Genesis 28
THIS WORK WAS COMPLETED BASED OFF A COPY OF SCRIPTURES published by Park Hill By Edwin Archer in 1856
Park Hill: Mission Press: Edwin Archer, Printer, 1856. PUBLIC DOMAIN
ᎼᏏ ᎢᎬᏱᏱ ᎤᏬᏪᎳᏅᎯ
mosi igvyiyi uwowelanvhi
First Book of Moses
ᏗᏓᎴᏂᏍᎬᎢ ᎤᏁᎳᏅᎯ ᏚᏬᏢᏁ ᎦᎸᎶᎢ ᎠᎴ ᎡᎶᎯ
didalenisgvi Unelanvhi duwotlvne galvloi ale elohi
Chapter 28
ᎠᏯᏙᎸᎢ 28
ayadolvi 28
28:1 And Isaac called Jacob, and blessed him, and charged him, and said unto him, Thou shalt not take a wife of the daughters of Canaan.
28:1 ᎡᏏᎩᏃ ᏭᏯᏅᎮ ᏤᎦᏈ, ᎠᎴ ᎣᏍᏛ ᎤᏁᏤᎴᎢ, ᎠᎴ ᎤᏁᏤᎴᎢ, ᎯᎠ ᏄᏪᏎᎴᎢ, ᏞᏍᏗ ᎨᎾᏂ ᏧᏪᏥ ᎠᏁᎲ ᎩᎶ ᏣᏓᏴᏒᎩ.
28:1 esigino wuyanvhe tsegaqui, ale osdv unetselei, ale unetselei, hia nuweselei, tlesdi genani tsuwetsi anehv gilo tsadayvsvgi
28:2 Arise, go to Padanaram, to the house of Bethuel thy mother's father; and take thee a wife from thence of the daughers of Laban thy mother's brother.
28:2 ᏔᎴᎲᎦ ᏇᏓᏁᎳᎻ ᏫᎶᎯ, ᏇᏚᎡᎵ ᏗᎦᏁᎸᎢ, ᎾᏍᎩ ᏣᏥ ᎤᏙᏓ; ᎠᎴ ᎾᎿ ᎯᏯᏅᎲᎭ ᏣᏓᎵᎢ, ᎠᏁᎲ ᏧᏪᏥ ᎴᏆᏂ ᎾᏍᎩ ᏣᏥ ᎤᏙᏓ.
28:2 talehvga quedanelami wilohi, quedueli diganelvi, nasgi tsatsi udoda; ale nahna hiyanvhvha tsadalii, anehv tsuwetsi lequani nasgi tsatsi udoda
28:3 And God Almighty bless thee, and make thee fruitful, and multiply thee, that thou mayest be a multitude of people;
28:3 ᎠᎴ ᎤᏁᎳᏅᎯ ᏫᎾᏍᏛᎾ ᎤᎵᏂᎩᏛ ᏥᎩ, ᎾᏍᎩ ᎣᏍᏛ ᏣᏁᏤᎸᎭ, ᎠᎴ ᏣᏁᏉᏣᏘ ᏂᏨᏁᎸᎭ, ᎠᎴ ᏣᏁᏉᎢᎶᎥᎭ, ᎾᏍᎩᏃ ᏂᎯ ᎤᏂᏣᏘ ᎤᎾᏓᏤᎵᏛ ᏴᏫ ᎿᎵᏍᏗᏍᎨᏍᏗ;
28:3 ale unelanvhi winasdvna ulinigidv tsigi, nasgi osdv tsanetselvha, ale tsanequotsati nitsvnelvha, ale tsanequoilovha, nasgino nihi unitsati unadatselidv yvwi hnalisdisgesdi;
28:4 And give thee the blessing of Abraham, to thee, and to thy seed with thee; that thou mayest inherit the land wherein thou art a stranger, which God gave unto Abraham.
28:4 ᎠᎴ ᏣᏁᎸᎭ ᎡᏆᎭᎻ ᎤᏤᎵᎦ ᎣᏍᏛ ᎤᏁᏤᏗ ᎨᏒᎢ, ᏂᎯ ᎠᎴ ᏂᎯ ᏣᏁᏢᏔᏅᎯ; ᎾᏍᎩᏃ ᏣᏤᎵ ᏂᎦᎵᏍᏔᏅᎭ ᎦᏙᎯ ᎾᎿ ᎮᏙᎯ ᏥᎩ, ᎾᏍᎩ ᎤᏁᎳᏅᎯ ᏧᏁᎴ ᎡᏆᎭᎻ.
28:4 ale tsanelvha equahami utseliga osdv unetsedi gesvi, nihi ale nihi tsanetlvtanvhi; nasgino tsatseli nigalistanvha gadohi nahna hedohi tsigi, nasgi unelanvhi tsunele equahami
28:5 And Isaac sent away Jacob: and he went to Padanaram unto Laban, son of Bethuel the Syrian, the brother of Rebekah, Jacob's and Esau's mother.
28:5 ᎡᏍᏗᎩᏃ ᎤᏂᎩᏍᏔᏁ ᏤᎦᏈ; ᏇᏓᏁᎳᎻ ᏭᎶᏎ ᎴᏆᏂ ᏤᎲᎢ, ᎾᏍᎩ ᏇᏚᎡᎵ ᏏᎵᏱ ᎡᎯ ᎤᏪᏥ, ᎵᏇᎩ ᎤᏙ, ᎾᏍᎩ ᏤᎦᏈ ᎠᎴ ᎢᏐ ᎤᏂᏥ.
28:5 esdigino unigistane tsegaqui; quedanelami wulose lequani tsehvi, nasgi quedueli siliyi ehi uwetsi, liquegi udo, nasgi tsegaqui ale iso unitsi.
28:6 When Esau saw that Isaac had blessed Jacob, and sent him away to Padanaram, to take him a wife from thence; and that as he blessed him he gave him a charge, saying, Thou shalt not take a wife of the daughers of Canaan;
28:6 ᎢᏐᏃ ᎤᏙᎴᎰᏒ ᎡᏏᎩ ᎣᏍᏛ ᎤᏁᏤᎸ ᏤᎦᏈ, ᎠᎴ ᏇᏓᏁᎳᎻ ᎤᏂᎩᏍᏔᏅᎢ, ᎾᎿ ᏭᏕᏒᎲᏍᏗᏱ; ᎠᎴ ᎾᏍᎩ ᎣᏍᏛ ᎤᏁᏤᎸ ᎯᎠ ᏄᏪᏎᎸᎢ ᎤᏁᏤᎸᎢ, ᎥᏞᏍᏗ ᎨᎾᏂ ᏧᏪᏥ ᎩᎶ ᏣᏓᏴᏒᎩ;
28:6 isono udolehosv esigi osdv unetselv tsegaqui, ale quedanelami unigistanvi, nahna wudesvhvsdiyi; ale nasgi osdv unetselv hia nuweselvi unetselvi, vtlesdi genani tsuwetsi gilo tsadayvsvgi;
28:7 And that Jacob obeyed his father and his mother, and was gone to Padanaram;
28:7 ᎠᎴᏃ ᏤᎦᏈ ᏚᏬᎯᏳᏅ ᎤᏙᏓ ᎠᎴ ᎤᏥ, ᎠᎴ ᏇᏓᏁᎳᎻ ᏭᎶᏒᎢ.
28:7 aleno tsegaqui duwohiyunv udoda ale utsi, ale quedanelami wulosvi
28:8 And Esau seeing that the daughters of Canaan pleased not Isaac his father;
28:8 ᎢᏐᏃ ᎤᏙᎴᎰᏒ ᎨᎾᏂ ᏧᏪᏥ ᎡᏍᎦ ᏓᏰᎸᏍᎬ ᎤᏙᏓ ᎡᏏᎩ;
28:8 isono udolehosv genani tsuwetsi esga dayelvsgv udoda esigi;
28:9 Then went Esau unto Ishmael, and took unto the wives which he had Mahalath the daughter of Ishmael Abraham's son, the sister of Nebajoth, to be his wife.
28:9 ᎢᏐ ᎿᏉ ᎢᏏᎺᎵᏱ ᏭᎶᏎᎢ, ᎠᎴ ᎾᏍᎩ ᏓᏓᏰᎲ ᎤᏁᏉᎡ ᎤᏓᏴᏎ ᎺᎮᎳ, ᏁᏆᏲ ᎤᏙ, ᎢᏏᎺᎵ ᎤᏪᏥ, ᎾᏍᎩ ᎡᏆᎭᎻ ᎤᏪᏥ.
28:9 iso hnaquo isimeliyi wulosei, ale nasgi dadayehv unequoe udayvse mehela, nequayo udo, isimeli uwetsi, nasgi equahami uwetsi.
28:10 And Jacob went out from Beersheba, and went toward Haran.
28:10 ᏤᎦᏈᏃ ᎤᏂᎩᏎ ᏈᏯᏏᏱᏆ, ᎠᎴ ᎮᎳᏂ ᎢᏗᏢ ᏭᎶᏎᎢ.
28:10 tsegaquino unigise quiyasiyiqua, ale helani iditlv wulosei
28:11 And he lighted upon a certain place, and tarried there all night, because the sun was set; and he took of the stones of that place, and put them for his pillows, and lay down in that place to sleep.
28:11 ᎢᎸᎯᏢᏃ ᎢᏴᏛ ᏭᎷᏤᎢ, ᎠᎴ ᎾᎿ ᎤᏒᎴᎢ, ᏅᏗᎦᎵᏍᏙᏍᏙᏗᏍᎨ ᏅᏙ ᏭᏕᎵᏨᎢ; ᏅᏯᏃ ᎾᎿ ᎠᏂᎳᎨᏴ ᎤᎩᏎ ᎠᎴ ᎤᏓᏍᏔᏁᎢ; ᎠᎴ ᎾᎿ ᎤᏂᏏᏁᎢ.
28:11 ilvhitlvno iyvdv wulutsei, ale nahna usvlei, nvdigalisdosdodisge nvdo wudelitsvi; nvyano nahna anilageyv ugise ale udastanei; ale nahna unisinei
28:12 And he dreamed, and behold a ladder set up on the earth, and the top of it reached to heaven: and behold the angels of God ascending and descending on it.
28:12 ᎤᏍᎩᏓᏎᏃ, ᎠᎴ ᎬᏂᏳᏉ ᎡᎶᎯ ᎠᏴᏯᏞᎢ, ᎦᎸᎳᏗᏃ ᎢᏴᏛ ᏭᎵᏍᏖᎢ; ᎠᎴ ᎬᏂᏳᏉ ᏗᏂᎧᎿᏩᏗᏙᎯ ᎤᏁᎳᏅᎯ ᏧᏤᎵᎦ ᎾᎿ ᎠᎾᎩᎳᏫᏍᏗᏍᎨᎢ, ᎠᎴ ᎠᎾᏠᎠᎯᏍᏗᏍᎨᎢ.
28:12 usgidaseno, ale gvniyuquo elohi ayvyatlei, galvladino iyvdv wulistei; ale gvniyuquo dinikahnawadidohi unelanvhi tsutseliga nahna anagilawisdisgei, ale anatloahisdisgei.
28:13 And, behold, the Lord stood above it, and said, I am the Lord God of Abraham thy father, and the God of Isaac: the land whereon thou liest, to thee will I give it, and to thy seed;
28:13 ᎠᎴ ᎬᏂᏳᏉ ᏱᎰᏩ ᎾᎿ ᎦᎸᎳᏗᏢ ᏗᎦᏙᎨᎢ; ᎠᎴ ᎯᎠ ᏄᏪᏎᎢ, ᎠᏴ ᏱᎰᏩ ᎤᏁᎳᏅᎯ ᎡᏆᎭᎻ ᏣᏙᏓ ᎤᏤᎵᎦ, ᎠᎴ ᎤᏁᎳᏅᎯ ᎡᏏᎩ ᎤᏤᎵᎦ; ᎦᏙᎯ ᎾᎿ ᏥᏅᎦ, ᏂᎯ ᏓᎬᏁᎵ, ᎠᎴ ᏂᎯ ᏣᏁᏢᏔᏅᎯ.
28:13 ale gvniyuquo yihowa nahna galvladitlv digadogei; ale hia nuwesei, ayv yihowa unelanvhi equahami tsadoda utseliga, ale unelanvhi esigi utseliga; gadohi nahna tsinvga, nihi dagvneli, ale nihi tsanetlvtanvhi
28:14 And thy seed shall be as the dust of the earth, and thou shalt spread abroad to the west, and to the east, and to the north, and to the south: and in thee and in thy seed shall all the families of the earth be blessed.
28:14 ᎠᎴ ᏂᎯ ᏣᏁᏢᏔᏅᎯ ᎦᏓ ᎡᎶᎯ ᎦᎳᎨᏴ ᎾᏍᎩᏯ ᏄᎾᏍᏕᏍᏗ, ᎠᎴ ᏗᏰᎵᏏ ᏭᏕᎵᎬ ᎢᏗᏢ, ᎠᎴ ᏗᎧᎸᎬ ᎢᏗᏢ, ᎠᎴ ᏧᏴᏢ ᎢᏗᏢ, ᎠᎴ ᏧᎦᎾᏮ ᎢᏗᏢ; ᎠᎴ ᏂᎯ ᎨᏒ, ᎠᎴ ᏂᎯ ᏣᏁᏢᏔᏅᎯ ᎨᏒ ᏅᏓᎦᎵᏍᏙᏔᏂ ᏂᎦᏗᏳ ᏗᏂᎳᏍᏓᎳᏩᏗᏒ ᎡᎶᎯ ᎣᏏᏳ ᎢᏳᎾᎵᏍᏓᏁᏗ ᎨᏎᏍᏗ.
28:14 ale nihi tsanetlvtanvhi gada elohi galageyv nasgiya nunasdesdi, ale diyelisi wudeligv iditlv, ale dikalvgv iditlv, ale tsuyvtlv iditlv, ale tsuganawv iditlv; ale nihi gesv, ale nihi tsanetlvtanvhi gesv nvdagalisdotani nigadiyu dinilasdalawadisv elohi osiyu iyunalisdanedi gesesdi.
28:15 And, behold, I am with thee, and will keep thee in all places whither thou goest, and will bring thee again into this land; for I will not leave thee, until I have done that which I have spoken to thee of.
28:15 ᎠᎴ ᎬᏂᏳᏉ ᎠᏴ ᏕᎬᎦᎿᏩᏗᏙᎭ, ᎠᎴ ᏓᎬᏍᏆᏂᎪᏔᏂ ᏂᎦᎥ ᏂᏣᏛᎿᏕᎬᎢ, ᎠᎴ ᏔᎵᏁ ᎠᏂ ᎦᏙᎯ ᏛᎬᏯᏘᏃᎵ; ᎥᏝᏰᏃ ᏴᎦᎬᏴᏕᎩ ᎬᏂ ᏂᎦᏛᏁᎸ ᎾᏍᎩ ᏥᎬᏁᎢᏍᏓᏏ.
28:15 ale gvniyuquo ayv degvgahnawadidoha, ale dagvsquanigotani nigav nitsadvhnadegvi, ale taline ani gadohi dvgvyatinoli; vtlayeno yvgagvyvdegi gvni nigadvnelv nasgi tsigvneisdasi
28:16 And Jacob awaked out of his sleep, and he said, Surely the Lord is in this place; and I knew it not.
28:16 ᏤᎦᏈᏃ ᎤᏰᏤ ᎦᎵᎲᎢ, ᎠᎴ ᎯᎠ ᏄᏪᏎᎢ, ᎤᏙᎯᏳᎯᏯ ᏱᎰᏩ ᎠᏂ ᎡᎭ; ᎠᎴ ᎥᏝ ᏱᏥᎦᏔᎮᎢ.
28:16 tsegaquino uyetse galihvi, ale hia nuwesei, udohiyuhiya yihowa ani eha; ale vtla yitsigatahei
28:17 And he was afraid, and said, How dreadful is this place! this is none other but the house of God, and this is the gate of heaven.
28:17 ᎤᏍᎦᎴᏃ, ᎠᎴ ᎯᎠ ᏄᏪᏎᎢ, ᏂᎦᎥ ᎤᎾᏰᎯᏍᏗ ᎯᎠ ᎠᏂ? ᎯᎠᏰᏃ ᎤᏙᎯᏳᎯᏯ ᎤᏁᎳᏅᎯ ᎦᏁᎸᎢ, ᎠᎴ ᎯᎠ ᎦᎸᎳᏗ ᏫᎦᎾᏄᎪᎩ ᎦᎶᎯᏍᏗᏱ.
28:17 usgaleno, ale hia nuwesei, nigav unayehisdi hia ani. hiayeno udohiyuhiya unelanvhi ganelvi, ale hia galvladi wigananugogi galohisdiyi
28:18 And Jacob rose up early in the morning, and took the stone that he had put for his pillows, and set it up for a pillar, and poured oil upon the top of it.
28:18 ᏤᎦᏈᏃ ᏑᎾᎴᏉ ᎤᏗᏛᎮᎢ, ᏅᏯᏃ ᎤᏓᏍᏔᏅᎯ ᎤᎩᏎᎢ, ᎠᎴ ᎤᏪᏘᏁᎢ, ᎠᎴ ᎪᎢ ᎤᏍᎪᎵ ᎤᏍᏚᏞᎢ.
28:18 tsegaquino sunalequo udidvhei, nvyano udastanvhi ugisei, ale uwetinei, ale goi usgoli usdutlei
28:19 And he called the name of that place Bethel: but the name of that city was called Luz at the first
28:19 ᎾᎿᏃ ᏇᏕᎵ ᏚᏬᎡᎢ; ᎢᎬᏱᏱᏍᎩᏂ ᎳᏏ ᏚᏙᎡ ᎾᎿ ᎦᏚᎲᎢ.
28:19 nahnano quedeli duwoei; igvyiyisgini lasi dudoe nahna gaduhvi.
28:20 And Jacob vowed a vow, saying, If God will be with me, and will keep me in this way that I go, and will give me bread to eat, and raiment to put on,
28:20 ᏤᎦᏈᏃ ᎤᏁᎳᏅᎯ ᎤᏁᏤᎴ ᎯᎠ ᏄᏪᏎᎢ, ᎢᏳᏃ ᎤᏁᎳᏅᎯ ᎯᏓᎩᎧᎿᏩᏗᏙᎸ, ᎠᎴ ᏯᎩᏍᏆᏂᎪᏔᏅ ᎯᎠ ᎠᏂ ᏫᏥᎦᏛᎢ, ᎠᎴ ᎦᏚ ᎠᏆᎵᏍᏓᏴᏗ ᏯᎩᏁᎭ, ᎠᎴ ᏗᏄᏬ ᏗᏆᏄᏬᏍᏗ ᏱᏓᎩᏅᏁᎭ,
28:20 tsegaquino unelanvhi unetsele hia nuwesei, iyuno unelanvhi hidagikahnawadidolv, ale yagisquanigotanv hia ani witsigadvi, ale gadu aqualisdayvdi yagineha, ale dinuwo diquanuwosdi yidaginvneha,
28:21 So that I come again to my father's house in peace; then shall the Lord be my God:
28:21 ᎾᏍᎩᏃ ᏅᏩᏙᎯᏯᏛ ᏮᎠᎩᎷᎯᏍᏗᏱ ᏱᏄᏩᏁᎸ ᎡᏙᏓ ᎦᏁᎸᎢ; ᎿᏉ ᏱᎰᏩ ᎠᏴ ᎠᏆᏁᎳᏅᎯ ᎨᏎᏍᏗ;
28:21 nasgino nvwadohiyadv wvagiluhisdiyi yinuwanelv edoda ganelvi; hnaquo yihowa ayv aquanelanvhi gesesdi;
28:22 And this stone, which I have set for a pillar, shall be God's house: and of all that thou shalt give me I will surely give the tenth unto thee.
28:22 ᎠᎴ ᎯᎠ ᎾᏍᎩ ᏅᏯ ᏥᎨᏛᎦ ᎤᏁᎳᏅᎯ ᎦᏁᎸ ᎨᏎᏍᏗ, ᏂᎦᏛᏃ ᏍᎩᏁᏗ ᎨᏒᎢ ᎠᏎ ᎠᏍᎪᎯᏁ ᎪᏣᎴᏛ ᎬᏁᏗ ᎨᏎᏍᏗ.
28:22 ale hia nasgi nvya tsigedvga unelanvhi ganelv gesesdi, nigadvno sginedi gesvi ase asgohine gotsaledv gvnedi gesesdi
Genesis 28 King James Version (KJV)
King James Version (KJV)
Public Domain
LINKS:
~Old Testament Project > Genesis Resources > Genesis 1 plus Index & PDF > Genesis 2 > Genesis 3 > Genesis 4 > Genesis 5 > Genesis 6 > Genesis 7 > Genesis 8 > Genesis 9 > Genesis 10 > Genesis 11 > Genesis 12 > Genesis 13 > Genesis 14 > Genesis 15 > Genesis 16 > Genesis 17 > Genesis 18 > Genesis 19 > Genesis 20 > Genesis 21 > Genesis 22 > Genesis 23 > Genesis 24 > Genesis 25 > Genesis 26 > Genesis 27 > Genesis 28 > Genesis 29 > Genesis 30 > Genesis 31 > Genesis 32 > Genesis 33 > Genesis 34 > Genesis 35 > Genesis 36 > Genesis 37 > Genesis 38 > Genesis 39 > Genesis 40 > Genesis 41 > Genesis 42 > Genesis 43 > Genesis 44 > Genesis 45 > Genesis 46 > Genesis 47 > Genesis 48 > Genesis 49 > Genesis 50 last chapter