أمثال فصيحة مترجمة الى الكوردية الكرمانحية الشمالية
(خوین ومالا، پێش کێشکە هەڤالا) ابذل لصديقك دمك ومالك
پێگڤەبون، ب هێزبون)) الاتحاد قوة
(هشیاربە ژزانای دەما توند وتیژ دبیت) اتق شر الحليم اذا غضب
( خۆ ژدرەوینا بدە پاش) أجتنب مصاحبة الكذاب
(بەرسڤا ل نک وی کەسی، ئەوێ متێ پێ نەحسی) أحضرُ الناس جوابا من لم يغضب
( ژدوو خرابیا، ژێبگرە ژنزمیا) اختر أهون الشرين
(مێشک پڕبوو، ئاخڤتن کێم بوو) إذا تم العقل نقص الكلام
( ئەگەر تە زانا شاند، شیرەت لێ نە گەهاند) أرسل حكيما ولا توصه
(کێم زانیاری، مەزنترین هەژاری) أشد الفاقة عدم العقل
(ب بێهن فرەهی، یا تە دڤێت دێ گەهی) اصبر تنل
( سەد گوتن تژی خرارەکێ، گوری ببن کریارەکێ) الأفعال أبلغ من الأقوال
( مروڤێ حەسید، خوشی نە دیت) أقل الناس سروراً الحسود
إن مع اليوم غدا يا مسعدة (دگەل ئەڤرۆ، سوبە وەررۆ)
( دەستپێکا دار، توڤێ پار) أول الشجرة بذرة
( ل پێشیێ شێتی یە، پاشی پەشیمانی یە) أول الغضب جنون وآخره ندم
( یێ دای دیتی یە) بيت المحسن عمار
( دویری، ژاری) البعد جفاء
(سەربۆر، زانینا زۆر) التجربة العلم الكبير
( خۆ بدە پاش، ژتشتێت نەباش) أكرم نفسك عن كل دنيء
(سوباهی، روژەکا نوی) إن غدا لناظره قريب
( کێم خوارن، خەو دبارن) أقلل طعامك تجد منامك
(تەق وەک بەرێ رەق) أقسى من الحجر
(بێ هش وبیری، دمەحینیت زانیاری) آفة العِلْم النسيان
( هەلدان، کلیلا هەمی تشتان) إن مفاتيح الأمور العزائم
( هەر وەکی، تو لێ دەی ل سارە ئاسنەکی) إنك تضرب في حديد بارد
(بخۆ نانی، بەس نە ل سەر سفرا بیانی) لا تأكل خبزك على مائدة غيرك
(کەنیا بێ ئەگەر، بو نینە چ مەفەر) الضحك بلا سبب من قلة الأدب
( هاتنا هور وبانا، نە ب دلێ گەمی ڤانا) تجري الرياح بما لا تشتهي السفن
(برا برایە، بازارا جودایە) تعاشروا كالإخوان وتعاملوا كالأغراب
( وەریسێ درەوێ، کورتە ب روژ وشەوێ) حبل الكذب قصير
احذر عدوك مرة وصديقك ألف مرة
(جارەکێ ل دوژمنی هشیاربە، ل هەڤالی هزار جاران لێ گوهداربە)
الصحة تاج على رؤوس الأصحاء لا يراه إلا المرضى
(ساخلەمی تانجە سەر سەرێ بێ ئێشا، کەس نا بینیت ژ بلێ نەخوشا)
إصلاح الموجود خير من انتظار المفقود
(یێ ل بەر چاڤ چێکە فەرە، نە مینە ل هیڤیا بەرزێ پشت دەرە)
أرى كل إنسان يرى عيب غيره ويعمى عن العيب الذي هو فيه
(عەیبێت خەلکی دەتە بەر چاڤ، یێت دخۆ ئاخێ دکەتە ناڤ)
إذا قصرت يدك عن المكافأة فليصل لسانك بالشكر
(ئەگەر نە دەت دەست ، بلا ئەزمان بدەت هەست)
31-1-2020 دهوك- ترجمة أحمد علي