Point 10. 疑問詞の使い分けに注意。●日本語の「どう」に How を使うか,What を使うかを考える。●疑問詞を選ぶときには,まずその答え方を考える。●[…をどう思いますか」型と「…が何だか知っていますか」型の語順の違いに注意する。●[どこ」だから Where? とは限らない。日本語に引きずられないようにする。
    "no": 134,    "point_no": 10,    "japanese": "仕事の進み具合はどうですか。",    "english": "How is your work coming along?",    "note": "これは文字どおり「どう?」だから How を使う。"  },  {    "no": 135,    "point_no": 10,    "japanese": "私たちの新しいウェブサイトのデザインをどう思いますか。",    "english": "What do you think of our new site design?",    "note": "think の文でこの What を How とする間違いが一番多い。ただし,feel の文であれば,同じ「∼をどう思うか」を How do you feel about …? と How を使って言う。"  },  {    "no": 136,    "point_no": 10,    "japanese": "春のモントリオールの天気はどんなものですか。",    "english": "What is the weather like in Montreal in the spring?",    "note": "「春の」と限定されているから,climate ではなく,weather がよい。「どんなものですか」は,〈What is the weather like …?〉と like を使うのが適切。"  },  {    "no": 137,    "point_no": 10,    "japanese": "折り返しお電話するのは何時ごろがよろしいでしょうか。",    "english": "When would be a good time to call you back?",    "note": "What time でもよいが,会話ではこういうときには when を使うことが多い。"  },  {    "no": 138,    "point_no": 10,    "japanese": "いつからこの国の住民になっているのですか。",    "english": "Since when have you been a resident of this country?",    "note": "「いつから」は〈since when〉で表す。"  },  {    "no": 139,    "point_no": 10,    "japanese": "ここはどこですか。",    "english": "Where are we? / Where am I?",    "note": "Where is here? などとは言わないこと。"  },  {    "no": 140,    "point_no": 10,    "japanese": "その企画はあとどのくらいで始まるのですか。",    "english": "How soon will the project begin?",    "note": "「あとどのくらいで」は How soon …? をよく用いる。これは決まった聞き方であり,覚えておくと便利。"  },  {    "no": 141,    "point_no": 10,    "japanese": "シアトルでの生活はどうですか。",    "english": "How do you like it in Seattle?",    "note": "これも覚えておかないと,なかなか出てこない言い方である。it を忘れないこと。"  },  {    "no": 142,    "point_no": 10,    "japanese": "日本の首都はどこですか。",    "english": "What is the capital of Japan?",    "note": "where を用いないこと。"  },  {    "no": 143,    "point_no": 10,    "japanese": "私が昨日公園で見たものは何だと思いますか。",    "english": "What do you think I saw in the park yesterday?",    "note": "こういういわゆる間接疑問は,まずその答えに Yes / No が必要かどうかを考える。この場合は,必要ないから,疑問詞で始まる文にして,do you think を間に挟む。"  },  {    "no": 144,    "point_no": 10,    "japanese": "彼はどこであの本を手に入れたのかしら。",    "english": "I wonder where he got that book.",    "note": "「∼かしら」という文には I wonder を使うのが多い。疑問符( ? )はつける必要はない。"