Galatians 2

Galatians 2nd Chapter

ᎨᎴᏏᏱ ᎠᏁᎯ ᎨᎪᏪᎳᏁᎸᎯ ᎠᏯᏙᎸᎢ 2

ge-le-si-yi a-ne-hi A⁠-ya⁠-do-⁠lv⁠-i⁠ 2

gelesiyi anehi ayadolvi 2

Galatians 2:1-21 (KJV)

ᎨᎴᏏᏱ ᎠᏁᎯ ᎨᎪᏪᎳᏁᎸᎯ 2:1-21

ge-le-si-yi a-ne-hi ge-ga-we-la-ne-lv-hi 2:1-21

gelesiyi anehi gegawelanelvhi 2:1-21

Galatians 2:1

Then fourteen years after I went up again to Jerusalem with Barnabas, and took Titus with me also.

ᎨᎴᏏᏱ ᎠᏁᎯ ᎨᎪᏪᎳᏁᎸᎯ 2:1

ᎿᏉᏃ ᏂᎦᏚ ᏫᏄᏕᏘᏴᎲ ᎣᏂ, ᏔᎵᏁ ᏥᎷᏏᎵᎻ ᎠᏇᏅᏒᎩ ᎣᏍᏕᎲᎩ ᏆᏂᏆ, ᎠᎴ ᏓᏓᏏ ᎾᏍᏉ ᎥᏥᏯᏘᏅᏒᎩ.

ge-le-si-yi a-ne-hi ge-ga-we-la-ne-lv-hi 2:1

Hna-quo-no ni-ga-du wi-nu-de-ti-yv-hv o-ni, ta-li-ne Tsi-lu-si-li-mi a-que-nv-sv-gi o-s-de-hv-gi Qua-ni-qua, a-le Da-da-si na-s-quo v-tsi-ya-ti-nv-sv-gi.

gelesiyi anehi gegawelanelvhi 2:1

hnaquono nigadu winudetiyvhv oni, taline tsilusilimi aquenvsvgi osdehvgi quaniqua, ale dadasi nasquo vtsiyatinvsvgi.

Galatians 2:2

And I went up by revelation, and communicated unto them that gospel which I preach among the Gentiles, but privately to them which were of reputation, lest by any means I should run, or had run, in vain.

ᎨᎴᏏᏱ ᎠᏁᎯ ᎨᎪᏪᎳᏁᎸᎯ 2:2

ᎠᎴ ᎬᏂᎨᏒ ᏅᏋᏁᎸᎢ ᏅᏓᏳᎵᏍᏙᏔᏅᎩ ᎠᏇᏅᏒᎩ, ᎠᎴ ᎬᏂᎨᏒ ᏂᎦᏥᏴᏁᎸ ᎣᏍᏛ ᎧᏃᎮᏛ ᎾᏍᎩ ᏧᎾᏓᎴᏅᏛ ᏴᏫ ᎦᏥᏯᎵᏥᏙᏁᎲᎢ; ᎠᏂᏏᏴᏫᎭᏍᎩᏂ ᎤᏕᎵᏛ ᎬᏂᎨᏒ ᏂᎦᏥᏴᏁᎸᎩ ᏗᏂᏃᏣᎵ ᎨᏒᎢ, ᏯᏎᎦᎩ ᎠᏎᏉ ᏱᏙᏥᏍᏆᎸᏓ ᎠᎴ ᎠᏎᏉ ᏱᏓᎩᏍᏆᎸᏔᏅ ᎠᏇᎵᏒᎩ.

ge-le-si-yi a-ne-hi ge-ga-we-la-ne-lv-hi 2:2

A-le gv-ni-ge-sv nv-quv-ne-lv-i nv-da-yu-li-s-do-ta-nv-gi a-que-nv-sv-gi, a-le gv-ni-ge-sv ni-ga-tsi-yv-ne-lv o-s-dv ka-no-he-dv na-s-gi tsu-na-da-le-nv-dv yv-wi ga-tsi-ya-li-tsi-do-ne-hv-i; a-ni-si-yv-wi-ha-s-gi-ni u-de-li-dv gv-ni-ge-sv ni-ga-tsi-yv-ne-lv-gi di-ni-no-tsa-li ge-sv-i, ya-se-ga-gi a-se-quo yi-do-tsi-s-qua-lv-da a-le a-se-quo yi-da-gi-s-qua-lv-ta-nv a-que-li-sv-gi.

gelesiyi anehi gegawelanelvhi 2:2

ale gvnigesv nvquvnelvi nvdayulisdotanvgi aquenvsvgi, ale gvnigesv nigatsiyvnelv osdv kanohedv nasgi tsunadalenvdv yvwi gatsiyalitsidonehvi; anisiyvwihasgini udelidv gvnigesv nigatsiyvnelvgi dininotsali gesvi, yasegagi asequo yidotsisqualvda ale asequo yidagisqualvtanv aquelisvgi.

Galatians 2:3

But neither Titus, who was with me, being a Greek, was compelled to be circumcised:

ᎨᎴᏏᏱ ᎠᏁᎯ ᎨᎪᏪᎳᏁᎸᎯ 2:3

ᎠᏎᏃ ᎥᏝ ᎾᏍᏉ ᏓᏓᏏ, ᎾᏍᎩ ᎣᏍᏕᎯ, ᎠᎪᎢ ᏂᎨᏒ, ᎠᏎ ᎠᏥᎤᏍᏕᏎᏗ ᏱᎨᏎᎢ:

ge-le-si-yi a-ne-hi ge-ga-we-la-ne-lv-hi 2:3

A-se-no v-tla na-s-quo Da-da-si, na-s-gi o-s-de-hi, A-go-i ni-ge-sv, a-se a-tsi-u-s-de-se-di yi-ge-se-i:

gelesiyi anehi gegawelanelvhi 2:3

aseno vtla nasquo dadasi, nasgi osdehi, agoi nigesv, ase atsiusdesedi yigesei:

Galatians 2:4

And that because of false brethren unawares brought in, who came in privily to spy out our liberty which we have in Christ Jesus, that they might bring us into bondage:

ge-le-si-yi a-ne-hi ge-ga-we-la-ne-lv-hi 2:4

ᎨᎴᏏᏱ ᎠᏁᎯ ᎨᎪᏪᎳᏁᎸᎯ 2:4

ᎠᎴ ᏅᏓᎦᎵᏍᏙᏗᏍᎬᎩ ᎤᎾᏠᎾᏍᏗ ᎠᎾᎵᏅᏟ ᏄᏪᎵᏍᏛᎾ ᎨᏥᏴᏔᏂᎸᎯ, ᎾᏍᎩ ᏅᏕᎵᏛ ᎤᏂᏴᎵᎸ ᎤᏂᎨᏛᏗᏱ ᎣᎦᏓᏤᎵᎦᏯ ᎨᏒ ᏥᏌ ᎦᎶᏁᏛ ᎢᏳᏩᏂᏌᏛ ᎣᎩᎲᎢ, ᏦᎩᎾᏝᎢ ᎢᎪᎬᏁᏗᏱ:

A-le nv-da-ga-li-s-do-di-s-gv-gi u-na-tlo-na-s-di a-na-li-nv-tli nu-we-li-s-dv-na ge-tsi-yv-ta-ni-lv-hi, na-s-gi nv-de-li-dv u-ni-yv-li-lv u-ni-ge-dv-di-yi o-ga-da-tse-li-ga-ya ge-sv Tsi-sa Ga-lo-ne-dv i-yu-wa-ni-sa-dv o-gi-hv-i, tso-gi-na-tla-i i-go-gv-ne-di-yi:

gelesiyi anehi gegawelanelvhi 2:4

ale nvdagalisdodisgvgi unatlonasdi analinvtlinuwelisdvna getsiyvtanilvhi, nasgi nvdelidv uniyvlilv unigedvdiyi ogadatseligaya gesv tsisa galonedv iyuwanisadv ogihvi, tsoginatlai igogvnediyi:

Galatians 2:5

To whom we gave place by subjection, no, not for an hour; that the truth of the gospel might continue with you.

ᎨᎴᏏᏱ ᎠᏁᎯ ᎨᎪᏪᎳᏁᎸᎯ 2:5

ᎾᏍᎩ ᎥᏝ ᏑᏟᎶᏛ ᎤᏅ ᎢᎪᎯᏛ ᎤᎾᏁᎳᎩ ᏱᏙᏤᎵᏎᎴᎢ ᎡᎳᏗ ᏂᏙᏣᏛᏁᎲᎢ; ᎾᏍᎩ ᎣᏍᏛ ᎧᏁᎮᏛ ᎤᏙᎯᏳᎯ ᎨᏒ ᎢᎬᏩᏍᏗᎭ ᎢᎬᏩᏍᏗᎭ ᎢᏤᎳᏗᏓᏍᏗᏱ. ge-le-si-yi a-ne-hi ge-ga-we-la-ne-lv-hi 2:5

Na-s-gi v-tla su-tli-lo-dv u-nv i-go-hi-dv u-na-ne-la-gi yi-do-tse-li-se-le-i e-la-di ni-do-tsa-dv-ne-hv-i; na-s-gi o-s-dv ka-ne-he-dv u-do-hi-yu-hi ge-sv i-gv-wa-s-di-ha i-gv-wa-s-di-ha i-tse-la-di-da-s-di-yi.

gelesiyi anehi gegawelanelvhi 2:5

nasgi vtla sutlildv unv igohidv unanelagi yidotseliselei eladi nidotsadvnehvi; nasgi osdv kanehedv udohiyuhi gesv igvwasdiha igvwasdiha itseladidasdiyi.

Galatians 2:6

But of these who seemed to be somewhat, (whatsoever they were, it maketh no matter to me: God accepteth no man's person: for they who seemed to be somewhat in conference added nothing to me:

ᎨᎴᏏᏱ ᎠᏁᎯ ᎨᎪᏪᎳᏁᎸᎯ 2:6

Ꮎ-ᏍᎩᏂᏃ ᏰᎵ ᏗᏂᏃᏨᎵ ᎨᏒᎢ, ᎾᏍᎩ ᏄᎾᏍᏛᎢ ᎥᏝ ᎪᎱᏍᏗ ᎠᏋᏁᎯ ᏱᎩ, ᎤᏁᎳᏅᎯᏰᏃ ᎥᏝ ᏱᎦᎸᏉᏗᎭ ᎩᎶ ᏄᏍᏛᎢ; ᎾᏍᎩᏰᏃ ᏗᏂᏃᏣᎵ ᎨᏒ ᎥᏝ ᎪᎱᏍᏗ ᏱᎬᎩᏁᏉᎡᎴᎢ:

ge-le-si-yi a-ne-hi ge-ga-we-la-ne-lv-hi 2:6

Na--s-gi-ni-no ye-li di-ni-no-tsv-li ge-sv-i, na-s-gi nu-na-s-dv-i v-tla go-hu-s-di a-quv-ne-hi yi-gi, U-ne-la-nv-hi-ye-no v-tla yi-ga-lv-quo-di-ha gi-lo nu-s-dv-i; na-s-gi-ye-no di-ni-no-tsa-li ge-sv v-tla go-hu-s-di yi-gv-gi-ne-quo-e-le-i:

gelesiyi anehi gegawelanelvhi 2:6

na sgino yeli dininotsvli gesvi, nasgi nunasdvi vtla gohusdi aquvnehi yigi, unelanvhiyeno vtla yigalvquodiha gilo nusdvi; nasgiyeno dininotsaligesv vtla gohusdi yigvginequoelei:

Galatians 2:7

But contrariwise, when they saw that the gospel of the uncircumcision was committed unto me, as the gospel of the circumcision was unto Peter;

ᎨᎴᏏᏱ ᎠᏁᎯ ᎨᎪᏪᎳᏁᎸᎯ 2:7

Ꭰ-ᏍᎩᏂ ᎢᏗᏢ, ᎤᏂᎪᎲ ᎾᏍᎩ ᎣᏍᏛ ᎧᏃᎮᏛ ᏂᏗᎨᏥᎤᏍᏕᏎᎸᎾ [ᎤᎾᏛᎪᏗᏱ] ᎠᏴ ᎥᏆᎨᏅᏛᎢ, ᎾᏍᎩᏯ ᏗᎨᏥᏅᏍᏕᏎᎸᎯ [ᎤᎾᏛᎪᏗᏱ] ᎣᏍᏛ ᎧᏃᎮᏛ ᏈᏓ ᏣᎦᎨᏅᏕᎢ;

ge-le-si-yi a-ne-hi ge-ga-we-la-ne-lv-hi 2:7

A--s-gi-ni i-di-tlv, u-ni-go-hv na-s-gi o-s-dv ka-no-he-dv ni-di-ge-tsi-u-s-de-se-lv-na [u-na-dv-go-di-yi] a-yv v-qua-ge-nv-dv-i, na-s-gi-ya di-ge-tsi-nv-s-de-se-lv-hi [u-na-dv-go-di-yi] o-s-dv ka-no-he-dv Qui-da tsa-ga-ge-nv-de-i;

gelesiyi anehi gegawelanelvhi 2:7

a sgini iditlv, unigohv nasgi osdv kanohedv nidigetsiusdeselvna [unadvgodiyi] ayv vquagenvdvi, nasgiya digetsinvsdeselvhi [unadvgodiyi] osdv kanohedv quida tsagagenvdei;

Galatians 2:8

(For he that wrought effectually in Peter to the apostleship of the circumcision, the same was mighty in me toward the Gentiles:)

ᎨᎴᏏᏱ ᎠᏁᎯ ᎨᎪᏪᎳᏁᎸᎯ 2:8

(ᎾᏍᎩᏂ ᏈᏓ ᎤᎵᏂᎩᏛ ᎢᏳᏩᏁᎯ ᎠᏥᏅᏏᏛ ᎨᏒ ᏗᎨᏥᎤᏍᏕᏎᎸᎯ ᎤᏁᏤᎵᎦ, ᎾᏍᎩ ᎾᏍᏉ ᎠᏴ ᎠᏆᎵᏂᎩᏛ ᎾᏋᏁᎲᎩ ᏧᎾᏓᎴᏅᏛ ᏴᏫ ᏕᏥᏯᎵᏥᏙᏁᎲᎢ:)

ge-le-si-yi a-ne-hi ge-ga-we-la-ne-lv-hi 2:8

(Na-s-gi-ni Qui-da u-li-ni-gi-dv i-yu-wa-ne-hi a-tsi-nv-si-dv ge-sv di-ge-tsi-u-s-de-se-lv-hi u-ne-tse-li-ga, na-s-gi na-s-quo a-yv a-qua-li-ni-gi-dv na-quv-ne-hv-gi tsu-na-da-le-nv-dv yv-wi de-tsi-ya-li-tsi-do-ne-hv-I:)

gelesiyi anehi gegawelanelvhi 2:8

(na sgini quida ulinigidv iyunwanehi atsinvsidv gesv digetsiusdeselvhi unetseliga, nasgi nasquo ayv aqualinigidv naquvnehvgi tsunadalenvdv yvwi detsiyalitsidonehvi:)

Galatians 2:9

And when James, Cephas, and John, who seemed to be pillars, perceived the grace that was given unto me, they gave to me and Barnabas the right hands of fellowship; that we should go unto the heathen, and they unto the circumcision.

ᎨᎴᏏᏱ ᎠᏁᎯ ᎨᎪᏪᎳᏁᎸᎯ 2:9

ᎠᎴ ᏥᎻ, ᎠᎴ ᏏᏆᏏ, ᎠᎴ ᏣᏂ, ᎾᏍᎩ ᏗᎵᎫᏍᏙ ᎨᏥᏰᎸᎢ, ᎤᏂᎪᎲ ᎬᏩᎦᏘᏯ ᎤᏓᏙᎵᏍᏗ ᎨᏒ ᎾᏍᎩ ᎥᎩᏁᎸᎢ, ᎠᏂᎦᏘᏏᏗᏢ ᏕᎪᎩᎾᏌᏕᏔᏅᎩ ᎠᏴ ᎠᎴ ᏆᏂᏆ ᎬᏂᎨᏒ ᎢᎬᏁᎯ ᏙᎦᏚᏓᏛᎢ; ᎠᏴ ᏧᎾᏓᎴᏅᏛ ᏴᏫ ᏗᏁᎲ ᏬᎩᏂᎶᎯᏍᏗᏱ ᎤᎬᏩᎵ, ᎤᏅᏒᏃ ᏗᎨᏥᎤᏍᏕᏎᎸᎯ ᏗᏁᎲᎢ.

ge-le-si-yi a-ne-hi ge-ga-we-la-ne-lv-hi 2:9

A-le Tsi-mi, a-le Si-qua-si, a-le Tsa-ni, na-s-gi di-li-gu-s-do ge-tsi-ye-lv-i, u-ni-go-hv gv-wa-ga-ti-ya u-da-do-li-s-di ge-sv na-s-gi v-gi-ne-lv-i, a-ni-ga-ti-si-di-tlv de-go-gi-na-sa-de-ta-nv-gi a-yv a-le Qua-ni-qua gv-ni-ge-sv i-gv-ne-hi do-ga-du-da-dv-i; a-yv tsu-na-da-le-nv-dv yv-wi di-ne-hv wo-gi-ni-lo-hi-s-di-yi u-gv-wa-li, u-nv-sv-no di-ge-tsi-u-s-de-se-lv-hi di-ne-hv-i.

gelesiyi anehi gegawelanelvhi 2:9

ale tsimi, ale siquasi, ale tsani, nasgi diligusdo getsiyelvi, unigohv gvwagatiya udadolisdi gesv nasgi vginelvi, anigatisiditlv degoginasadetanvgi ayv ale quaniqua gvnigesv igvnehi dogadudadvi; ayv tsunadalenvdv yvwi dinehv woginilohisdiyi ugvwali, unvsvno digetsiusdeselvhi dinehvi.

Galatians 2:10

Only they would that we should remember the poor; the same which I also was forward to do.

ᎨᎴᏏᏱ ᎠᏁᎯ ᎨᎪᏪᎳᏁᎸᎯ 2:10

ᏑᏓᎴᎩᏍᎩᏂᏃᏅ [ᎤᎾᏚᎵᏍᎬᎩ,] ᎾᏍᎩ ᏦᏍᏓᏅᏓᏗᏍᏗᏱ ᎤᏲ ᎢᏳᎾᏛᎿᏕᎩ; ᎾᏍᎩᏯ ᎾᏍᏉ ᎠᏆᎵᎦᎵᏴᏒᎩ ᎾᏍᎩ ᎢᏯᏆᏛᏁᏗᏱ.

ge-le-si-yi a-ne-hi ge-ga-we-la-ne-lv-hi 2:10

Su-da-le-gi-s-gi-ni-no-nv [u-na-du-li-s-gv-gi,] na-s-gi tso-s-da-nv-da-di-s-di-yi u-yo i-yu-na-dv-hna-de-gi; na-s-gi-ya na-s-quo a-qua-li-ga-li-yv-sv-gi na-s-gi i-ya-qua-dv-ne-di-yi.

gelesiyi anehi gegawelanelvhi 2:10

sudalegisgininonv [unadulisgvgi,]nasgi tsosdanvdadisdiyi uyo iyunadvhnadegi; nasgiya nasquo aqualigaliyvsvgi nasgi iyaquadvnediyi.

Galatians 2:11

But when Peter was come to Antioch, I withstood him to the face, because he was to be blamed.

ᎨᎴᏏᏱ ᎠᏁᎯ ᎨᎪᏪᎳᏁᎸᎯ 2:11

ᎠᏎᏃ ᏈᏓ ᎥᏗᎣᎩ ᏭᎷᏨ ᎬᏂᎨᏒ ᏕᏥᎦᏘᎸᏒᎩ, ᎦᏰᎫᎢᏍᏙᏗᏰᏃ ᎨᏒᎩ.

ge-le-si-yi a-ne-hi ge-ga-we-la-ne-lv-hi 2:11

A-se-no Qui-da V-di-o-gi wu-lu-tsv gv-ni-ge-sv de-tsi-ga-ti-lv-sv-gi, ga-ye-gu-i-s-do-di-ye-no ge-sv-gi.

gelesiyi anehi gegawelanelvhi 2:11

aseno quida vdiogi wulutsv gvnigesv detsigatilvsvgi, gayeguisdodiyeno gesvgi.

Galatians 2:12

For before that certain came from James, he did eat with the Gentiles: but when they were come, he withdrew and separated himself, fearing them which were of the circumcision.

ᎨᎴᏏᏱ ᎠᏁᎯ ᎨᎪᏪᎳᏁᎸᎯ 2:12

ᎠᏏᏉᏰᏃ ᎩᎶ ᎢᏳᎾᏍᏗ ᏥᎻᏱ ᏅᏗᏂᎶᏍᎬᎾ ᎨᏒᎢ, ᏧᎾᏓᎴᏅᏛ ᏴᏫ ᎢᏧᎳᎭ ᎠᎾᎵᏍᏓᏴᎲᏍᎬᎩ; ᎠᏎᏃ ᎾᏍᎩ ᎤᏂᎷᏨ, ᎤᏓᏅᏒᎩ ᏚᏓᏓᎴᏓᏁᎸᎩ, ᏕᎦᎾᏰᏍᎬᎩ ᎾᏍᎩ ᏗᎨᏥᏅᏍᏕᏎᎸᎯ.

ge-le-si-yi a-ne-hi ge-ga-we-la-ne-lv-hi 2:12

A-si-quo-ye-no gi-lo i-yu-na-s-di Tsi-mi-yi nv-di-ni-lo-s-gv-na ge-sv-i, tsu-na-da-le-nv-dv yv-wi i-tsu-la-ha a-na-li-s-da-yv-hv-s-gv-gi; a-se-no na-s-gi u-ni-lu-tsv, u-da-nv-sv-gi du-da-da-le-da-ne-lv-gi, de-ga-na-ye-s-gv-gi na-s-gi di-ge-tsi-nv-s-de-se-lv-hi.

gelesiyi anehi gegawelanelvhi 2:12

asiquoyeno gilo iyunasdi tsimiyi nvdinilosgvna gesvi, tsunadalenvdv yvwi itsulaha analisdayvhvsgvgi; aseno nasgi unilutsv, udanvsvgi dudadaledanelvgi, deganayesgvgi nasgi digetsinvsdeselvhi.

Galatians 2:13

And the other Jews dissembled likewise with him; insomuch that Barnabas also was carried away with their dissimulation.

ᎨᎴᏏᏱ ᎠᏁᎯ ᎨᎪᏪᎳᏁᎸᎯ 2:13

ᎠᎴ ᎠᏂᏐᎢ ᎠᏂᏧᏏ ᎤᎾᏠᎾᏍᏔᏅᎩ ᎾᏍᏉ ᎥᎬᏩᎵᎪᏁᎸᎩ; ᎾᏍᎩ ᎢᏳᏍᏗ ᏆᏂᏆ ᎾᏍᏉ ᎥᎬᏩᏘᎾᏫᏛᏔᏅᎩ ᎠᎾᏠᎾᏍᏗᏍᎬᎢ.

ge-le-si-yi a-ne-hi ge-ga-we-la-ne-lv-hi 2:13

A-le a-ni-so-i A-ni-tsu-si u-na-tlo-na-s-ta-nv-gi na-s-quo v-gv-wa-li-go-ne-lv-gi; na-s-gi i-yu-s-di Qua-ni-qua na-s-quo v-gv-wa-ti-na-wi-dv-ta-nv-gi a-na-tlo-na-s-di-s-gv-i.

gelesiyi anehi gegawelanelvhi 2:13

ale anisoi anitsusi unatlonastanvgi nasquo vgvwaligonelvgi; nasgi iyusdi quaniqua nasquo vgvwatinawidvtanvgi anatlonasdisgvi.

Galatians 2:14

But when I saw that they walked not uprightly according to the truth of the gospel, I said unto Peter before them all, If thou, being a Jew, livest after the manner of Gentiles, and not as do the Jews, why compellest thou the Gentiles to live as do the Jews?

ᎨᎴᏏᏱ ᎠᏁᎯ ᎨᎪᏪᎳᏁᎸᎯ 2:14

ᎠᏎᏃ ᎠᎩᎪᎲ ᏂᏚᏳᎪᏛᎾ ᎾᎾᏛᏁᎲᎢ, ᎾᏍᎩᏯ ᏚᏳᎪᏛ ᏓᏕᏲᎲᏍᎬ ᎣᏍᏛ ᎧᏃᎮᏛ, ᏂᎦᏛ ᎠᏂᎦᏔᎲ ᎯᎠ ᏅᏥᏪᏎᎸᎩ ᏈᏓ, ᎢᏳᏃ ᏂᎯ, ᎯᏧᏏ ᏥᎩ, ᏧᎾᏓᎴᏅᏛ ᏴᏫ ᏄᎾᏍᏛ ᎾᏍᎩᏯ ᏱᏄᏍᏗ ᏰᎭ, ᎠᏂᏧᏏᏃ ᏄᏍᏛ ᎠᏁᎲ ᎾᏍᎩᏯ ᏄᏍᏛᎾ ᏱᎩ ᎮᎲᎢ, ᎦᏙᏃ ᎠᏂᏧᏏ ᏄᏍᏛ ᎠᏁᎲ ᎾᏍᎩᏯ ᎤᎾᏕᏗᏱ ᏥᏂᏕᎲᏁᎭ ᏧᎾᏓᎴᏅᏛ ᏴᏫ?

ge-le-si-yi a-ne-hi ge-ga-we-la-ne-lv-hi 2:14

A-se-no a-gi-go-hv ni-du-yu-go-dv-na na-na-dv-ne-hv-i, na-s-gi-ya du-yu-go-dv da-de-yo-hv-s-gv o-s-dv ka-no-he-dv, ni-ga-dv a-ni-ga-ta-hv hi-a nv-tsi-we-se-lv-gi Qui-da, i-yu-no ni-hi, Hi-tsu-si tsi-gi, tsu-na-da-le-nv-dv yv-wi nu-na-s-dv na-s-gi-ya yi-nu-s-di ye-ha, A-ni-tsu-si-no nu-s-dv a-ne-hv na-s-gi-ya nu-s-dv-na yi-gi he-hv-i, ga-do-no A-ni-tsu-si nu-s-dv a-ne-hv na-s-gi-ya u-na-de-di-yi tsi-ni-de-hv-ne-ha tsu-na-da-le-nv-dv yv-wi?

gelesiyi anehi gegawelanelvhi 2:14

aseno agigohv niduyugodvna nanadvnehvi, nasgiya duygodv dadeyohvsgv osdv kanohedv, nigadv anigatahv hia nvtsiweselvgi quida, iyuno nihi, hitsusi tsigi, tsunadalenvdv yvwi nunasdv nasgiya yinusdi yeha, anitsusino nusdv anehv nasgiya nusdvna yigi hehvi, gadono anitsusi nusdv anehv nasigya unddediyi tsinidehvneha tsunadalenvdv yvwi?

Galatians 2:15

We who are Jews by nature, and not sinners of the Gentiles,

ᎨᎴᏏᏱ ᎠᏁᎯ ᎨᎪᏪᎳᏁᎸᎯ 2:15

ᎠᏴ ᎢᏗᏧᏏ ᎢᎦᏕᏅᎯ ᏥᎩ, ᎠᏂᏍᎦᎾᏃ ᏧᎾᏓᎴᏅᏛ ᏴᏫ ᏄᎾᏍᏛ ᎢᎦᏕᏅᎯ ᏂᎨᏒᎾ ᏥᎩ,

ge-le-si-yi a-ne-hi ge-ga-we-la-ne-lv-hi 2:15

A-yv I-di-tsu-si i-ga-de-nv-hi tsi-gi, a-ni-s-ga-na-no tsu-na-da-le-nv-dv yv-wi nu-na-s-dv i-ga-de-nv-hi ni-ge-sv-na tsi-gi,

gelesiyi anehi gegawelanelvhi 2:15

ayv iditsusi igadenvhi tsigi, anisganano tsunadalenvdv yvwi nunasdv igadenvhi nigesvna tsigi,

Galatians 2:16

Knowing that a man is not justified by the works of the law, but by the faith of Jesus Christ, even we have believed in Jesus Christ, that we might be justified by the faith of Christ, and not by the works of the law: for by the works of the law shall no flesh be justified.

ᎨᎴᏏᏱ ᎠᏁᎯ ᎨᎪᏪᎳᏁᎸᎯ 2:16

ᏥᏗᎦᏔᎭᏍᎩᏂ ᎾᏍᎩ ᏴᏫ ᏗᎧᎿᏩᏛᏍᏗ ᏂᎦᏪᏍᎬ ᎾᏛᏁᎲ ᎾᏚᏓᎴᏍᏗᏍᎬᎾ ᎨᏒᎢ, ᎪᎯᏳᏗᏍᎩᏂ ᎨᏒ ᏥᏌ ᎦᎶᏁᏛ, ᎾᏍᎩ ᎠᏴ ᎡᏙᎢᏳᏅ ᏥᏌ ᎦᎶᏁᏛ, ᎾᏍᎩ ᎢᎦᏚᏓᎴᏍᏙᏗᏱ ᎪᎯᏳᏗ ᎨᏒ ᎦᎶᏁᏛ, ᎥᏝᏃ ᏗᎧᎿᏩᏛᏍᏗ ᏂᎦᏪᏍᎬ ᏂᏓᏛᏁᎲᎢ; ᏗᎧᎿᏩᏛᏍᏗᏰᏃ ᏂᎦᏪᏍᎬ ᎾᏛᏁᎲ ᎥᏝ ᎩᎶ ᎤᏇᏓᎵ ᏴᎬᏚᏓᎴᏍᏓ.

ge-le-si-yi a-ne-hi ge-ga-we-la-ne-lv-hi 2:16

Tsi-di-ga-ta-ha-s-gi-ni na-s-gi yv-wi di-ka-hna-wa-dv-s-di ni-ga-we-s-gv na-dv-ne-hv na-du-da-le-s-di-s-gv-na ge-sv-i, go-hi-yu-di-s-gi-ni ge-sv Tsi-sa Ga-lo-ne-dv, na-s-gi a-yv e-do-i-yu-nv Tsi-sa Ga-lo-ne-dv, na-s-gi i-ga-du-da-le-s-do-di-yi go-hi-yu-di ge-sv Ga-lo-ne-dv, v-tla-no di-ka-hna-wa-dv-s-di ni-ga-we-s-gv ni-da-dv-ne-hv-i; di-ka-hna-wa-dv-s-di-ye-no ni-ga-we-s-gv na-dv-ne-hv v-tla gi-lo u-que-da-li yv-gv-du-da-le-s-da.

gelesiyi anehi gegawelanelvhi 2:16

tsidigatahasgini nasgi yvwi dikahnawadvsdi nigawesgv nadvnehv nadudalesdisgvna gesvi, gohiyudisgini gesv tsisa galonedv, nasgi ayv edoiyunv tsisa galonedv, nasgi igadudalesdodiyi gohiyudi gesv galonedv, vtlano dikhnawadvsdi nigawesgv nidadvnehvi; dikahnawadvsdiyeno nigawesgv nadvnehv vtla gilo uquedali yvgvdudalesda.

Galatians 2:17

But if, while we seek to be justified by Christ, we ourselves also are found sinners, is therefore Christ the minister of sin? God forbid.

ᎨᎴᏏᏱ ᎠᏁᎯ ᎨᎪᏪᎳᏁᎸᎯ 2:17

ᎢᏳᏍᎩᏂ, ᎢᎩᏲᎲ ᎦᎶᏁᏛ ᎢᎫᏓᎴᏍᏗᏱ, ᎬᏂᎨᏒ ᏱᏄᎵᏍᏔᏅ ᎢᎬᏒ ᎾᏍᏉ ᎢᏗᏍᎦᎾᎯᏳ ᎨᏒᎢ, ᎦᎶᏁᏛᏍᎪ ᎠᏍᎦᎾ ᎠᏍᏕᎵᏍᎩ ᏂᎦᎵᏍᏗᎭ? ᎬᏩᏟᏍᏗ.

ge-le-si-yi a-ne-hi ge-ga-we-la-ne-lv-hi 2:17

I-yu-s-gi-ni, i-gi-yo-hv Ga-lo-ne-dv i-gu-da-le-s-di-yi, gv-ni-ge-sv yi-nu-li-s-ta-nv i-gv-sv na-s-quo i-di-s-ga-na-hi-yu ge-sv-i, Ga-lo-ne-dv-s-go a-s-ga-na a-s-de-li-s-gi ni-ga-li-s-di-ha? gv-wa-tli-s-di.

gelesiyi anehi gegawelanelvhi 2:17

iyusgini, igoyohv galonedv igudalesdiyi, gvnigesv yinulistanv igvsv nasquo idisganahiyu gesvi, galonedvsgo asgana asdelisgi nigalisdiha? gvwatlisdi.

Galatians 2:18

For if I build again the things which I destroyed, I make myself a transgressor.

ᎨᎴᏏᏱ ᎠᏁᎯ ᎨᎪᏪᎳᏁᎸᎯ 2:18

ᎢᏳᏰᏃ ᎾᏍᎩ ᏗᎩᏲᏍᏔᏅᎯ ᎨᏒ ᏔᎵᏁ ᏱᏙᎦᏁᏍᎨᎭ, ᎠᎩᏍᎦᏅᏨᎯ ᎨᏒ ᎬᏂᎨᏒ ᏱᏂᎬᏁᎭ.

ge-le-si-yi a-ne-hi ge-ga-we-la-ne-lv-hi 2:18

I-yu-ye-no na-s-gi di-gi-yo-s-ta-nv-hi ge-sv ta-li-ne yi-do-ga-ne-s-ge-ha, a-gi-s-ga-nv-tsv-hi ge-sv gv-ni-ge-sv yi-ni-gv-ne-ha.

gelesiyi anehi gegawelanelvhi 2:18

iyuyeno nasgi digiyostanvhi gesv taline yidoganesgeha, agisganvtsvhi gesv gvnigesv yinigvneha.

Galatians 2:19

For I through the law am dead to the law, that I might live unto God.

ᎨᎴᏏᏱ ᎠᏁᎯ ᎨᎪᏪᎳᏁᎸᎯ 2:19

ᎠᏴᏰᏃ ᏗᎧᎿᏩᏛᏍᏗ ᎢᏳᏩᏂᏌᏛ ᎠᎩᏲᎱᏒᎯᏉ ᏗᎧᎿᏩᏛᏍᏗ ᎠᎲᎢ, ᎾᏍᎩ ᎤᏁᎳᏅᎯ ᎤᏤᎵ ᎤᎬᏩᎵ ᎠᏆᎴᏂᏓᏍᏗᏱ.

ge-le-si-yi a-ne-hi ge-ga-we-la-ne-lv-hi 2:19

A-yv-ye-no di-ka-hna-wa-dv-s-di i-yu-wa-ni-sa-dv a-gi-yo-hu-sv-hi-quo di-ka-hna-wa-dv-s-di a-hv-i, na-s-gi U-ne-la-nv-hi u-tse-li u-gv-wa-li a-qua-le-ni-da-s-di-yi.

gelesiyi anehi gegawelanelvhi 2:19

ayvyeno dikahnawadvsdi iyuwanisadv agiyohusvhiquo dikahnawadvsdi ahvi, nasgi unelanvhi utseli ugvwali aquelenidasdiyi.

Galatians 2:20

I am crucified with Christ: nevertheless I live; yet not I, but Christ liveth in me: and the life which I now live in the flesh I live by the faith of the Son of God, who loved me, and gave himself for me.

ᎨᎴᏏᏱ ᎠᏁᎯ ᎨᎪᏪᎳᏁᎸᎯ 2:20

ᏓᏓᎿᏩᏍᏛ ᎢᏧᎳᎭ ᎦᎶᏁᏛ ᏙᎩᎾᏛᏅ; ᎠᏎᏃ ᎠᏴ ᎬᏃᏛ ᎢᎩ, ᎥᏝᏍᎩᏂᏃᏅ ᎿᏉ ᎠᏴ ᏱᎩ, ᎦᎶᏁᏛᏍᎩᏂ ᎬᏃᏛ ᎠᎩᏯᎠ; ᏄᏍᏛᏃ ᎿᏉ ᎦᎴᏂᏙᎲ ᎠᏂ ᎤᏇᏓᎵ ᎨᎥᎢ, ᎦᎴᏂᏙᎭ ᏥᏯᎵᏍᎦᏍᏙᏛ ᎤᏁᎳᏅᎯ ᎤᏪᏥ; ᎾᏍᎩ ᎠᎩᎨᏳᎯᏳ ᏥᎨᏒᎩ, ᎠᎴ ᎤᏩᏒ ᏥᏚᏓᏲᏎ ᎠᏴ ᎠᎩᏍᏕᎵᏍᎬᎢ.

ge-le-si-yi a-ne-hi ge-ga-we-la-ne-lv-hi 2:20

Da-da-hna-wa-s-dv i-tsu-la-ha Ga-lo-ne-dv do-gi-na-dv-nv; a-se-no a-yv gv-no-dv i-gi, v-tla-s-gi-ni-no-nv hna-quo a-yv yi-gi, Ga-lo-ne-dv-s-gi-ni gv-no-dv a-gi-ya-a; nu-s-dv-no hna-quo ga-le-ni-do-hv a-ni u-que-da-li ge-v-i, ga-le-ni-do-ha tsi-ya-li-s-ga-s-do-dv U-ne-la-nv-hi U-we-tsi; na-s-gi a-gi-ge-yu-hi-yu tsi-ge-sv-gi, a-le u-wa-sv tsi-du-da-yo-se a-yv a-gi-s-de-li-s-gv-i.

gelesiyi anehi gegawelanelvhi 2:20

dadahnawasdv itsulaha galonedv doginadvnv; aseno ayv gvnodv igig, vtlasgininonv hanquo ayv yig, galonedvsgini gvnodv agiyaa; nusdvno hnaquo galenidohv ani uquedali gevi, galenidoha tsiyalisgasdodv unelanvhi uwetsi; nasgi agigeyuhiyu tsigesvgi, ale uwasv tsidudayose ayv agisdelisgvi.

Galatians 2:21

I do not frustrate the grace of God: for if righteousness come by the law, then Christ is dead in vain.

ᎨᎴᏏᏱ ᎠᏁᎯ ᎨᎪᏪᎳᏁᎸᎯ 2:21

ᎥᏝ ᏱᏥᏲᏍᏗᏎ ᎬᏩᎦᏘᏯ ᎤᏓᏙᎵᏍᏗ ᎨᏒ ᎤᏁᎳᏅᎯ: ᎢᏳᏰᏃ ᎠᏚᏓᎴᏍᏗ ᎨᏒ ᏗᎧᎿᏩᏛᏍᏗ ᏴᏗᏓᎴᎲᏍᎦ, ᎿᏉ ᎦᎶᏁᏛ ᎠᏎᏉᏉ ᏳᏲᏞᏒ.

ge-le-si-yi a-ne-hi ge-ga-we-la-ne-lv-hi 2:21

V-tla yi-tsi-yo-s-di-se gv-wa-ga-ti-ya u-da-do-li-s-di ge-sv U-ne-la-nv-hi: i-yu-ye-no a-du-da-le-s-di ge-sv di-ka-hna-wa-dv-s-di yv-di-da-le-hv-s-ga, hna-quo ga-lo-ne-dv a-se-quo-quo yu-yo-tle-sv.

gelesiyi anehi gegawelanelvhi 2:21

vtla yitsiyosdise gvwagatiya udadolisdi gesv unelanvhi: iyuyeno adudalesdi gesv dikahnawadvsdi yvdidalehvsga, hnaquo galonedv asequoquo yuyotlesv.

Galatians 1 PREVIOUS CHAPTER NEXT CHAPTER Galatians 3