meg

legelőre
vissza
tartalomjegyzék
tovább
leghátra

meg

Turkukat mïgé szakasztja valá

Halotti beszéd

képlemez

Szinte meglepő, hogy ennek az egyik legrégebben ismert igekötőnek tanúsított fejlődése ellenére (*mïgé = mögé → meg), csekély 900 év alatt sem született elfogadható, egyszerű szótörténeti magyarázata, ami érthetővé tenné a magyar igekötők között elfoglalt különleges helyét. Elgondolkoztató az a tény is, hogy míg a fenti idézet szerint már a XII. század végén azonos volt az igekötők szerepe a maival, addig hasonló nem alakult ki a többi uráli nyelvben ugyanennyi idő alatt, minden indoeurópai hatás ellenére sem – ez csakis arra utal, hogy a magyar igekötők esetében az indoeurópai prefixum verbi nevű igei előtagtól alapvetően különböző jelenséggel állunk szemben. Az alaktani elkülönülés folyamatától eltekintve, ami amúgy sem mindegyik igekötőnél következett be, minden magyar igekötő hagyományos, még ma is függetlenül, de a nyelv logikájának megfelelően szabályszerűen viselkedő határozói bővítmény. A cél valaminek a vége

Ahhoz, hogy pontosan megértsük a címszavunkat, ahhoz meg kell vizsgálnunk az elemi alkotórészeit, amiket az m*g* szerkezetéből kapunk, valamint a hasonló felépítésű hárombetűs szavak jelentését. A második mássalhangzó, a g az önhivatkozás jele, amit tulajdonképpen a kezdőbetű szab meg közelebbről. Az ilyen szerkezeteknél általában valamilyen pontról, méghozzá valaminek a végpontjáról van szó. Ezt az elvont fogalmat kiválóan érzékelteti a szintén ide tartozó, de kezdő mássalhangzóval nem rendelkező ég szó és az -ig rag (lásd ezek összehasonlítását). Ezeken kívül a dög például egy állat jelenlegi (d), tehát élő állapotának a vége, a heg a pedig a seb gyógyulásáé. A leg- a folyamatos (l) összehasonlítás csúcsát jelképezi, a szeg meg arra hivatkozik, hogy vastagabb a vége. >>> A reg* esetében, körforgásról lévén szó (r), a végpont egyben a kezdőpont is. Végül is egy ΣËg* szóbokorral van dolgunk, aminek a kezdőbetűje Σ=sz,d,h,l,m,r,t,∅ lehet. Azaz úgy is mondhatnánk, hogy ezeket a kezdőbetűket egy -Og képzővel kiegészítjük – ami újonnan tanúskodik az egyes hangok által hordozott alapvető jelentés fontos szerepéről a magyarban, de egyben azt is eredményezi, hogy a nyelv vizsgálatához se az indoeurópai „tő”, se a „gyök” fogalma nem elegendő.

Ez meg az, meg a többi

A fenti szóbokorban találjuk a címszavunk közvetlen rokonságát képező mÎg* szavakat is. Ezek az m miatt elvontabbak, mint az előző példák: az általuk átfogott közös fogalom nagy általánosságban a valamire való utalás célpontja.

Ha ezt a tövet egy irányjelző magánhangzóval egészítjük ki, akkor megkapjuk a mögé névutó „térben az után” értelmét. Időben a még a jelenlegi időszak végéig tart, a míg pedig addig, ameddig az véget nem ér. Kötőszóként a meg az eredeti jelentést őrzi, mégpedig „sorban az után” értelemben. Ugyanis a bekezdés címe még akkor is érthető marad, ha a felsorolt névszókat térben elhelyezve képzeljük el:

Emögött az, amögött a többi = Ez és az, és a többi.

Így kell értelmeznünk a szót számoláskor is: az egy meg egy eredményét úgy kapjuk meg, ha képletesen az egyik dolgot a másik mögé tesszük. Egyébként a kisgyerekek pont így, sorba rakva képzelik el a számokat, amikor tanulják azok nevét, és még nem fogják fel őket mennyiségként (.eng).

A szóbokor tövében található Î archifonémába beletartozik az a betű is, ezért a mag az, ami a növénytermesztés célja, legalábbis abból a szempontból, hogy a jövőben is legyen mit ennünk. Így azt mondhatnók, maga a mag a lényeg. A mag* visszaható névmás jelentését pontosítja a néha előtte használt ön- névszói prefixum, ami olyasmit jelent, hogy ő egyedül csinál valamit – ahol mindenképpen *őn van a hangsúly.

Tehát az (ön)maga névmás azt hivatott elsősorban kifejezni, hogy az előbb említett utalás se rám, se rád, hanem a harmadik személyre, azaz őrá vonatkozik.

A befejezés magától értetődő

A meg egyébként úgy viselkedik, mint a mÎg* szóbokor megtestesült töve. Más kifejezéssel élve, ez a szó célt tűz ki a vele együtt használt ige számára, s e cél meglétét általában egy megszabott tárgy vagy időhatározó segítségével meg is szoktuk erősíteni. Az igekötőnek ezt a tulajdonságát már Budenz József is felismerte 1863-ban, csak az akkori magyarázat még nem adott választ arra, hogy miért.

Nyilvánvaló az is, ha az ige által képviselt cselekvésnek a meg- igekötővel önkényes időbeli határt szabunk, akkor az a határ a cselekvés befejezése lesz. Ezért majdnem hogy természetes, hogy ennek az igekötőnek az egyedüli feladata lett a befejezettség általános jelölése, hiszen a fentiek szerint ennek értelmét már az elejétől fogva magában hordozta.

Ennek fényében az is érthetővé válik, hogy már az ősi mïgé alakja is elláthatta ezt a szerepet, anélkül hogy a mai szokásnak megfelelően egybe mondták volna az utána következő igével. Az azóta eltelt idő tulajdonképpen csak annak a felismerésnek az érlelődésével telt el, hogy ez az igekötő egymaga feleslegessé teszi az összetett igeidőket.

Az ilyenfajta aspektusjelölésnek az általánosítása valószínűleg azért volt ilyen egyszerű, mert a nyelv több ezer év távlatából megőrizte az erre való hajlamát (vö. pl.: Igeragozási rendszerek). Mivel ennek ellenére még mindig megkülönböztetjük a múlt időt a jelentől és a jövőtől, azt mondhatjuk, hogy a magyar egyedi módon egyesíti az aspektusos és a tempuszos igeragozás előnyeit.

Megjegyzés

Minden igei prefixumként használt igekötő többé-kevésbé befejezett értelmet ad az igéjének. Ezt a szláv nyelvekben érzékelhetjük a legjobban, de például a németben is vannak olyan elválaszthatatlan igekötők, melyek a helyzetet vagy irányt kifejező elválasztható igekötőkkel szemben pont a befejezettséget fejezik ki. De ezekben a nyelvekben nem létezik egy csak erre a célra kiválasztott igekötő, tehát nem is beszélhetünk elkülönített befejezettségről.

De viszont tudjuk egy nyelvről, hogy ebből az egy szempontból hasonló elvet vallott, mint a magyar. Ez a keleti gót volt, amit a Wulfila bibliából ismerünk.

Ez utóbbiról Észtországban, a Tartui Egyetemen készült annak idején egy tudományos dolgozat „Az igekötők befejező hatásának a kérdéséről” (.pdf.deu) címmel, ami arra a következtetésre jutott, hogy a gótok a mai ge- német participiumi prefixum elődjének számító ga- igekötőt kizárólag a befejezettség jelölésére használták, nagyjából ugyanúgy, mint jóval később a magyarok a meg igekötőjüket (bár ezt nem említi meg a tanulmány).

A keleti gótokkal csak a hunok közvetítésével érintkezhetett volna a magyar nyelv, ami kétséges. Ne felejtsük el azt sem, hogy ettől az egy sajátosságtól eltekintve a keleti gót igekötőrendszere kifejezetten indoeurópai. Igaz, ez az egyetlen keleti germán nyelv, amiről van írásos emlékünk. Bár a Kárpát-medence majdnem az összes keleti germán törzset hosszabb-rövidebb ideig vendégül látta, ezek nyelvéről sajnos nem tudunk semmit.

Halotti beszéd
tovább

| lapozz |