Point 11. 適切な接続詞を選ぶ。●and と but は日本語と必ずしも一致しないことに注意。●名詞節を導く that, whether などの使い分けに慣れる。●副詞節は意味をよく考えて接続詞を選ぶ。●相関接続詞を整理して覚える。
    "no": 145,    "point_no": 11,    "japanese": "その本を読んでみたが,とてもユーモラスだった。",    "english": "I read the book and found it very humorous.",    "note": "「∼したが」と言っても,英語で考えると,「読んでみたら(その結果)∼だった」というのだから, but ではなく and を使う。"  },  {    "no": 146,    "point_no": 11,    "japanese": "彼はその木に登ろうとしたが失敗した。",    "english": "He tried to climb the tree, but failed.",    "note": "その木に登ろうとした結果「しかし失敗した」というのだから,これは but になる。"  },  {    "no": 147,    "point_no": 11,    "japanese": "もう一度クリックすれば,詳細が表示されます。",    "english": "One more click, and you'll get the details.",    "note": "Click once more, and you'll get the details. や, If you click one more time, you'll get the details. などにしてもよい。"  },  {    "no": 148,    "point_no": 11,    "japanese": "その音はだんだん大きくなった。",    "english": "The noise grew louder and louder.",    "note": "「だんだん∼になる」は〈比較級 + 比較級〉で表せばよい。"  },  {    "no": 149,    "point_no": 11,    "japanese": "彼はだれをも好きにならないし,信用もしない。",    "english": "He doesn't like nor trust anyone.",    "note": "「AもBも∼ない」というときには,〈neither A nor B〉がふつうだが,前に neither でなく not を用いるときには,後ろは nor の代わりに or でもよい。この文の場合も,nor を or にしてもよい。"  },  {    "no": 150,    "point_no": 11,    "japanese": "サケは淡水でも海水でも生きられる。",    "english": "Salmon can live in both fresh and salt water.",    "note": "and などの等位接続詞を使うときには,〈A and B〉のAとBを文法上対等なものにすることに注意。この場合は,fresh と salt でどちらも water にかかる形容詞。"  },  {    "no": 151,    "point_no": 11,    "japanese": "買いなさい,さもないと後悔しますよ。",    "english": "Buy it, or you'll be sorry.",    "note": "〈命令文 + or …〉は「∼しなさい,さもないと…」の意味になる。"  },  {    "no": 152,    "point_no": 11,    "japanese": "私はこれをやる気はないし,それにとても疲れている。",    "english": "I don't feel like doing this; besides, I am very tired.",    "note": "「その上」は besides と s がつくのに注意。このように等位接続詞を使わずに besides などを用いるときには,セミコロンを置く(→p.231)。"  },  {    "no": 153,    "point_no": 11,    "japanese": "彼が日本人であるということは問題ではない。",    "english": "It doesn't matter that he is Japanese.",    "note": "That he is Japanese doesn't matter. でもよいが,It ∼ that … . の形のほうが多い。"  },  {    "no": 154,    "point_no": 11,    "japanese": "私はこの制限は厳しすぎると思う。",    "english": "I think (that) this limitation is too restrictive.",    "note": "会話の場合,that はふつう省略する。"  },  {    "no": 155,    "point_no": 11,    "japanese": "同封のお知らせがお役に立つとよいのですが。",    "english": "I hope (that) you find the enclosed information to be useful.",    "note": "hope に続く that 節中の動詞は,未来形にしないことが多い。"  },  {    "no": 156,    "point_no": 11,    "japanese": "2つの出来事が関係あるかどうかはわからない。",    "english": "Whether the two incidents are related is unknown.",    "note": "It is unknown whether … . としてもよい。It is … . の形なら whether の代わりに if を使えるが,上例のように文頭に出すと if は使えない。"  },  {    "no": 157,    "point_no": 11,    "japanese": "彼は,彼女がだれかに何が起きたかを話しはしないかと心配していた。",    "english": "He worried (that) she might tell someone what had happened.",    "note": "lest she (should) tell … とも言えるが,文語調になる。"  },  {    "no": 158,    "point_no": 11,    "japanese": "私が立ち去ろうとしたとき,彼らはまた議論をし始めた。",    "english": "I was about to leave when they started to argue again.",    "note": "〈be about to ∼ when …〉という語順に注意。"  },  {    "no": 159,    "point_no": 11,    "japanese": "私たちは雨が降り出す前にそこに着いた。",    "english": "We got there before it started raining.",    "note": "before で時の前後関係はわかるから,過去完了を用いなくてもよい。"  },  {    "no": 160,    "point_no": 11,    "japanese": "忘れないうちに今注文しなさい。",    "english": "Order now before you forget.",    "note": "「∼しないうちに」に引かれて,not を入れないこと。"  },  {    "no": 161,    "point_no": 11,    "japanese": "彼がノーベル平和賞を受賞してから10年になる。",    "english": "Ten years have passed since he won the Nobel Peace Prize.",    "note": "It has been ten years since he won the Nobel Peace Prize. としてもよい。"  },  {    "no": 162,    "point_no": 11,    "japanese": "家に着いたらすぐにそれをお送りします。",    "english": "As soon as I get home, I'll send it to you.",    "note": "「∼するとすぐに」は〈as soon as ∼〉を使うのが最もふつうで無難。"  },  {    "no": 163,    "point_no": 11,    "japanese": "彼はすごく忙しくて,朝はほとんど食事をする暇がない。",    "english": "Since he is so busy, he doesn't have time to eat breakfast most mornings.",    "note": "聞き手もわかっているだろうと思われる理由は,since や as を使って前に出すとよい。as より since のほうが多い。理由を特に新しい情報として意識しているときには,because を使って後に置くことが多い。"  },  {    "no": 164,    "point_no": 11,    "japanese": "容易に連絡が取れるように,私のEメールアドレスを教えておきましょう。",    "english": "I'll give you my e-mail address so (that) you can easily contact me.",    "note": "〈so that A can …〉の that は省略することが多い。"  },  {    "no": 165,    "point_no": 11,    "japanese": "雨が降るかもしれないので,傘を持って行きます。",    "english": "I'll take an umbrella in case it rains.",    "note": "「∼する場合に備えて」の意味では in case を用いる。"  },  {    "no": 166,    "point_no": 11,    "japanese": "爆発はあまりにも小さくて,だれ一人気づきもしなかった。",    "english": "The explosion was so small that no one even noticed it.",    "note": "「あまり∼なので…」には〈so ∼ that …〉の構文を用\nいる。"  },  {    "no": 167,    "point_no": 11,    "japanese": "このボックスをチェックしなければ先へ進めません。",    "english": "Unless you check this box, you will not be allowed to proceed.",    "note": "「∼しない限り」という意味があれば unless が使える。"  },  {    "no": 168,    "point_no": 11,    "japanese": "たとえ時代遅れだとしても,それは役に立つ案内書だ。",    "english": "It is a useful guide, even if it is somewhat out of date.",    "note": "even を使わないただの if にもこうした用法があるが,even if とすることによって,「たとえ∼だとしても」の意味が強まる。guide だけで「案内書」の意味がある。"  },  {    "no": 169,    "point_no": 11,    "japanese": "中性紙でさえあれば,どんな紙でも結構です。",    "english": "Any paper will do as long as it is acid free.",    "note": "「∼である限り」は〈as long as〉を使うとよい。〈Any A will do.〉(どんなAでも結構です)という言い方を覚えておく。"