[1] A  Good afternoon,ABC Corporation.B  Hi, this is Tom Smith from HIJ Company. 
1. Public Relations (Department). (This is) Keiko Suzuki speaking.2. Keiko Suzuki (speaking). 
[2]A  How mayl help you?B  I'd like to speak with Ms. Taylor, please.
1 May I help you?     -> What can I do for you?
[3] A  May I have your name, please?B  Tom Smith from HIJ Company.
1  May/Could I ask who's calling, please?2  Who's calling, please?3  I'm sorry, you're...?4  May/Could I ask you name, please?    ->  Could/Would you tell me your name, please?5  Excuse me, may/could I have you name again, please?6  I'm sorry, I couldn't/didn't quite catch you name.
[4]A  May I ask what company you're with?B  XYZ Trading.
1  Excuse me, Mr Smith, what company are you with?2  Excuse me, Tom Smith, with what company?3  May/Could I please ask what company you're calling from?4  May/Could I have the name of your company?    ->  May/Could I ask your company name, please?5  Could/Would you tell me your corporate name, please?6  May/Could I have your company name again, please?7  I'm sorry, I couldn't/didn't quite catch your company name.
[5]A  What's this call regarding?B  I'm calling to get some information about your new product.
1  May/Could I ask what it is about?    ->  May/Could I ask the purpose of your call?    ->  May/Could I ask the reason you're calling?    ->  May/Could I ask what your call is in reference to?    ->  May/Could I ask what your call is concerning?2  What's this about, please? どのようなご用件でしょうか    ->  What are you calling about?
[6]A  I'm returning his call. 折り返しの電話なのですがB  Just a moment, please.
1  One moment, please.   ->  Please hold.   ->  Hold (on), please.2  Could/Would you hold on, please?   ->  May/Could I put you on hold, please?3  Would you mind if I place you on a brief hold?   ->  Would you mind holding for a moment?
[7]A  I'd like to talk about the upcoming trade show.B  I'll put you through to the department in charge.
1  I'll transfer your call to Human Resources.2  Let me connect you to/with the Research Department.3  What/Which department does she work in? 
[8]A  I'll get her for you right away. すぐに代わりますB  OK, thank you.
1  She'll be with you in a moment. すぐに参ります    ->  He'll be right with you.2  I'll connect you (to him).    ->  Let me put you through (to her).3  I'll transfer you to the person in charge.4  I'll connect you to Extention 531.5  Let me connect you to Mr. Kishi now.6  Mr. Petersen is on the line. Please go ahead.
[9]A  I'm sorry, but she's not at her desk right now.B  All right, I'll call her again later.
1  She's out right now.2  He's just stepped out.3  He's in a meeting.4  She's off today.5  He's away on a business trip.6  She's out to/for lunch right now.7  He's on a break now.8  He's with a client/customer at the moment.9  She has a visitor at the moment.10  He's tied up at the moment.11  She's not available at the moment.12  He should be back in 30 minutes.13  We expect him back at 5:00 p.m.14  She should be available after 3:00 p.m.15  She'll be right back.16  She'll be back in the office 17  He's left for the day.    ->  He's gone (home) for the day.18  She hasn't come in yet.19  She won't be in until 11:00 this morning.20  He's been transferred to the New York branch.21  She's no longer with the company.    ->  He's not with the company anymore.22  She left the company last month.23  I'm not sure when he'll be back.24  Mr. Kudo will take the call for her. 工藤が代わってお話をお伺いいたします25  I'm sorry, but nobody's answering. あいにく、誰も(電話に)出ません    ->  I'm sorry, but there's no answer. 
[10]A  She's on another line right now.B  I'll hold then. では待ちます
1  His line is busy at the moment.2  Shall I have him call you back?    ->  Shall I have him return your call?    ->  Would you like him to call you back?3  I'll have her call you back as soon as she gets off the phone.4  Which number should she call?5  When should he try to reach you?6  It shouldn't take very long.    ->  I don't think it'll be long.7  It may be a couple of minutes.8  I'm sorry I'm not sure how long it'll take.9  Would you like to hold? お待ちになられますか10  Could/Would you hold on a moment, please?11  Would you care to hold? お待ちいただけますか
[11]A  Shall I tell you his new direct number?B  That would be helpful.
1  Would you like to know her new number?2  Would you mind calling 03-1234-5678, please?3  Let me give you his cell (phone) number.4  You can reach him at 090-1234-5678.    ->  He can be reached at 090-1234-5678.5  Please try 080-1234-5678. She should be there.
[12]A  Could you give me her phone number, please?B  I'm afraid we're not allowed to give out cell numbers.
1  I'm sorry, but we can't give you his cell (phone) number.2  I'm sorry we're not supposed to give out mobile (phone) number.3  Could/Would you give me your contact number, please? I'll have him call you instead.
[13]A  I'm sorry, would you mind calling back after 1:00 p.m., please?B  Sure, of course.
1  Could/Would/Can you call back later, please?2  Could you call in 30 minutes, please?3  Could you call him again tomorrow, please?4  May I ask you to call us back again this afternoon?5  It would be good if you could call between 1:00 p.m. and 2:00 p.m.
[14]A  I'm sorry to have kept you waiting.B  That's OK.
1  Sorry to have kept you waiting.2  I'm terribly sorry to have you kept you on hold so long.3  I'm sorry it's taking so long.4  I think it may take a little longer.5  I'm afraid this will be a while.6  It may take another five minutes.7  Thank you for waiting.    ->  Thank you for holding.
[15]A  Would you like to leave a message?B  Yes, please.
1  May I take a message?2  Do you have a message for her?3  I'll give him a message if you'd like.4  May I transfer you to his voice mail? 留守番電話    ->  Would you like her voice mail?
[16]A  Let me confirm that.B  Yes, please.
1  Let me repeat that.    ->  I'll repeat that.2  I'll confirm that.3  Let me make sure I've got it. 伺った内容が正しいか確認させて下さい。4  So, that's tomorrow at 11:00 a.m., right?5  Is that correct?6  Is that right?    ->  Would that be right?7  Does she know your number?8  I'll make sure he gets the message.    ->  I'll make sure to let him know.
[17]A  May I speak to Ms. Takada?B  I'm sorry, but there's no Ms. Takada here.
1  There's no one here by that name.2  There isn't anyone named Campbell in this department.3  We have nobody named Marc here.4  We don't have a Kawai here.
[18]A  Is Mr. Takahashi there?B  Excuse me. We have two Takahashi here. Which Takahashi would you like to speak to?
1  There're two Steves here.2  We have several Satos here.3  There're two people whose name is Aoki.4  Do you know his first name?5  What's her first name?6  Mr. Akihiko Yamada or Mr. Ken Yamada?7  Is it Ms. Kimura in Technical Development Department?8  Which department does she work in?9  Which department does this Kojima work in?10  Do you know her extention (number)?Extra  May I ask the purpose of your call?
[19]A  Alan, Mr. Miller is calling on line 3. ミラーさんから3番にお電話ですB  Thanks.
1  Mr. Yamamoto is calling.2  Brain from XYZ Company is calling.3  There's a call for you on line 2.4  You have a call from Bob on line 4.5  Ms. Jackson is holding for you on line 1.6  Mr. Lee is on line 1.7  I have a call for you from a client.8  There's a man named Jim Wilson on the line (for you).9  There's an urgent call from Ms. Uchida.10  This is the second call this morning.11  You have a personal call. ご家族の方からお電話です12  You have a call from your wife.13  Your mother is callng.
[20]A  Mr. Green, there's a call from Ms. Yoshida from PLA Ltd. May I transfer her?B  Sure.
1  Is it OK to connect her now?2  Shall I ask her for you?3  Should I say you're not at your desk?4  He was referred to you by Mr. Mori of EFG Trading. May I put him through? 森様からのご紹介だそうですが、おつなぎしてもよろしいですか
[21]A  I need to talk to the manager directly.B  I'm afraid it's our company policy not to transfer any calls without knowing the caller or the business.
1  I'm afraid I cannot disclose that information.2  I'm afraid I'm not allowed to give that out due to company policy.3  I'm afraid I'm not allowed to release that information.4  I'm afraid I can't give you that information.5  I'm sorry I'm not at liberty to disclose that.6  We're not allowed to take any solicitation calls.7  It's our company policy not to accept solicitation calls.8  We'd like to be removed from your call list.
[22]A  Mr. Hill, this is the receptionist. Ms. Taguchi from BCD Company is here for her 3:30 p.m. appointment. B  OK. Thank you.
1  Daniel, your 4:00 p.m. appointment Mr. Koyama is here.2  Mr. Forster? Ms. Takei is here at reception.3  Ms. Jacobs is waiting for you in the reception room.
[23]A  Mr. Hill, this is the receptionist. Ms. Nakayama from EFG Company is here for her 2:00 p.m. appointment. B  Thank you. I'll be right down.
1  Thanks. He'll be right up. すぐに参ります2  I'll be right here.3  Could you have her wait there? 4  Please have him wait for me at reception.5  Could you take her to Conference Room 1, please?6  Please send him to my office.
[24]A  Ms. Johnson will take the call instead.B  All right.
1  I'll get Ms. Kim (for you). キムにおつなぎします2  I'm sorry, but I'm not the person in charge.3  I'm terribly sorry, but I don't really know.    ->  I'm terribly sorry, but I'm not really sure.4  Let me have someone else speak with you on this matter.
[25]A  May I speak to Akiko Takagi, please?B  This is she.
1  Speaking. 私です2  I'm in charge of that.    ->  I'm the person in charge.3  Hello, Soga speaking.4  Newman speaking, how may I help you?
[26]A  Is now a good time?B  Sorry, I have to call you back later.
1  I'm just on my way out.2  I'm a little busy now.3  I'm tied up at the moment.4  Could I call you back later?5  I'll call you back in 20 minutes.6  I'll call you back after 1:00 p.m.7  Let me call you right back.
[27]A  Hello, Reiko?B  Hi, Chris? Sorry, I'm getting on the train now, so let me call you when I get off.
1  I'm in the middle of a meeting.2  I'm at a client's office at the moment.3  I'm with a client at the moment.4  I can't talk long.5  Let me just step out of the conference room.6  I'll move to somewhere quieter.7  I'll call you back later from the office.
[28]A  Who's calling, please?B  This is Sandra Hirata from DA Corporation.
1  This is Carrie Garcia of X Limited.2  This is Debbie Lawson speaking.3  My name is Yuki Ito from AU Publishing.4  My name is Iwata. I'm with JLL Company.
[29]A  May I have Mr. Anthony Young, please?B  Certainly. Just a moment, please.
1  May I speak to Melissa, please?2  I'm trying to reach Kazumi. カズミさんをお願いします3  Could you put me through to Ms. Davis, please?4  Could you transfer me to Mr. Katayama, please?5  Could you connect me to the Sales Department, Extension 142, please?6  I'd like to talk to the person in charge.7  I'd like to speak with someone in the PR Department.8  Is Dave there?
[30]A  How may I help you today? 本日はどういったご用件でしょうかB  I'm returning a call from Kevin.
1  I'm returning Ms. Riley's call.2  This is Mr. Miyazaki. I called about 15 minutes ago.3  I called Mr. Stern earlier.4  I'm supposed to call her back at 4:30 p.m.5  I was told to call Mr. Harada back at 3:00 p.m. Is he there?6  Ms. Cole just called me, so I'm calling her back.7  He's been trying to reach me this morning.8  Is Liz back yet?Extra  I'm sorry for the trouble. たびたびすみません
[31]A  Mr. Hayashi, what can I do for you today?B  I'm calling about the Project Y.
1  I'm calling to talk about our business trip to LA next week.2  I'm calling to confirm what we discussed yesterday.3  I'd like to talk about the new sales plan.4  I'd like to confirm the payment in March.5  I'm calling to say hello to her.6  I just wanted to say thanks.    ->  I just called to say thank you.7  I just wanted to say hello.8  I just called to say hi.Extra  It's nothing important.Extra  It's nothing urgent.
[32]A  I'm terribly sorry, but she's in a meeting right now.B  I'll call her back later.
1  I'll call him later at around 2:30 p.m.2  May I leave a message then?3  Could you tell me when she'll be back?4  Do you have any idea when he'll be back?5  When is he expected to return?    ->  When do you expect him to return?6  When will he be back?7  When can I expect her call?8  Is it possible to make contact with him?9  May I contact her directly?10  I'll try her cell phone.11  Is it OK to call his mobile?Extra  Would you know where I may contact him?Extra  Could you tell me where I can reach her?
[33]A  Is there anyone else who can help me with this?B  I'll get Mr. Ueda for you.
1  Is there anyone there who understands the situation?2  Is there anyone there who deals with the issue?3  May I talk to someone else who understands the issue?4  Could you connect me to someone who could help me with this?
[34]A  May I take a message?B  Well, please tell him that I called.
1  Please tell her to call me back when she returns.2  Please tell her to call me as soon as possible.3  Please tell him that I need to talk to him at his earliest convenience.4  Please tell him our meeting tomorrow has been cancelled.5  Please have him call my cell.6  Could you let him know that I called, please?    ->  Will you please tell him that I called?7  Could you tell her that I received the file, please?
[35] A  Sorry to have kept you waiting.B  Will it be long?
1  How long do you think it'll take?2  How long will it take?3  I'll hold for a few more minutes.
[36]A  What can I do for you?B  I'm calling on behalf of Mr. Todd Parker.
1  I'm calling on her behalf.2  I'm calling for Ms. Kikuchi, section chief of our department.3  I'm calling in place of our manager, Kondo.4  This is Mr. Morris' assistant.5  Ms. Furuta asked me to call you to tell you about the business dinner next Friday.
[37]A  Excuse me, I seemed to have been connected to the wrong number.B  I'm terribly sorry.
1  I was connected to the wrong number.2  Could you connect me to the correct number?
[38]A  I tried calling her, but she didn't pick up.B  Oh, really? Let me give you her mobile number then.
1  I tried calling him, but he wasn't there.2  I called a number of times, but couldn't get through.3  There was only a busy signal and I couldn't get through.4  All I got was a busy signal.5  I keep getting a busy signal.6  I think I wrote down the wrong number.7  You may have given me the wrong number.8  Could you tell me his number again, please?
[39]A  Is there anything else I can do for you?B  No, that's all for now. Thank you.
1  OK then, I'll give him your message.2  All right then, I'll make sure she gets your message.3  I'll be sure to give him your message.4  I'll tell her so.    ->  I'll tell that to her.5  Is that all?
Extra  I'm Kanako Shimada. 島田がご伝言をお預かりしました
[40]A  I must be going.B  All right, I'll call you again later then.
1  I have to go now.    ->  I have to be going now.    ->  I have to get going.2  I'm sorry, but I'd better get going.3  I'm very sorry, but I have to get off the phone now.4  I'm afraid I've got another call coming in.
Extra  (I've) gotta go. 電話切らなくちゃ/もう行かなくちゃ
I'll call you again later then.
1  Sorry to have troubled you.2  I'm sorry to take up your time.3  I'm sorry to have taken up so much of your time.4  I'm sorry to bother you during work.5  OK, I'll let you go. そろそろ失礼しますね6  All right, I'll let you get back to work now. 同上7  I think I'd better let you go now. 同上8  I'll be in touch again soon.9  Call me again anytime.10  I'll call you again soon.
ExtraI'd like to talk about this more sometime.Let's discuss it again later.We need to/should talk more.
[41]A  Thank you for calling.B  Not at all.
1  Thank you for your trouble. お手数をおかけしました2  Thanks for your time.3  Thanks for taking the time to deal with this.4  Thank you for the information.5  It was nice talking to you.    ->  Nice talking to you.6  I've already enjoyed talking to you. お話しできてとても楽しかったです。7  I'm glad you called.
[42]A  Is Mr. Partridge there?B  I think you have the wrong number.
1  What number are you trying to reach?    ->  What number are you calling?2  You must have the wrong number.3  There's no one here by that name.4  We don't have a Partridge here.5  The number is correct, but we're not BCD Corporation.
[43]A  Marketing Department.B  Oh, I'm sorry. I must have the wrong number.
1  Let me verify the number.2  Isn't this 03-1234-5678?3  I'm very sorry, I must have dialed the wrong number.4  Please excuse me.
[44]A  Hello? I'm sorry, but I can't hear you very well.B  Hello? Can you hear me?
1  I'm sorry, I'm having trouble hearing you.2  Sorry, I didn't quite catch what you said.3  There's a lot of background noise there.4  Excuse me, it's hard to hear you.5  Could you say that again, please?6  Could you repeat that, please?7  Could you repeat what you just said?8  Could you say the last word again?9  Could you repeat that a little more slowly, please?10  Could you speak a little louder, please?11  Could you speak a bit slowly, please?12  Can you hear me now?13  Are you still there?
[45]A  Excuse me, what do you mean by that?B  OK, let me explain it again.
1  I beg your pardon?    ->  Pardon me?2  Pardon?    ->  Excuse me?    ->  Sorry?3  I'm sorry, but I'm not following you.4  My English is not that good. It's difficult for me to understand.5  Let me have someone else speak with you.6  I'll get someone who speaks English for you.7  It's a bit too complicated for me.
[46]A  Would you send that to me by e-mail, please?B  Certainly.
1  I'm sorry, but could you e-mail or fax your message later?2  Could you send us your questions in writing?3  I'll e-mail you later.4  Let me e-mail you.
ExtraLet me talk to my boss.Let me get back to you on this.
[47]A  Hello? I'm sorry, but I can't hear you very well.B  Excuse me? Hello? We have a bad connection.
1  We seem to have a bad connection.2  The connection is not very good.3  The reception is bad.4  There's a lot of noise on the line.5  There's a clicking noise.6  I'm getting static. ザーザー音がします7  I think the lines are crossed. 混線    ->  The lines are crossed.    ->  It seems we've got our lines crossed.8  Can you hear me?9  Please hang up. I'll call back again in a moment.10  Let me call you back.
[48]A  Excuse me, my battery is almost dead. May I call you back?B  No problem.
1  My battery is almost gone.2  My phone went dead.3  My battery ran out.    ->  I've run out of battery.4  We got cut off. 電話が切れてしまいました    -> The line just dropped.5  I was disappointed. Sorry about that.6  Let me call you back from a land line.
[49]A  How do you spell your name?B  Yes, it's D-o-h-e-r-t-y. D as in Denmark, O as in Ocean, H as in Hawaii, E as in Edward, R as in Robert, T as in Tokyo, Y as in York.
1  Could you spell you company's name, please?    ->  Could you tell me how to spell you name, please?2  It's S-z-y-k-o-w-n-y. Is that correct?3  It's C-u-r-r-a-n. Is that right? [50]A  May I have your e-mail address, please?B  Yes, it's s-lloyd@abcd.co.jp. All lower case.
1  May I ask for your e-mail address, please?2  Could you tell me your e-mail address, please?3  It's m-tanaka@abcd.or.jp. Is that correct?4  It's jill_wang@yahoo.co.jp. Is that right?
[51]1  You've reached ABC Corporation. We're closed for the day. Our business hours are from 9:30 a.m. to 5:30 p.m. weekdays. Please call us back again during those hours. Thank you.
2  I'm afraid all our lines are busy now. Please hang up and call back again later.
3  Hi, you've reached Amy. I'm away from my desk. Please leave a message with your name and contact number, and I'll call you back. Thanks.
[52]1  This is Ken Ota from XYZ Management. I'd like to talk about the seminar next week. Please call me back at 090-1234-5678. Thank you.
2  Hi, this is Jenny. I need to talk to you about tomorrow's meeting. Could you call me as soon as you get this message, please? Thanks.
[53]A  I'd like to make an appointment with Mr. Aoki sometime next week.B  Certainly. Just a moment, please.
1  May I see Ms. Jordan sometime this week?2  Would it be possible to see him tomorrow afternoon?3  If he has time, I'd like to meet with him today.4  I'd like to see her, if possible.5  I'd like to meet with him, if it's convenient for him.6  What time would be convenient for her?    -> When would be a good time for her?7  When would he be available?8  When does she have free time?9  How about 10:30 a.m. on Wednesday?10  What about tomorrow afternoon at your office?11  Does he have time to meet me on Friday?12  I'm free at 4:00 p.m. tomorrow.13  We're available at 11:00 a.m.14  I'll be free anytime between 2:00 p.m. and 6:00 p.m. on Monday.15  Could you spare me about an hour today, please?16  Could you give me about 30 minutes tomorrow, please?17  I was wondering if we could arrange a meeting next week.18  Why don't I arrange the time and the place, please?      ->  Let me arrange the time and place, please.19  Where would you like to meet?20  Where would be a good place for you?21  Why don't we meet in the hotel lobby at 1:00 p.m.?22  Let's meet at the cafe by the station.23  Would it be convenient for us to meet at 2:00 p.m. at your office?24  I'll be waiting for you outside the Central Exit of Tokyo Station.25  If you don't see me, please call my cell phone.26  Could you come to my office, please?27  Do you think you could come to our office?28  Would my office be OK? 弊社でもよろしいでしょうか29  Please ask for me at reception.30  I can come to your office, if that's all right with you.31  I could arrange my schedule around yours. あなたのスケジュールに合わせる32  Whenever it's convenient for you is fine.33  Anytime is fine with us.34  Either day is fine with me.35  Monday is better for me.36  The 25th at 4:00 p.m. would be best for me.37  I would like to talk to you in person.38  There's something I'd like to discuss with you.
1  May I ask what you'd lie to discuss?2  What would you like to talk about?3  I don't think we need to meet about that particular issue.4  I'm sorry, I'll be tied up all day on Wednesday.5  I'm afraid his schedule is really tight next week.6  I'm sorry but I have another appointment that day.7  I'm afraid I can't, but Ms. Terada will meet with you instead.8  Are there other days you're available?9  That would be fine with me.10  That sounds good to me.11  I'll expect you at 11:00 a.m. then.12  See you in the lobby at 1:00 p.m.
[54]A  Would it be possible to change the date, please?B  All right. Let me check my schedule.
1  Would it be possible to move our meeting up 20-30 minutes? 繰り上げる2  Would it be possible to push our meeting back one hour? 1時間遅らせる3  Would it be OK to change our 1:00 p.m. appointment to 4:00 p.m.?4  Would it be possible to postpone our meeting until the end of next month?5  Would it be possible to change it to the day after tomorrow at the same time?6  I wonder if you could arrange our appointment to next week.7  Could we meet at 10:00 a.m. instead?8  Would it be too much trouble to change the meeting place from your office to our office?9  I'm sorry but I have to change the schedule we've set for this afternoon.10  I'm terribly sorry but I can't meet you on the day we'd planned.11  I'm afraid it's impossible to meet you as we planned.12  Could we reschedule our appointment?13  Something urgent has come up.
[55]A  I'd like to reserve a room for four nights.B  Certainly. Let me check the availability.
1  I'd like to make a reservation for two nights.2  I'd like to make a reservation for March 1st.3  I'd like to stay six nights, starting from tomorrow.4  I'd like to book two single rooms.5  I'd like a double room for two nights.6  Three non-smoking rooms, please.7  Are there any rooms available?    ->  Do you have any rooms available?8  How much is a single room for one night?9  Do you have high-speed wireless Internet?10  Can I get a room away from the elevator?11  I'd like a sunny room.12  I'd like a smoking room, please.13  I'd like to change the light of my stay.14  I'd like to cancel my reservation.15  What's the cancelation policy?16  Could you give me the cancelation number?
[56]A  I'd like a one-way ticket from New York to Boston for tomorrow.B  Sure. Would you like business class or economy?
1  I'd like to reserve a flight to Sydney.2  Departing on May 15th, and returning on May 25th.3  We'd like to book a flight to Madrid.4  I'd like to make a reservation for a flight to Detroit on June 10.5  Could I use my frequent flyer miles?6  The frequent flyer number is 12345678.7  Is there a limit on the number of carry-on bags?8  Could you make my in-fight meal vegetarian?9  Are meals served on borad?10  Do you serve halal meals?11  Are kosher meals avaiable?12  Can I have an aisle seat?13  Are there any window seats available?14  I'd like to rent a mid-size car for two days.15  How much is it per day?16  What's the weekly rate?17  I'd like to book three return tickets from London to Oxford.18  I need to change my return date.19  I'd like to change my reservation.20  Is there any penalty for a schedule change?21  I'd like to cancel my reservation.22  What's the cancelation policy?23  Do you charge a cnacelation fee?24  Is this ticket refundable?
[57]A  I'd like to book a table for five at 7:00 p.m.B  Which date, ma'am?
1  I'd like to make a reservation for four.2  Could I reserve a table by the window?3  Could you have a quiet table away from the entrance?4  Could we have a private room?5  Could we sit in a non-smoking section?6  Could I increase the number in our party to eight?7  I'd like to change the number of people from 10 to 12.8  I'd like to change my reservation for tomorrow from 7:30 p.m. to 8:00 p.m.9  I'd like to change my reservation to next Wednesday.10  I'd like to reschedule my reservation for today for tomorrow.11  Do you have vegetarian courses?12  I'd like to cancel my reservation.
[58]A  KLM Company. How may I help you?B  Hello, could you tell me your office hours?
1  What are your business hours?2  When are you open?3  When do you close?4  Are you open weekends?5  Are you open today?6  Until what time are you open?7  When does your New Year's holiday start?8  When do you have summer vacation?9  Are you closed during Golden Week?
[59]A  Could you tell me your office hours?B  Sure. We're open from 9:00 a.m. until 6:00 p.m. on weekdays, and from 9:00 a.m. to 3:00 p.m. on weekends and public holidays.
1  Our hours of operation are from 8:00 a.m. to 5:00 p.m.2  We're open from 10:00 a.m. to 6:00 p.m. every day of the year.3  We're closed on weekends and public holidays.4  We're closed every Monday.5  We're open 365 days a year/seven days a week.6  We offer 24-7 customer service.
[60]A  I'm calling to ask about your product A.B  Certainly. I'll contact you to the person in charge.
1  I'm interested in your new service that started last month.2  I'm curious about your product B.3  I'd like to talk to someone about your product C.4  I'd like some detailed information on your product D.
[61]A  I'd like to know more about your services.B  Thank you for your inquiry. Let me put you through to the department in charge.
1  That information is available on our website.2  Let me give you our URL.3  If you're in a hurry, please contact your local office.
[62]A  What can I do for you?B  Could you send us two copies of your latest catalog, please?
1  Could you send me a brochure about your company?2  Please send us the price list.3  Would you mind faxing us your product list?4  Is it possible to send me a product sample?
[63]A  Could you send me your company prospectus?B  Certainly. Could you tell me your name, mailing address, and phone number, please?
1  Please let us know your mailing address.2  Could you tell me where to send it?3  You should receive it within a couple days.4  You should receive them within the next 2-4 business days.5  You should receive it by tomorrow.6  You'll get it by Monday.7  It'll take about four or five days to arrive.8  We'll send it to you as soon as it becomes available.9  I'll arrange that for you right away.
[64]  A  Could you tell me how to get to your office, please?B  Sure. How will you be coming here? By train?
1  Could you tell me how to get to your office from the station, please?2  Could you tell me the name of the closest station, please?3  What's the closest station?4  How do I get to your office?5  Could you give me directions to your office, please?6  Should I take JR or the subway?7  How long does it take by taxi?8  Is there a map on your website?    ->  Does your website have a map?9  Could you fax me a map?10  Could you e-mail me a map?11  Are there any landmarks near your office?12  What does your office look like?13  Is it easy to find?14  I'm not familiar with that area.15  How far is it from the station?16  How long does it take to get there from the station?17  How many blocks away?
[65]A  Could you give me directions to your office from the station, please?B  Certainly. Take the South Exit and turn left. Go straight for two blocks. Then you'll see a twenty-story building on your right. We're on the 15th floor.
1  Are you familiar with this area?2  Are you coming by train or by car?    ->  Will you be coming by train or by car?3  I'll fax you a map with directions from the closest station.4  Our office is near JR Shinjuku Station.5  Please take the Ginza line from Shibuya.6  You should come out Exit A2. 出口を出てください7  Take Exit A3 out of the subway.8  Go straight down that street.9  Go straight and turn right at the first corner.10  Take the second left.11  Turn right at the first traffic light.12  Keep going along the street for about 200 meters.13  Take the escalarot and go up to the 4th floor.14  Go straight ahead and you'll see it on your left.15  You'll see it diagonally in front of you on the left. 左斜め前にございます16  It's next to the post office.17  It's behind a tall building.18  It's in front of the big brown office building.19  It's across from the ABC Hotel.20  It's between a library and a small park.21  There's a convenience store at the corner.22  You can't miss it.23  You can find us easily.24  It may be difficult to find.25  It's about a five-minute walk from the station.26  It won't take you more than three minutes.27  Please call us from the station.28  You went too far.      ->  You've gone too far.
[66]A  Quality Control Division. How may I help you?B  Hello, this is David. The train is running late, so I'll be about 20 minutes late.
1  The bus was late.2  The train is running slowly because of the strong wind.3  The train has stopped.4  There was a fatal accident.5  We had car trouble.6  It seems like a signal failure.7  I missed the train.8  I'm taking my daughter to the hospital.9  I'm terribly sorry but overslept.10  I'll be there after going to the doctor's.11  I'll be there in the afternoon.12  I'll be at the office at 11:00 a.m.13  I'll be there in 15 minutes.
[67]A  I have a high fever. It seems I've come down with a cold. I can't come into the office today.B  Oh, no! Are you all right?
1  I've come down with the flu.2  I've caught a bad cold.3  I have a splitting headache.4  I have a terrible stomachache.5  I feel dizzy.6  I have a sore throat.7  I feel nauseous.8  I have food poisoning.9  I'm not feeling well.10  I need to take the day off today.11  I need to stay home for a couple of days.12  My grandmother passed away, and I have to go on the funeral.13  I won't be able to come into the office tomorrow.
[68]A  Good morning. This is Brain speaking.B  Good morning, this is Saori. I'm going directly to a client's.
1  I'm going to the client's directly.2  I'm at a client's, and I won't be coming back to the office today.3  I'll go straight home.4  Would it be OK to go straight home from here today?5  I'll go home directly after stopping to see one more client.6  Could you put that on the white board for me? ホワイトボードにそのように書いておいてもらえますか
[69]A  I just got out of the meeting so I won't be there for another 15 minutes. I'm sorry.B  I'm here waiting.
1  I'm afraid I'm going to be about ten minutes late.2  Sorry, I'm running a little late.3  I'll be more than an hour late.4  I'll be several minutes late for our appointment.5  My previous engagement took longer than expected. 先約6  The meeting ran 30 minutes over. 長引く7  I'm sorry to keep you waiting.8  I'm sorry to have kept you waiting.
[70]A  Hello, I'm Julian Jansen. I was referred to you by Mr. Tabata.B  Oh, hello. I've heard a lot about you.
1  Mr. Clark suggested that I call you.2  Ms. Hopkins recommended that I call you.3  Mr. Burton told me to talk to you.4  I'm calling for the first time.5  I got your contact information from Ms. Arita.6  I got your number from your website/pamphlet.
[71]A  Hello, Bert, how're you doing?B  Hi, Emma, I'm OK, thank you. And you?
1  How're you?    ->  How're you getting along?    ->  How's it going?        ->  How're things going with you?    ->  How's everything?    ->  How've you been?2  How's your family?3  What's up?
[72]A  Hello, Jack, how's it going?B  Hi, Anne, I'm all right, thanks. How about you?
1  (I'm) fine.2  Good.3  Not bad.4  I've been busy as usual.5  It just gets too busy.6  It's getting hectic.7  I was too busy, but things have calmed down now.8  It was crazy, but finally everything's back to normal.9  I've been in bad shape.10  I was sick but now I'm all better.11  It's good to hear from you.12  It's been a while.13  How about yourself?    ->  And yourself?    ->  And you?    ->  You?    ->  Yourself?
[73]A  Hi, Sam, this is Haruko. Do you have a minute?B  Sure.
1  Do you have time?2  Can you talk now?    ->  Can we talk now?3  Are you busy now?4  Is now a good time?
[74]A  I'm sorry I missed your call.B  Don't worry about it.
1  I'm sorry, I was tied up.2  I'm sorry, but I couldn't pick up the phone.3  I'm sorry to take so long to call you back.4  I just got back to my office.5  I've just heard your message.6  Thank you for your message.7  Thanks for your calls.
[75]A  How was your presentaition?B  It went really well. Thanks for asking.
1  How was your business trip to Paris?2  How was the meeting?3  How was the reception?4  How was your weekend?5  How did the negotiation go?6  How is (your) business?
1  It went all right.2  Things went well.3  It was great.4  It was fun.5  It was a big success.6  It didn't go well.7  Unfortunately, it was a total failure.8  It was such a mess!
[76]A  The economy hasn't really picked up, has it?B  Yeah, times are tough.
1  There's some signs of economic recovery, aren't there?2  The negative impact of the strong yen is serious, isn't it?3  Deflation is accelerating, isn't it?4  Share prices skyrocketed, didn't they?5  We've been experiencing abnormal weather, haven't we?6  It was such an impressive game, wasn't it?7  It was a landslide election victory, wasn't it?8  The press conference was interesting, wasn't it?9  Yesterday's news was really surprising, wasn't it?
[77]Congratulations on your promotion!Congratulations on your achievement!Congratulations on your marriage!Congratulations!I'm very happy for you.I'm excited, too.Best wishes!All the best!
My thoughts are with you.Please take good care of yourself.I hope you get well soon.Take it easy and get well soon. ゆっくり休んでGet well soon. I'm sorry to hear that.
My thoughts are with you.Please accept my condolences.You have my sympathy.You're in our prayers. ご冥福をお祈り申し上げます/あなたのためにお祈りします。Our thoughts and prayers are with you.I'm sorry to hear that.I don't know what to say.
Good luck!Keep it up!Keep up the good work!Keep up the spirit!Go for it! 頑張って!Don't give up!Hang up there!Take it easy!You can do it!I know you can do it!
[78]Yes.Yeah.Yeh.Ya.Uh-huh.I see.OK.All right.Right.Correct.Indeed.Yes, indeed.Exactly.Absolutely.Definitely.That's true.That's right.That's correct.You're right.I think so, too.You can say that again. まったくそのとおりですI know.Of course.Sure.Certainly.I (totally) agree with you.
Huh?Yeah?So?And?OK?
Really?Really!Oh, yeah?Oh?Is that right?Is that so?Are you sure?You're kidding.    ->  You must be kidding!No kidding!Unbelievable!I can't believe it!What a story!How about that!Wow!Honestly?No way!Uh-uh!Nuh-uh!My Goodness!  ->  Oh, My!Oh, Boy!  ->  Oh, No!
That's good.That's great.That's funny.That's interesting.That's awful.That's sad.That's not true.That's too bad.That's pathetic.I'm sorry to hear that. それは残念でしたね/お気の毒ですI like that.I don't like that.Good for you. よかったですね。
Did you? そうしたの?Did you really? 本当にそうしたの?Oh, are you?
WellLet's see.Let me see.eruhyou knowhmmum
I hope so.I hope not.Maybe so.You may be right.Could be.See ほらね/言ったとおりでしょうYou seeUnderstood?I hear you.You think so.You think so?Is that so?Give me a break!Come on!Oops!Of course not.Absolutely not.By all means. どうぞ、どうぞYou got it 承りました/わかりました/OKです     その通りです/図星ですI got it. わかりました