Proverbs 7

ᏐᎳᎹᏅ ᏕᏫ ᎤᏪᏥ, ᎢᏏᎵᏱᏃ ᎤᎬᏫᏳᎯ ᎾᏍᎩ ᏕᎬᏍᎪᎸᏅᎢ

[Soloman, David's Son, Israel's King, from him his proverbs]

His Wisdom

ᎠᎦᏙᎲᏍᏗ

agadohvsdi

ᏐᎵᎹᏅ ᎤᏬᏪᎳᏅᎯ

so-li-ma-nv u-wo-we-la-nv-hi

Solimanv uwowelanvhi

ENGLISH/ CHEROKEE SYLLABARY / CHEROKEE PHONETICS

PROVERBS 7

7:1

My son, keep my words, and lay up my commandments with thee.

7:1

ᎠᏇᏥ, ᏗᎧᎿᏩ ᏚᎦ ᏥᏁᎬᎢ, ᏗᎧᎿᏫᏛᏍᏗᏃ ᎠᏆᏤᎵ ᏗᏍᏆᏂᎪᏓ.

7:1

aquetsi, dikahnawa duga tsinegvi, dikahnawidvsdino aquatseli disquanigoda.

7:2

Keep my commandments, and live; and my law as the apple of thine eye.

7:2

ᏗᎧᎿᏩᏚᎦ ᎠᏆᏤᎵ ᏗᎧ Ꮏ ᏩᏛᏍᏗ, ᎠᎴ ᎲᏁᏍᏗ; ᎠᎴ ᏗᎧᎿᏩᏛᏍᏗ ᎠᏆᏤᎵ ᎯᏍᏆ ᏂᎪᏓ ᎾᏍᎩᏯ ᎠᎦᏔ ᏣᎸ ᏣᏍᏆᏂᎪᏛᎢ.

7:2

dikahnawaduga aquatseli dika hna wadvsdi, ale hvnesdi; ale dikahnawadvsdi aquatseli hisqua nigoda nasgiya agata tsalv tsasquanigodvi.

7:3 Bind them upon thy fingers, write them upon the table of thine heart.

7:3

ᎾᏏ ᏕᎯᏰᏌᎱ ᏔᎸᏍᏓ, ᎠᎴ ᏣᏌᏫᏱ ᏙᏪᎸᏌ.

7:3

nasi dehiyesahu talvsda, ale tsasawiyi dowelvsa.

7:4 Say unto wisdom, Thou art my sister; and call understanding thy kinswoman:

7:4

ᎠᎦᏔ ᎾᎢ ᎯᎠ ᏂᏪᏥ ᏂᎯ ᎥᎩᏙ; ᎪᎵᏍᏗᏃ ᎩᏂᏠᏱ ᎯᎬᏎᎮᏍᏗ.

7:4

agata nai hia niwetsi nihi vgido; golisdino ginitloyi higvsehesdi.

7:5 That they may keep thee from the strange [prostitute]woman, from the stranger [prostitute] which flattereth with her words.

7:5

ᎾᏍᎩ ᏱᎨᏣᏲᏍᏙᏓᏏ ᏅᏩᏓᏛ ᎠᎨᏴ ᎯᎷᏤᏗᏱ, ᎯᎷᏤᏗᏱ ᏅᏩᏓᎴ ᎠᎨᏴ ᎾᏍᎩ ᎨᏬᏂᏍᎬ ᎠᏓᎶᏄᎮᏗᏍᎩ.

7:5

nasgi yigetsayosdodasi nvwadadv ageyv hilutsediyi, hilutsediyi nvwadale ageyv nasgi gewonisgv adalonuhedisgi.

7:6 For at the window of my house I looked through my casement,

7:6

ᏥᏁᎸᏰᏃ ᎠᏦᎳᏅ ᎪᏢᏒ ᏙᏛᏆᎿᏅᎩ;

7:6

tsinelvyeno atsolanv gotlvsv dodvquahnanvgi;

7:7 And beheld among the simple ones, I discerned among the youths, a young man void of understanding,

7:7

ᎠᎴ ᏗᏆᎧᎿᏅᎩ ᏄᎾᏓᏅᏛᎾ ᎠᏁᏙᎲ, ᎠᎴ ᏥᎪᎥᎩ ᎩᎳ ᏗᏌᏛᏍᎩ ᎠᏁᏙᎲ ᎨᎳᏗᏙᎲᎩ ᎠᏫᏅ ᏄᏓᏅᏛᎾ!

7:7

ale diquakahnanvgi nunadanvdvna anedohv, ale tsigovgi gila disadvsgi anedohv geladidohvgi awinv nudanvdvna!

7:8 Passing through the street near her corner; and he went the way to her house,

7:8

ᎡᏙᎲᎩ ᏕᎦᎳᏅᏛ ᎾᎢ ᎤᏅᏏᏴᎢ; [ᎠᎨᎬᏃ] ᏗᎦᏁᎸ ᎢᏗᏢ ᏭᎶᏒᎩ;

7:8

edohvgi degalanvdv nai unvsiyvi; [agegvno] diganelv iditlv wulosvgi;

7:9 In the twilight, in the evening, in the black and dark night:

7:9

ᎩᎳ ᏧᎵᏏᎲᏍᎪᎢ, ᎤᏒᎢ, ᎬᎾᎨ ᎠᎴ ᎤᎵᏴᎩ ᏒᏃᏱ ᏥᎨᏐᎢ;

7:9

gila tsulisihvsgoi, usvi, gvnage ale uliyvgi svnoyi tsigesoi;

7:10 And, behold, there met him a woman with the attire of an harlot [prostitute], and subtil of heart.

7:10

ᎠᎴ ᎬᏂᏳ ᏙᏓᏳᏠᏒᎩ ᎠᎨᏳ ᎤᏂᏁᏓᏥᏛ ᎤᎾᏣᏃᏗ ᎤᏣᏃᏛᎩ, ᎠᏏᎾᏌᏂ ᎨᏒᎩ ᎤᏓᏅᏖᏗᏱ;

7:10

ale gvniyu dodayutlosvgi ageyu uninedatsidv unatsanodi utsanodvgi, asinasani gesvgi udanvtediyi;

7:11 (She is loud and stubborn; her feet abide not in her house:[euphemism for a prostitute]

7:11

ᎠᏍᏓᏯ ᏚᏬᏂᏍᎩ ᎾᏍᎩ, ᎠᎴ ᎤᎫᏏᏯ, ᎠᎴ ᏂᎦᎮᏍᎬᎾ ᎦᏁᎸᎢ;

7:11

asdaya duwonisgi nasgi, ale ugusiya, ale nigahesgvna ganelvi;

7:12 Now is she without, now in the streets, and lieth in wait at every corner.)

7:12

ᎢᎸᎯᏳ ᏙᏱ ᎡᏙᎨᎢ, ᎢᎸᎯᏳᏃ ᏚᎹᏅᏛᎢ, ᎠᎴ ᎤᎭᎷᎪ ᏚᏅᏴᏯᏅᎢ.

7:12

ilvhiyu doyi edogei, ilvhiyuno dumanvdvi, ale uhalugo dunvyvyanvi.

7:13 So she caught him, and kissed him, and with an impudent face said unto him,

7:13

ᎾᏍᎩᏃ ᎤᏂᏴᎲᎩ [ᎠᏫᏅ] ᎠᎴ ᎤᏚᏣᎳᏅᎩ, ᎠᎴ ᎾᏕᎰᏍᎬᎾ ᎯᎠ ᏄᏪᏎᎸᎩ;

7:13

nasgino uniyvhvgi [awinv] ale udutsalanvgi, ale nadehosgvna hia nuweselvgi;

7:14 I have peace offerings with me; this day have I payed my vows.

7:14

ᎠᏥᎸ ᎨᎳᏍᏗ ᏅᏩᏙᎯᏯᏛ ᎠᏓᏩᏛᏥᎯ ᎠᎩᎭ; ᎪᎯ ᎢᎦ ᎦᎫᏴ ᎠᎩᏁᏨ ᎢᏯᏆᏛᏁᏗy.

7:14

atsilv gelasdi nvwadohiyadv adawadvtsihi agiha; gohi iga gaguyv aginetsv iyaquadvnediy.

7:15 Therefore came I forth to meet thee, diligently to seek thy face, and I have found thee.

7:15

ᎾᏍᎩ ᎢᏳᏍᏗ ᏓᏥᏄᎪᎢ ᏗᎬᏯᏠᏍᏗᏱ, ᎬᏩᏛᏗᏱ, ᎠᎴ ᎥᎬᏩᏛ.

7:15

nasgi iyusdi datsinugoi digvyatlosdiyi, gvwadvdiyi, ale vgvwadv.

7:16 I have decked my bed with coverings of tapestry, with carved works, with fine linen of Egypt.

7:16

ᏗᏰᏍᏛᏗ ᏓᎩᏰᏍᏓᎠ ᎠᏆᏂᏏᏗᏱ, ᏧᏬᏚᎯ ᏧᏅᏣᏛ ᏗᏄᏬ, ᎢᏥᎲ ᏧᏕᏅᎯ.

7:16

diyesdvdi dagiyesdaa aquanisidiyi, tsuwoduhi tsunvtsadv dinuwo, itsihv tsudenvhi.

7:17 I have perfumed my bed with myrrh, aloes, and cinnamon.

7:17

ᎠᎩᏩᏒᎢᏍᏔᏅᏃ ᎠᏆᏂᏏᏗᏱ ᎻᎳ, ᎠᎴ ᎬᎳᎾ, ᎠᎴ ᎦᏩᏒᎩ ᎤᏯᎷᎦ.

7:17

agiwasvistanvno aquanisidiyi mila, ale gvlana, ale gawasvgi uyaluga.

7:18 Come, let us take our fill of love until the morning: let us solace ourselves with loves.

7:18

Ꭷ! ᏑᎾᎴ ᎬᏗᏍᎩ ᎩᏂᏛᏓᏏ ᏕᎩᎾᏓᎨᏳᏒᎢ; ᎣᏍᏛ ᏫᎩᎾᏓᏅ ᏓᏗᏍᏗ ᏕᎩᎾᏓᎨᏳᏒᎢ.

7:18

ka! sunale gvdisgi ginidvdasi deginadageyusvi; osdv wiginadanv dadisdi deginadageyusvi.

7:19 For the goodman is not at home, he is gone a long journey:

7:19

ᎥᏝ ᏰᏃ ᏳᏬᎳ ᎠᏍᎦᏯ ᏑᏁᎳ, ᎤᏁᎳᏛᎢᏅ ᎤᏪᏅ;

7:19

vtla yeno yuwola asgaya sunela, uneladvinv uwenv;

7:20 He hath taken a bag of money with him, and will come home at the day appointed.

7:20

ᏕᎦᎶᏗ ᎠᏕᎸ ᎠᎧᎵᎢ ᎤᏁᏅ, ᎠᎴ ᎦᏌᏆᎸ ᎨᏎᏍᏗ ᏅᏙ ᎩᎳ ᎬᏩᎷᎯᏍᏗ.

7:20

degalodi adelv akalii unenv, ale gasaqualv gesesdi nvdo gila gvwaluhisdi.

7:21 With her much fair speech she caused him to yield, with the flattering of her lips she forced [compelled/persuaded] him

7:21

ᎾᏍᎩ ᎤᏣᏛ ᎤᏬᏚᎯ ᎦᏬᏂᏍᎬ ᎠᏎᎪᎩᏍᏗᏍᎪ ᎠᏫᏅ, ᎠᎴ ᎤlᏉᏗᏍᎬ ᎤᏎᎪᎩᏍᏗᏯᎪ ᎤᏘᏁᎪᎢ.

7:21

nasgi utsadv uwoduhi gawonisgv asegogisdisgo awinv, ale ulquodisgv usegogisdiyago utinegoi.

7:22 He goeth after her straightway, as an ox goeth to the slaughter, or as a fool to the correction of the stocks;

7:22

ᎠᏫᏅ ᎩᎳᏉ ᎢᏴᏛ ᎠᏍᏓᏩᏕᎪ ᎠᎨᎡ ᎾᏍᎩᏯ ᏗᎯᏍᏗᏱ ᏩᎦ ᏣᎦᏘᏁᎪᎢ, ᎠᎴ ᎾᏍᎩᎲ ᎤᏁᏓ ᎠᏥᎩᎵᏲᎢᏍᏙᏗᏱ ᎠᎦᎸᎢᏛ ᏣᏚᏘᏁᎪᎢ;

7:22

awinv gilaquo iyvdv asdawadego agee nasgiya dihisdiyi waga tsagatinegoi, ale nasgihv uneda atsigiliyoisdodiyi agalvidv tsadutinegoi;

7:23 Till a dart strike through his liver; as a bird hasteth to the snare, and knoweth not that it is for his life.

7:23

ᎬᏂ ᎦᏂ ᎤᏪᎶᎢ ᎤᏥᏲᎭ; ᎠᎴ ᎾᏍᎩᏯ ᏥᏍᏍᏆ ᎠᏌᏛᏗ ᏥᏴ ᏞᎩᏳ ᏥᎦᎷᎪᎢ, ᎠᎴ ᎾᎦᏔᎲᎾ ᏥᎨᏐ ᎬᏃ ᎤᎩᏒᎯ ᎨᏒᎢ.

7:23

gvni gani uweloi utsiyoha; ale nasgiya tsissqua asadvdi tsiyv tlegiyu tsigalugoi, ale nagatahvna tsigeso gvno ugisvhi gesvi.

7:24 Hearken unto me now therefore, O ye children, and attend to the words of my mouth.

7:24

Ꭷ! ᎾᏍᎩ ᎢᏳᏍᏗ ᏗᏇᏥ ᏍᎩᏯᏛᏓᏍᏗᏏ, ᎠᎴ ᎢᏣᏚᏌᏯᏍᏗ ᏥᏬᏂᏍᎬᎢ;

7:24

ka! nasgi iyusdi diquetsi sgiyadvdasdisi, ale itsadusayasdi tsiwonisgvi;

7:25 Let not thine heart decline to her ways, go not astray in her paths.

7:25

ᏞᏍᏗ ᏣᎾᏫ ᎾᏍᎩ ᏕᎤᏅᏅ ᎢᏗᏢ ᏱᏄᏛᏁᏔᏁᏍᏗ, ᏞᏍᏗ ᎾᏍᎩ ᏕᎤᏅᏅ ᏱᏣᎴᎾᎴᏍᏗ.

7:25

tlesdi tsanawi nasgi deunvnv iditlv yinudvnetanesdi, tlesdi nasgi deunvnv yitsalenalesdi.

7:26 For she hath cast down many wounded: yea, many strong men have been slain by her.

7:26

ᎤᏂᏣᏗᏰᏃ ᏚᏍᏢᏂᏍᏔᏅ ᏗᎨᏥᏐᏅᏅᎯ; ᎥᎥ, ᎤᏂᏣᏘ ᏧᎾᎵᏂᎩᏛ ᎾᏍᎩ ᏚᎸ.

7:26

unitsadiyeno dustlvnistanv digetsisonvnvhi; vv, unitsati tsunalinigidv nasgi dulv.

7:27 Her house is the way to hell, going down to the chambers of death.

7:27

ᎾᏍᎩ ᎦᏁᎸ ᏨᏍᎩᏃ ᏫᎦᏅᏅ ᎠᏓᏁᎸ, ᏫᎦᎾᏄᎪᎦ ᎠᏲᎱᎯᏍᏗ ᎨᏒ ᏙᏗᎧᏅᏑᎸᎢ.

7:27

nasgi ganelv tsvsgino wiganvnv adanelv, wigananugoga ayohuhisdi gesv dodikanvsulvi.

Proverbs 7 King James Version (KJV)

King James Version (KJV)

by Public Domain