ᎠᎴ ᎠᏂ ᎢᏥᏃᏔᏂᏙᎸᎭ.
35 ᎯᎠᏃ ᏄᎵᏍᏔᏁ ᎾᏍᎩ ᏕᎦᎶᏗᎯ ᎤᏂᎴᏒ ᎤᏣᎴᏍᏗ, ᎬᏂᏳᏉ ᎠᏂᏏᏴᏫᎭ ᏧᎾᏤᎵ ᎠᏕᎸ ᏗᎦᏇᏅᎯ ᏕᎦᎶᏗᎯ ᏙᎦᎴᎢ; ᎤᏅᏒᏃ ᎠᎴ ᎤᏂᏙᏓ ᎠᏕᎸ ᏗᎦᏇᏅᎯ ᏚᏂᎪᎲ, ᎤᏂᏍᎦᎴᎢ.
36 ᏤᎦᏈᏃ ᎤᏂᏙᏓ ᎯᎠ ᏄᏂᏪᏎᎴᎢ, ᎠᏴ ᏗᏇᏥ ᏕᏍᎩᏯᏅᎡᎸ; ᏦᏩ ᏁᎲᎾ, ᎠᎴ ᏏᎻᏯᏂ ᏁᎲᎾ, ᎠᎴ ᏇᏂ ᏛᎡᏣᏘᎾᏫᏛᎯ; ᎾᏍᎩ ᎯᎠ ᏂᎦᏛ ᎠᏆᏡᏗᏍᎩ.
37 ᎷᏈᏂᏃ ᎤᏁᏤᎴ ᎤᏙᏓ, ᎯᎠ ᏄᏪᏎᎢ, ᎢᏧᎳ ᏗᏇᏥ ᎠᏂᏧᏣ ᏕᎯᎸᎭ, ᎢᏳᏃ ᏂᎬᏯᏘᏃᎮᎸᎾ ᎢᎨᏎᏍᏗ; ᎠᏴ ᏗᏍᎩᏲᎯᏏ, ᎠᏴᏃ ᏔᎵᏁ ᏛᎬᏯᏘᏃᎮᎵ.
38 ᎯᎠᏃ ᏄᏪᏎᎢ, ᎥᏝ ᏴᎨᏤᎾ ᎠᏇᏥ, ᏄᏂᎵᏰᏃ ᎤᏲᎱᏒ, ᎯᎠᏃ ᎤᏩᏒ ᎤᏕᎯᏴ; ᎢᏳᏃ ᎤᏲ ᏱᏄᎵᏍᏓᏁᎸ ᎢᏣᎢᏒᎢ, ᎿᏉ ᎤᏁᎬ ᏗᎩᏍᏗᏰᎩ ᏧᏂᏲᎱᏒᎯ ᏩᏁᎲ ᏮᏓᏍᎩᏯᏘᏃᎵ ᎤᏲ ᎬᏆᏓᏅᏘ.
a
LINKS:
~Old Testament Project > Genesis Resources > Genesis 1 plus Index & PDF > Genesis 2 > Genesis 3 > Genesis 4 > Genesis 5 > Genesis 6 > Genesis 7 > Genesis 8 > Genesis 9 > Genesis 10 > Genesis 11 > Genesis 12 > Genesis 13 > Genesis 14 > Genesis 15 > Genesis 16 > Genesis 17 > Genesis 18 > Genesis 19 > Genesis 20 > Genesis 21 > Genesis 22 > Genesis 23 > Genesis 24 > Genesis 25 > Genesis 26 > Genesis 27 > Genesis 28 > Genesis 29 > Genesis 30 > Genesis 31 > Genesis 32 > Genesis 33 > Genesis 34 > Genesis 35 > Genesis 36 > Genesis 37 > Genesis 38 > Genesis 39 > Genesis 40 > Genesis 41 > Genesis 42 > Genesis 43 > Genesis 44 > Genesis 45 > Genesis 46 > Genesis 47 > Genesis 48 > Genesis 49 > Genesis 50 last chapter
Noteworthy
-- Cherokee uses "ᎤᏁᎳᏅᎯ" "Unelanvhi"- which means CREATOR-- see Real Meaning of Unelanvhi
I often get asked:
What is ᏦᏩᏃ (Tsowano)? Isn't Joseph just ᏦᏩ?
Many times you will see an "honorific" attached to a name in Cherokee writings. This honorific, the addition of a suffix "-Ꮓ" ["-no"] is important and you will hear it in stories.
It does not just get attached to nouns either. Sometimes, you will see it on other parts of speech.
[example: verse 3 ᏅᎦᏍᎪᎯᏃ nvgasgohino and verse 4 ᎿᏉᏃ hnaquono -- see how many others you can spot!]
You should know: although honorifics are not part of the basic grammar of the Cherokee language, they are a fundamental part of the sociolinguistics of Cherokee, and proper use is essential to proficient and appropriate speech. Significantly, referring to oneself using an honorific, or dropping an honorific when it is required, is a serious faux pas, in either case coming across as clumsy or arrogant.