2 Corinthians 3

2nd Corinthians 3rd Chapter

ᎪᎵᏂᏗᏱ ᎠᏁᎯ ᏔᎵᏁ ᎦᎪᏪᎳᏁᎸᎯ 3

go-li-hi-di-yi a-ne-hi ta-li-ne ga-go-we-la-ne-lv-hi 3

golihidiyi anehi taline gagowelanelvhi 3

2 Corinthians 3:1-18 KJV (Public Domain)

ᎪᎵᏂᏗᏱ ᎠᏁᎯ ᏔᎵᏁ 3:1-18

go-li-hi-di-yi a-ne-hi ta-li-ne 3:1-18

golihidiyi anehi taline 3:1-18

2 Corinthians 3:1

Do we begin again to commend ourselves? or need we, as some others, epistles of commendation to you, or letters of commendation from you?

ᎪᎵᏂᏗᏱ ᎠᏁᎯ ᏔᎵᏁ 3:1

ᏥᎪ ᏔᎵᏁ ᎣᏣᎴᏂ ᎣᎬᏒ ᎣᏣᏓᎸᏉᏗᎭ? ᏥᎪᎨ ᎠᏎ ᏫᏗᏨᏃᎮᏗ ᏃᎦᎵᏍᏓᏁᎭ, ᎪᏪᎵ ᎣᎩᎸᏉᏗᏍᎩ ᎩᎶ ᏥᏄᎾᎵᏍᏓᏁᎰᎢ, ᎠᎴ ᏂᎯ ᏗᏍᎩᏅᏁᎸᎯ ᏍᎩᎸᏉᏗᏍᎩ?

go-li-hi-di-yi a-ne-hi ta-li-ne 3:1

Tsi-go ta-li-ne o-tsa-le-ni o-gv-sv o-tsa-da-lv-quo-di-ha? tsi-go-ge a-se wi-di-tsv-no-he-di no-ga-li-s-da-ne-ha, go-we-li o-gi-lv-quo-di-s-gi gi-lo tsi-nu-na-li-s-da-ne-ho-i, a-le ni-hi di-s-gi-nv-ne-lv-hi s-gi-lv-quo-di-s-gi?

golihidiyi anehi taline 3:1

tsigo taline otsaleni ogvsv otsadalvquodiha? tsigoge ase widitsvnohedi nogalisdaneha, goweli gilvquodisgi gilo tsinunalisdanehoi, ale nihi disginvnelvhi sgilvquodisgi?

2 Corinthians 3:2

Ye are our epistle written in our hearts, known and read of all men:

ᎪᎵᏂᏗᏱ ᎠᏁᎯ ᏔᎵᏁ 3:2

ᏂᎯ ᎪᏪᎵ ᎣᎦᏤᎵᎦ, ᏥᎪᏪᎳ ᏦᎩᎾᏫᎯ, ᎾᏂᎥ ᏴᏫ ᏣᏂᎦᏔᎭ ᎠᎴ ᏣᏂᎪᎵᏰᎠ.

go-li-hi-di-yi a-ne-hi ta-li-ne 3:2

Ni-hi go-we-li o-ga-tse-li-ga, tsi-go-we-la tso-gi-na-wi-hi, na-ni-v yv-wi tsa-ni-ga-ta-ha a-le tsa-ni-go-li-ye-a.

golihidiyi anehi taline 3:2

nihi goweli ogatseliga, tsigowela tsoginawihi, naniv yvwi tsanigataha ale tsanigoliyea.

2 Corinthians 3:3

Forasmuch as ye are manifestly declared to be the epistle of Christ ministered by us, written not with ink, but with the Spirit of the living God; not in tables of stone, but in fleshy tables of the heart.

ᎪᎵᏂᏗᏱ ᎠᏁᎯ ᏔᎵᏁ 3:3

ᎬᏂᎨᏒᎢᏳ ᎢᏰᏨᏁᎸᎯ ᏂᎯ ᎦᎶᏁᏛ ᎤᏤᎵ ᎪᏪᎵ ᎨᏒᎢ, ᎠᏴ ᏦᎩᎸᏫᏍᏓᏁᎸᎯ, ᎪᏪᎳᏅᎯ ᎪᏪᎶᏗ ᎬᏔᏅᎯ ᏂᎨᏒᎾ, ᎠᏓᏅᏙᏍᎩᏂ ᎤᏁᎳᏅᎯ ᎬᏂᏛ ᎤᏤᎵ ᎬᏔᏅᎯ; ᎥᏝ ᏅᏲᎯ ᏗᎪᏪᎶᏗᏱ ᏗᎪᏪᎳᏅᎯ ᏱᎩ, ᎤᏇᏓᎵᏍᎩᏂ ᎨᏒ ᏗᎪᏪᎶᏗᏱ ᎣᎾᏫᏱ.

go-li-hi-di-yi a-ne-hi ta-li-ne 3:3

Gv-ni-ge-sv-i-yu i-ye-tsv-ne-lv-hi ni-hi Ga-lo-ne-dv u-tse-li go-we-li ge-sv-i, a-yv tso-gi-lv-wi-s-da-ne-lv-hi, go-we-la-nv-hi go-we-lo-di gv-ta-nv-hi ni-ge-sv-na, A-da-nv-do-s-gi-ni U-ne-la-nv-hi gv-ni-dv u-tse-li gv-ta-nv-hi; v-tla nv-yo-hi di-go-we-lo-di-yi di-go-we-la-nv-hi yi-gi, u-que-da-li-s-gi-ni ge-sv di-go-we-lo-di-yi o-na-wi-yi.

golihidiyi anehi taline 3:3

gvnigesviyu iyetsvnelvhi nihi galonedv utseli goweli gesvi, ayv tsogilvwisdanelvhi, gowelanvhi gowelodi gvtanvhi nigesvna, adanvdosgini unelanvhi gvnidv utseli gvtanvhi; vtla nvyohi digowelodiyi digowelanvhi yigi, uquedalisgini gesv digowelodiyi onawiyi.

2 Corinthians 3:4

And such trust have we through Christ to God-ward:

ᎪᎵᏂᏗᏱ ᎠᏁᎯ ᏔᎵᏁ 3:4

ᎾᏍᎩᏃ ᏄᏍᏗ ᏱᏣᎵᏍᎦᏍᏙᏛ ᎤᏁᎳᏅᎯ ᎦᎶᏁᏛ ᎢᏳᏩᏂᏌᏛ.

go-li-hi-di-yi a-ne-hi ta-li-ne 3:4

Na-s-gi-no nu-s-di yi-tsa-li-s-ga-s-do-dv U-ne-la-nv-hi Ga-lo-ne-dv i-yu-wa-ni-sa-dv.

golihidiyi anehi taline 3:4

nasgino nusdi yitsalisgasdodv unelanvhi galonedv iyuwanisadv.

2 Corinthians 3:5

Not that we are sufficient of ourselves to think any thing as of ourselves; but our sufficiency is of God;

ᎥᏝᏍᎩᏂᏃᏅ ᎣᎬᏒ ᎨᏒ ᏰᎵ ᎦᏲᎦᏓᏅᏖᏗ ᏱᎩ ᎪᎱᏍᏗ ᎣᎬᏒᏉ ᎨᏒ ᏅᏛᏓᎴᎲᏍᎩ, ᏰᎵᏉᏍᎩᏂ ᎢᎦᏲᎦᏛᏁᏗ ᎨᏒ ᎤᏁᎳᏅᎯᏱ ᏗᏓᎴᎲᏍᎦ.

ᎪᎵᏂᏗᏱ ᎠᏁᎯ ᏔᎵᏁ 3:5

go-li-hi-di-yi a-ne-hi ta-li-ne 3:5

V-tla-s-gi-ni-no-nv o-gv-sv ge-sv ye-li ga-yo-ga-da-nv-te-di yi-gi go-hu-s-di o-gv-sv-quo ge-sv nv-dv-da-le-hv-s-gi, ye-li-quo-s-gi-ni i-ga-yo-ga-dv-ne-di ge-sv U-ne-la-nv-hi-yi di-da-le-hv-s-ga.

golihidiyi anehi taline 3:5

vtlasgininonv ogvsv gesv yeli gayogadanvtedi yigi gohusdi ogvsvquo gesv nvdvdalehvsgi, yeliquosgini igayogadvnedi gesv unelanvhiyi didalehvsga.

2 Corinthians 3:6

Who also hath made us able ministers of the new testament; not of the letter, but of the spirit: for the letter killeth, but the spirit giveth life.

ᎪᎵᏂᏗᏱ ᎠᏁᎯ ᏔᎵᏁ 3:6

ᎾᏍᎩ ᎾᏍᏉ ᏰᎵ ᎢᎦᏲᎦᏛᏁᏗ ᏥᏃᎬᏁᎸ ᏦᎩᎸᏫᏍᏓᏁᏗᏱ ᎾᎿᎢᏤ ᎧᏃᎮᏛ ᏓᏠᎯᏍᏛᎢ; ᎥᏝ ᎠᏗᎾ ᏄᏍᏛ ᎪᏪᎸᎢ, ᎠᏓᏅᏙᏍᎩᏂ ᏓᏕᏲᎲᏍᎬᎢ; ᏄᏍᏛᏰᏃ ᎪᏪᎸ ᎠᏓᎯᎰᏉ, ᎠᏓᏅᏙᏍᎩᏂ ᎠᏓᏛᏂᏗᏍᎪᎢ.

go-li-hi-di-yi a-ne-hi ta-li-ne 3:6

Na-s-gi na-s-quo ye-li i-ga-yo-ga-dv-ne-di tsi-no-gv-ne-lv tso-gi-lv-wi-s-da-ne-di-yi na-hna i-tse ka-no-he-dv da-tlo-hi-s-dv-i; v-tla a-di-na nu-s-dv go-we-lv-i, a-da-nv-do-s-gi-ni da-de-yo-hv-s-gv-i; nu-s-dv-ye-no go-we-lv a-da-hi-ho-quo, a-da-nv-do-s-gi-ni a-da-dv-ni-di-s-go-i.

golihidiyi anehi taline 3:6

nasgi nasquo yeli igayogadvnedi tsinogvnelv tsogilvwisdanediyi nahna itse kanohedv datlohisdvi; vtla Adina nusdv gowelvi, adanvdosgini dadeyohvsgvi; nusdvyeno gowelv adahihoquo, adanvdosgini adadvnidisgoi.

2 Corinthians 3:7

But if the ministration of death, written and engraven in stones, was glorious, so that the children of Israel could not stedfastly behold the face of Moses for the glory of his countenance; which glory was to be done away:

ᎪᎵᏂᏗᏱ ᎠᏁᎯ ᏔᎵᏁ 3:7

ᎢᏳᏃ ᏗᎦᎸᏫᏍᏓᏁᏗ ᎠᏓᎯᎯ ᎨᏒ ᎤᎬᏩᎵ ᏥᎪᏪᎴ ᏣᏰᎶᎴ ᏅᏲᎯ ᎦᎸᏉᏗᏳ ᏥᎨᏎᎢ, ᎾᏍᎩ ᎢᏏᎵ ᏧᏪᏥ ᎪᎯᏛ ᏗᎬᏩᎾᎧᏃᏗ ᏂᎨᏒᎾ ᏥᎨᏎ ᎼᏏ ᎤᎧᏛᎢ, ᏥᏅᏗᎦᎵᏍᏙᏗᏍᎨ ᏗᎬᏩᎸᏌᏛ ᎨᏒ ᎤᎧᏛᎢ; ᎾᏍᎩ ᎠᎲᏍᏗᏉ ᏥᎨᏎᎢ;

go-li-hi-di-yi a-ne-hi ta-li-ne 3:7

I-yu-no di-ga-lv-wi-s-da-ne-di a-da-hi-hi ge-sv u-gv-wa-li tsi-go-we-le tsa-ye-lo-le nv-yo-hi ga-lv-quo-di-yu tsi-ge-se-i, na-s-gi I-si-li tsu-we-tsi go-hi-dv di-gv-wa-na-ka-no-di ni-ge-sv-na tsi-ge-se Mo-si u-ka-dv-i, tsi-nv-di-ga-li-s-do-di-s-ge di-gv-wa-lv-sa-dv ge-sv u-ka-dv-i; na-s-gi a-hv-s-di-quo tsi-ge-se-i;

golihidiyi anehi taline 3:7

iyuno digalvwisdanedi adahihi gesv ugvwali tsigowele tsayelole nvyohi galvquodiyu tsigesei, nasgi isili tsuwetsi gohidv digvwankanodi nigesvna tsigese mosi ukadvi, tsinvdigalisdodisge digvwalvsadv gesv ukadvi; nasgi ahvsdiquo tsigesei;

2 Corinthians 3:8

How shall not the ministration of the spirit be rather glorious?

ᎪᎵᏂᏗᏱ ᎠᏁᎯ ᏔᎵᏁ 3:8

ᏝᏍᎪ Ꮀ ᏳᎬᏫᏳᏎᏍᏗ ᎦᎸᏉᏗᏳ ᏱᎨᏎᏍᏗ ᎠᏓᏅᏙ ᎤᎬᏩᎵ ᎨᏒ ᏗᎦᎸᏫᏍᏓᏁᏗ?

go-li-hi-di-yi a-ne-hi ta-li-ne 3:8

Tla-s-go ho yu-gv-wi-yu-se-s-di ga-lv-quo-di-yu yi-ge-se-s-di A-da-nv-do u-gv-wa-li ge-sv di-ga-lv-wi-s-da-ne-di?

golihidiyi anehi taline 3:8

tlasgo ho yugvwiyusesdi galvquodiyu yigesesdi adanvdo ugvwali gesv digalvwisdanedi?

2 Corinthians 3:9

For if the ministration of condemnation be glory, much more doth the ministration of righteousness exceed in glory.

ᎪᎵᏂᏗᏱ ᎠᏁᎯ ᏔᎵᏁ 3:9

ᎢᏳᏰᏃ ᏗᎦᎸᏫᏍᏓᏁᏗ ᏗᏓᏚᎪᏓᏁᎯ ᎨᏒ ᎦᎾᏄᏫᏍᎩ ᎦᎸᏉᏗᏳ ᏱᎩ, Ꮀ ᎤᎬᏫᏳᎭ ᎤᏓᎪᎾᏛᏗ ᎦᎸᏉᏗᏳ ᎠᏓᏚᏓᎴᏍᎩ ᎨᏒ ᏗᎦᎸᏫᏍᏓᏁᏗ.

go-li-hi-di-yi a-ne-hi ta-li-ne 3:9

I-yu-ye-no di-ga-lv-wi-s-da-ne-di di-da-du-go-da-ne-hi ge-sv ga-na-nu-wi-s-gi ga-lv-quo-di-yu yi-gi, ho u-gv-wi-yu-ha u-da-go-na-dv-di ga-lv-quo-di-yu a-da-du-da-le-s-gi ge-sv di-ga-lv-wi-s-da-ne-di.

golihidiyi anehi taline 3:9

iyuyeno digalvwisdanedi didadugodanehi gesv gananuwisgi galvquodiyu yigi, ho ugvwiyuha udagonadvdi galvquodiyu adadudalesgi gesv digalvwisdanedi.

2 Corinthians 3:10

For even that which was made glorious had no glory in this respect, by reason of the glory that excelleth.

ᎪᎵᏂᏗᏱ ᎠᏁᎯ ᏔᎵᏁ 3:10

ᎾᏍᎩᏰᏃ ᎾᏍᏉ ᎦᎸᏉᏗᏳ ᎢᎬᏁᎸᎯ ᏥᎨᏎ ᎥᏝ ᎰᏩ ᎦᎸᏉᏗᏳ ᏱᎨᏎᎢ, ᏅᏗᎦᎵᏍᏙᏗᏍᎨ ᎬᏩᏓᎪᎾᏛᏛ ᎦᎸᏉᏗᏳ ᎨᏒ ᏐᎢ.

go-li-hi-di-yi a-ne-hi ta-li-ne 3:10

Na-s-gi-ye-no na-s-quo ga-lv-quo-di-yu i-gv-ne-lv-hi tsi-ge-se v-tla ho-wa ga-lv-quo-di-yu yi-ge-se-i, nv-di-ga-li-s-do-di-s-ge gv-wa-da-go-na-dv-dv ga-lv-quo-di-yu ge-sv so-i.

golihidiyi anehi taline 3:10

nasgiyeno nasquo galvquodiyu igvnelvhi tsigese vtla howa galvquodiyu yigesei, nvdigalisdodisge gvwadagonadvdv galvquodiyu gesv soi.

2 Corinthians 3:11

For if that which is done away was glorious, much more that which remaineth is glorious.

ᎪᎵᏂᏗᏱ ᎠᏁᎯ ᏔᎵᏁ 3:11

ᎢᏳᏰᏃ ᎾᏍᎩ Ꮎ ᎠᎲᏛ ᏥᎩ ᎦᎸᏉᏗᏳ ᏱᎨᏎᎢ, ᎤᏟᎯᏳ ᏭᏓᎪᎾᏛᏗ ᎦᎸᏉᏗᏳ ᎾᏍᎩ Ꮎ ᏥᏅᏩᏍᏗᏉ.

go-li-hi-di-yi a-ne-hi ta-li-ne 3:11

I-yu-ye-no na-s-gi na a-hv-dv tsi-gi ga-lv-quo-di-yu yi-ge-se-i, u-tli-hi-yu wu-da-go-na-dv-di ga-lv-quo-di-yu na-s-gi na tsi-nv-wa-s-di-quo.

golihidiyi anehi taline 3:11

iyuneno nasgi na ahvdv tsigi galvquodiyu yigesei, utlihiyu wudagonadvdi galvquodiyu nasgi na tsinvwasdiquo.

2 Corinthians 3:12

Seeing then that we have such hope, we use great plainness of speech:

ᎪᎵᏂᏗᏱ ᎠᏁᎯ ᏔᎵᏁ 3:12

ᎾᏍᎩᏃ Ꮎ ᏥᏄᏍᏗ ᎤᏚᎩ ᏦᎬᎭ, ᎤᏣᏘ ᎠᎯᏗᏳ ᎦᎪᎵᏍᏗ ᎣᏥᏬᏂᎭ:

go-li-hi-di-yi a-ne-hi ta-li-ne 3:12

Na-s-gi-no na tsi-nu-s-di u-du-gi tso-gv-ha, u-tsa-ti a-hi-di-yu ga-go-li-s-di o-tsi-wo-ni-ha:

golihidiyi anehi taline 3:12

nasgino na tsinusdi udugi tsogvha, utsati ahidiyu gagolisdi otsiwoniha.

2 Corinthians 3:13

And not as Moses, which put a vail over his face, that the children of Israel could not stedfastly look to the end of that which is abolished:

ᎪᎵᏂᏗᏱ ᎠᏁᎯ ᏔᎵᏁ 3:13

ᎢᏝᏃ ᎼᏏ ᏥᏄᏛᏁᎴ [ᏱᏃᏣᏛᏁᎭ] ᏧᎵᎬᏚᎳᏁ ᎾᏍᎩ ᎢᏏᎵ ᏧᏪᏥ ᏫᏗᎬᏩᎾᎧᏃᏗ ᏂᎨᏒᎾ ᎢᏳᎵᏍᏙᏗᏱ ᏩᏍᏛ ᎾᏍᎩ Ꮎ ᎠᎲᏛ ᏥᎩ.

go-li-hi-di-yi a-ne-hi ta-li-ne 3:13

I-tla-no Mo-si tsi-nu-dv-ne-le [yi-no-tsa-dv-ne-ha] tsu-li-gv-du-la-ne na-s-gi I-si-li tsu-we-tsi wi-di-gv-wa-na-ka-no-di ni-ge-sv-na i-yu-li-s-do-di-yi wa-s-dv na-s-gi na a-hv-dv tsi-gi.

golihidiyi anehi taline 3:13

itlano mosi tsinudvnele [yinotsadvneha] tsuligvdulane nasgi isili tsuwetsi widigvwanakanodi nigesvna iyulisdodiyi wasdv nasgi na ahvdv tsigi.

2 Corinthians 3:14

But their minds were blinded: for until this day remaineth the same vail untaken away in the reading of the old testament; which vail is done away in Christ.

ᎪᎵᏂᏗᏱ ᎠᏁᎯ ᏔᎵᏁ 3:14

ᏚᎾᏓᏅᏛᏍᎩᏂ ᏧᏍᎦᏃᎵᏳ ᎨᏎᎢ; ᎪᎯᏰᏃ ᎢᏯᏍᏗ ᏅᏩᏍᏗᏉ ᎾᏍᎩ Ꮎ ᎠᎵᎬᏚᎶ ᎠᎲᏛ ᏂᎨᏒᎾ ᎢᏳᏃ ᏓᏂᎪᎵᏯ ᎤᏪᏘ ᎧᏃᎮᏛ ᏓᏠᎯᏍᏛ ᎪᏪᎸᎢ; ᎦᎶᏁᏛᏰᏃ ᏂᎬᏂᏏᏍᎪ ᎠᎲᏛ ᏂᎨᏐᎢ.

go-li-hi-di-yi a-ne-hi ta-li-ne 3:14

Du-na-da-nv-dv-s-gi-ni tsu-s-ga-no-li-yu ge-se-i; go-hi-ye-no i-ya-s-di nv-wa-s-di-quo na-s-gi na a-li-gv-du-lo a-hv-dv ni-ge-sv-na i-yu-no da-ni-go-li-ya u-we-ti ka-no-he-dv da-tlo-hi-s-dv go-we-lv-i; Ga-lo-ne-dv-ye-no ni-gv-ni-si-s-go a-hv-dv ni-ge-so-i.

golihidiyi anehi taline 3:14

dunadanvdvsgini tsusganoliyu gesei; gohiyeno iyasdi nvwasdiquo nasgi na aligvdulo ahvdv nigesvna iyuno danigoliya uweti kanohedv datlohisdv gowelvi; galonedvyeno nigvnisisgo ahvdv nigesoi.

2 Corinthians 3:15

But even unto this day, when Moses is read, the vail is upon their heart.

ᎪᎵᏂᏗᏱ ᎠᏁᎯ ᏔᎵᏁ 3:15

ᎩᎳᎯᏳᏉᏍᎩᏂ ᎪᎯ ᎢᎦ ᎢᏯᏍᏗ ᎢᏳᏃ ᎼᏏ ᏓᏥᎪᎵᏯ ᎠᎵᎬᏚᎶ ᏧᏂᎾᏫ ᏚᏭᏢᏙᎢ.

go-li-hi-di-yi a-ne-hi ta-li-ne 3:15

Gi-la-hi-yu-quo-s-gi-ni go-hi i-ga i-ya-s-di i-yu-no Mo-si da-tsi-go-li-ya a-li-gv-du-lo tsu-ni-na-wi du-wu-tlv-do-i.

golihidiyi anehi taline 3:15

gilahiyuquosgini gohi iga iyasdi iyuno mosi datsigoliya aligvdulo tsuninawi duwutlvdoi.

2 Corinthians 3:16

Nevertheless when it shall turn to the Lord, the vail shall be taken away.

ᎪᎵᏂᏗᏱ ᎠᏁᎯ ᏔᎵᏁ 3:16

ᎠᏎᏍᎩᏂᏃᏅ, ᎤᎬᏫᏳᎯᏱ ᏫᏓᎦᏔᎲᏍᏔᏅᎭ, ᎾᏍᎩ Ꮎ ᎠᎵᎬᏚᎶ ᎢᏴᏛ ᎢᎬᏁᏗ ᏅᏓᎦᎵᏍᏔᏂ.

go-li-hi-di-yi a-ne-hi ta-li-ne 3:16

A-se-s-gi-ni-no-nv, U-gv-wi-yu-hi-yi wi-da-ga-ta-hv-s-ta-nv-ha, na-s-gi na a-li-gv-du-lo i-yv-dv i-gv-ne-di nv-da-ga-li-s-ta-ni.

golihidiyi anehi taline 3:16

asesgininonv, ugvwiyuhiyi widagatahvstanvha, nasgi na aligvdulo iyvdv igvnedi nvdagalistani.

2 Corinthians 3:17

Now the Lord is that Spirit: and where the Spirit of the Lord is, there is liberty.

ᎪᎵᏂᏗᏱ ᎠᏁᎯ ᏔᎵᏁ 3:17

ᎠᎴ ᎤᎬᏫᏳᎯ ᎾᏍᎩ Ꮎ ᎠᏓᏅᏙ; ᎢᎸᎯᏢᏃ ᏄᏛᎿᏕᎬ ᎤᎬᏫᏳᎯ ᎤᏤᎵ ᎠᏓᏅᏙ, ᎾᎿᎡᎭ ᎣᏩᏒ ᎣᏓᏤᎵᎦᏯ ᎨᏒᎢ.

go-li-hi-di-yi a-ne-hi ta-li-ne 3:17

A-le U-gv-wi-yu-hi na-s-gi na A-da-nv-do; i-lv-hi-tlv-no nu-dv-hna-de-gv U-gv-wi-yu-hi u-tse-li A-da-nv-do, na-hna e-ha o-wa-sv o-da-tse-li-ga-ya ge-sv-i.

golihidiyi anehi taline 3:17

ale ugvwiyuhi nasgi na adanvdo; ilvhitlvno nudvhnadegv ugvwiyuhi utseli adanvdo, nahna eha owasv odatseligaya gesvi.

2 Corinthians 3:18

But we all, with open face beholding as in a glass the glory of the Lord, are changed into the same image from glory to glory, even as by the Spirit of the Lord.

ᎪᎵᏂᏗᏱ ᎠᏁᎯ ᏔᎵᏁ 3:18

ᎠᏴᏍᎩᏂ ᏂᏗᎥ ᏂᏗᎦᎵᎬᏚᎸᎾ ᎠᏓᎨᏗᏱ ᎾᏍᎩᏯ ᏕᏓᎧᏂᏍᎬ ᎦᎸᏉᏗᏳ ᎨᏒ ᎤᎬᏫᏳᎯ ᎤᏤᎵᎦ, ᎢᏓᏓᏁᏟᏴᎭ ᎾᏍᎩᏯ ᏄᏍᏛ ᏂᏓᎵᏍᏗᎭ, ᎦᎸᏉᏗᏳ ᎨᏒ ᎢᎩᎲ ᎧᏁᏉᏤᎦ, ᎤᎬᏫᏳᎯ ᎤᏓᏅᏙ ᎢᏳᏩᏂᏌᏛ ᎾᏍᎩᏯᎢ.

go-li-hi-di-yi a-ne-hi ta-li-ne 3:18

A-yv-s-gi-ni ni-di-v ni-di-ga-li-gv-du-lv-na a-da-ge-di-yi na-s-gi-ya de-da-ka-ni-s-gv ga-lv-quo-di-yu ge-sv U-gv-wi-yu-hi u-tse-li-ga, i-da-da-ne-tli-yv-ha na-s-gi-ya nu-s-dv ni-da-li-s-di-ha, ga-lv-quo-di-yu ge-sv i-gi-hv ka-ne-quo-tse-ga, U-gv-wi-yu-hi U-da-nv-do i-yu-wa-ni-sa-dv na-s-gi-ya-i.

golihidiyi anehi taline 3:18

ayvsgini nidiv nidigaligvdulvna adagediyi nasgiya dedakanisgv galvquodiyu gesv ugvwiyuhi utseliga, idadanetliyvha nasgiya nusdv nidalisdaha, galvquodiyu gesv igihv kanequotsega, ugvwiyuhi udanvdo iyuwanisadv nasgiyai.

2 Corinthians 2 PREVIOUS CHAPTER NEXT CHAPTER 2 Corinthians 4