倒反

倒反

倒反:表面上描述的意思與心裡所想的意思相反;分為「倒辭」與「反語」兩種。


(一)倒辭:沒有嘲弄諷刺意味的倒反辭。

◎一陣風過,葉兒又被劈下來。拾起一看,葉蒂已齧斷了三分之二。又是螞蟻幹的好事!哦,可惡!(蘇雪林.<禿的梧桐>)


(二)反語:帶有諷刺意味的倒反辭。

◎我那時真是聰明過分,總覺得他說話不大漂亮,非自己插嘴不可。(朱自清.<背影>)

 

例句:

輸呀,輸得精光才好呢!反正家裏有老牛馬墊背,我不輸也有旁人替我輸!(白先勇.<永遠的尹雪艷>)

你沒了老子,是多麼得意的事,好用來說嘴。(胡適.<母親的教誨>)

籠裡的鳥更不用說,常年的關在柵欄裡,飲啄倒是方便;冬天還有遮風的棉罩,十分地優待。(梁實秋.<鳥>)

我那時真是聰明過分,總覺得他說話不大漂亮,非自己插嘴不可。(朱自清.<背影)>

他死後,大家都很稱讚差不多先生樣樣事情看得破,想得通;大家都說他一生不肯認真,不肯算帳,不肯計較,真是一位有德行的人。於是大家給他取個死後的法號,叫他做「圓通大師」。(胡適.<差不多先生傳>)

書店進口兩側的柱子上寫著:「您、請、歡迎、對不起、沒關係、謝謝、再見。」我來了三次,沒聽過一個字。(羅智成‧<北京備忘錄>)

於是大家給他取個死後的法號,叫他做「圓通大師」。(胡適‧<差不多先生傳>)