คำสวดบท พระพุทธคุณร้อยบท-มหาพุทธโถมนาการปาฐะ
หน้า 32
(หนุท มยำ พุทฺธสุส ภควโต โถมนาการปาจํ ภณาม เส.)
เตนหิ ภนฺเต สุโณหิ,
ดูก่อนท่านผู้เจริญ! ขอท่านจงฟังซึ่งคำของข้าพเจ้าเถิด:
ยสุสาห์ สาวโก,
ข้าพเจ้านั้น เป็นสาวกของพระผู้มีพระภาคพระองค์ใด,
ธีรสุส,
พระผู้มีพระภาค พระองค์นั้น, เป็นนักปราชญ์ผู้ทรงไว้ซึ่งปัญญา,
วิคตโมหสุส,
เป็นผู้ปราศจากแล้ว จากโมหะ,
ปภินุนขีลสุส,
เป็นผู้มีเสาเขื่อนเครื่องตรึงจิต อันหักแล้ว,
วิชิตวิชยสุส,
เป็นผู้มีชัยชนะ อันวิชิตแล้ว,
อนีฆสุส,
เป็นผู้ปราศจากแล้ว จากสิ่งคับแค้นสะเทือนใจ,
สุสมจิตฺตสุส,
เป็นผู้มีจิตสม่ำเสมอด้วยดี,
พุทธสีลสุส,
เป็นผู้มีปรกติภาวะ แห่งบุคคลผู้เป็นพุทธะ,
สาธุปญฺญสุส,
เป็นผู้มีปัญญา เครื่องยังประโยชน์ให้สำเร็จ,
เวสมนุตารสุส,
เป็นผู้ข้ามไปได้แล้ว ซึ่งวัฏฎสงสารอันขรุขระ,
วิมลสุส,
เป็นผู้ปราศจากแล้ว จากมลทินทั้งปวง,
ภควโต ตสฺส สาวโกหมสุมิ,
ข้าพเจ้า เป็นสาวกของพระผู้มีพระภาค พระองค์นั้น;
อกถักถิสุส,
พระผู้มีพระภาค พระองค์นั้น, เป็นผู้ไม่มีการถามใครว่าอะไร เป็นอะไร,
ตุสิตสุส,
เป็นผู้อิ่มแล้ว ด้วยความอิ่มในธรรม อยู่เสมอ,
วนฺตโลกามิสสุส,
เป็นผู้มีเหยื่อในโลก อันทรงคายทิ้งแล้ว,
มุทิตสุส,
เป็นผู้มีมุทิตาจิต ในสัตว์ทั้งหลายทั้งปวง,
กตสมณสุส,
เป็นผู้มีสมณภาวะ อันทรงกระทำสำเร็จแล้ว,
มนุชสุส,
เป็นผู้ถือกำเนิดแล้ว แต่กำเนิดแห่งมนู โดยแท้,
อนุติมสรีรสุส,
เป็นผู้มีสรีระ อันมีในครั้งสุดท้าย,
หน้า 33
นรสุส,
เป็นผู้เป็นนรชน คือเป็นคนแท้,
อโนปมสุส,
เป็นผู้อันใคร ๆ กระทำอุปมามิได้,
วิรชสฺส,
เป็นผู้ปราศจากกิเลส อันพึงเปรียบได้ด้วยธุลี,
ภควโต ตสฺส สาวโกหมสุมิ,
ข้าพเจ้า เป็นสาวกของพระผู้มีพระภาค พระองค์นั้น:
อสํสยสุส,
พระผู้มีพระภาค พระองค์นั้น, เป็นผู้หมดสิ้นแล้ว จากความสงสัยทั้งปวง.
กุสลสุส,
เป็นผู้มีปัญญา เครื่องตัดกิเลสดุจหญ้าคา เสียไต้,
เวนยิกสุส,
เป็นผู้นำสัตว์ สู่สภาพอันวิเศษ,
สารถิวรสุส,
เป็นสารถีอันประเสริฐ กว่าสารถีทั้งหลาย,
อนุตุตรสุส,
เป็นผู้ไม่มีใครยิ่งกว่า โดยคุณธรรมทั้งปวง,
รุจิรธมุมสุส,
เป็นผู้มีธรรม เป็นที่ตั้งแห่งความชอบใจ ของสัตว์ทั้งปวง.
นิกุกงุขสุส,
เป็นผู้มีกังขาเครื่องข้องใจ อันทรงนำออกแล้วหมดสิ้น
ปภาสกรสุส,
เป็นผู้กระทำ ซึ่งความสว่างแก่ปวงสัตว์,
มานจุฉิทสุส,
เป็นผู้ตัดแล้วซึ่งมานะ เครื่องทำความสำคัญมั่นหมาย,
วีรสุส,
เป็นผู้มีวีรธรรม เครื่องกระทำความแกล้วกล้า.
ภควโต ตสฺส สาวโกหมสุมิ,
ข้าพเจ้า เป็นสาวกของพระผู้มีพระภาค พระองค์นั้น:
นิสภสุส,
พระผู้มีพระภาค พระองค์นั้น, เป็นผู้เป็นยอดมนุษย์แห่งมนุษย์ทั้งหลาย,
อปุปเมยุยสุส,
เป็นผู้มีคุณอันใคร ๆ กำหนดประมาณให้มิได้,
คมุภีรสุส,
เป็นผู้มีธรรมะสภาวะอันลึกซึ้ง ไม่มีใครหยั่งได้.
โมนปุปตุตสุส,
เป็นผู้ถึงซึ่งปัญญา เครื่องทำความเป็นแห่งมุนี.
เขมงูกรสุส,
เป็นผู้กระทำความเกษม แก่สรรพสัตว์
เวทสุส,
เป็นผู้มีเวท คือญาณเครื่องเจาะแทงซึ่งโมหะ,
ธมฺมฎฐสุส,
เป็นผู้ประดิษฐานอยู่ในธรรม.
สุสวุตตุตสุส,
เป็นผู้มีพระองค์ อันทรงจัดสรรดีแล้ว,.
หน้า 34
สงคาติคสุส,
เป็นผู้ล่วงกิเลส อันเป็นเครื่องข้องเสียได้,
มุตุตสุส,
เป็นผู้หลุดรอดแล้ว จากบ่วงทั้งปวง,
ภควโต ตสฺส สาวโกหมสุมิ,
ข้าพเจ้า เป็นสาวกของพระผู้มีพระภาค พระองค์นั้น:
นาคสุส,
พระผู้มีพระภาค พระองค์นั้น, เป็นผู้ เป็นดังพระยาช้างตัวประเสริฐ,
ปนฺตเสนสุส,
เป็นผู้มีการนอนอันสงัด จากการรบกวนแห่งกิเลส,
ษีณสณุโถชนสฺส,
เป็นผู้มีกิเลส เครื่องประกอบไว้ในภพ ลิ้นสุดแล้ว.
วิมุตุตสฺส,ปฏิมนุตกสุส,
เป็นผู้พ้นพิเศษแล้ว จากทุกข์ทั้งปวง,เป็นผู้มีความคิด เหมาะเจาะเฉพาะเรื่อง,
โมนสุส,
เป็นผู้มีปัญญา เครื่องทำความเป็นแห่งมุนี,
ปนุนธชสฺส,
เป็นผู้มีมานะเป็นดุจธง อันพระองค์ทรงลดลงได้แล้ว,
วีตราคสุส,
เป็นผู้ปราศจากแล้ว จากราคะ,
ทนุตสุส,
เป็นผู้มีการฝึกตน อันฝึกแล้ว,
นิปุปปญฺจสุส,
เป็นผู้หมดสิ้นแล้ว จากกิเลสเครื่องเหนี่ยวหน่วงให้เนิ่นช้า,
ภควโต ตสฺส สาวโกหมสุมิ,
ข้าพเจ้า เป็นสาวกของพระผู้มีพระภาค พระองค์นั้น;
อิสิสตูตมสุส,
พระผู้มีพระภาค พระองค์นั้น, เป็นผู้แสวงหา พบคุณอันใหญ่หลวง องค์ที่ ๓,
อกุหสุส,
เป็นผู้ปราศจากแล้ว จากความคดโกง.
เตวิชุชสุส,
เป็นผู้ทรงไว้ ซึ่งวิชชาทั้ง ๓,
พฺรหฺมสตฺตสุส,
เป็นผู้เป็นพรหม แห่งปวงสัตว์,เป็นผู้เสร็จ จากการอาบการล้างแล้ว,
นุหาตกสุส,ปทกสุส,
เป็นผู้มีหลักมีเกณฑ์ ในการกระทำทั้งปวง
ปสุสทุธสุส,
เป็นผู้มีกมลสันดาน อันระงับแล้ว.
วิทิตเวทสุส,
เป็นผู้มีญาณเวท อันวิทิตแล้ว,
ปุรินุททสฺส,
เป็นผู้ทำลาย ซึ่งธานีนคร แห่งกิเลสทั้งหลาย,
หน้า 35
สกุกสุส,
เป็นผู้เป็นจอม แห่งสัตว์ทั้งปวง,
ภควโต ตสฺส สาวโกหมสุมิ,
ข้าพเจ้า เป็นสาวกของพระผู้มีพระภาค พระองค์นั้น;
อริยสุส,
พระผู้มีพระภาค พระองค์นั้น, เป็นผู้ไปพ้นแล้ว จากข้าศึกคือกิเลส.
ภาวิตตุตสุส,
เป็นผู้มีตน อันอบรมถึงที่สุดแล้ว,
ปตุติปตฺตสุส,
เป็นผู้มีธรรมที่ควรบรรลุ อันบรรลุแล้ว,
เวยุยากรณสุส,
เป็นผู้กระทำ ซึ่งอรรถะทั้งหลาย ให้แจ่มแจ้ง,
สติมโต,
เป็นผู้มีสติสมบูรณ์อยู่เอง ในทุกกรณี,
วิปสุสิสุส,
เป็นผู้มีความรู้แจ้งเห็นแจ้ง เป็นปรกติ,
อนภิณตสุส,
เป็นผู้มีจิตไม่แฟบลง ด้วยอำนาจแห่งกิเลส,
โน อปณตสุส,
เป็นผู้มีจิตไม่ฟูขึ้น ด้วยอำนาจแห่งกิเลส,
อาเนชสุส,
เป็นผู้มีจิตไม่หวั่นไหว ด้วยอำนาจแห่งกิเลส.,
วสิปุปตฺตสุส,
เป็นผู้บรรลุถึง ซึ่งความมีอำนาจเหนือกิเลส,
ภควโต ตสฺส สาวโกหมสุมิ,
ข้าพเจ้า เป็นสาวกของพระผู้มีพระภาค พระองค์นั้น:
สมุมคุคตสุส,
พระผู้มีพระภาค พระองค์นั้น, เป็นผู้ไปแล้ว โดยชอบ,
ฌายิสุส,
เป็นผู้มีการเพ่งพินิจ ทั้งในสมาธิและปัญญา,
อนนุคตนฺตรสุส,
เป็นผู้มีสันดาน อันกิเลสตามถึงไม่ได้แล้ว,
สุทฺธสุส,
เป็นผู้หมดจดแล้ว จากสิ่งเศร้าหมองทั้งปวง.
อสิตสุส,
เป็นผู้อันตัณหาและทิฏฐิ อาศัยไม่ได้แล้ว,
อปุปภิตสุส,
เป็นผู้ไม่มีความหวาดกลัว ในสิ่งเป็นที่ตั้งแห่งความกลัว.
ปวิวิตฺตสุส,
เป็นผู้สงัดแล้ว จากการรบกวนแห่งกิเลสทั้งปวง,
อคุคปุปตฺตสฺส,
เป็นผู้บรรลุแล้ว ซึ่งธรรมอันเลิศ,
ติณุณสุส,
เป็นผู้ข้ามแล้ว ซึ่งโอมกันดาร,
ตารยนุตสุส,
เป็นผู้ยังบุคคลอื่นให้ข้ามแล้ว ซึ่งโอมะนั้น.
ภควโต ตสฺส สาวโกหมสุมิ,
ข้าพเจ้า เป็นสาวกของพระผู้มีพระภาค พระองค์นั้น;
หน้า 36
สนุตสุส,
พระผู้มีพระภาค พระองค์นั้น, เป็นผู้มีสันดาน สงบรำงับแล้ว.
ภูริปญฺณสฺส,
เป็นผู้มีปัญญา อันหนาแน่น,
มหาปญฺญสุส,
เป็นผู้มีปัญญา อันใหญ่หลวง,
วีตโลภสุส,
เป็นผู้ปราศจากแล้ว จากโลภะ,
ตถาคตสุส,
เป็นผู้มีการไปและการมา เหมือนอย่างพระพุทธเจ้าทั้งหลาย,
สุคตสุส,
เป็นผู้ไปแล้วด้วยดี,
อปุปฏิปุคคลสุส,
เป็นบุคคล ผู้ไม่มีบุคคลใดเปรียบ,
อสมสุส,
เป็นบุคคล ผู้ไม่มีบุคคลใดเสมอ,
วิสารทสุส,
เป็นบุคคล ผู้มีญาณอันแกล้วกล้า,
นิปุณสุส,
เป็นผู้มีปัญญาละเอียดอ่อน,
ภควโต ตสฺส สาวโกหมสุมิ,
ข้าพเจ้า เป็นสาวกของพระผู้มีพระภาค พระองค์นั้น;
ตณุหจุฉิทสุส,
พระผู้มีพระภาค พระองค์นั้น,.เป็นผู้เจาะทะลุข่ายคือตัณหาเครื่องดักสัตว์.
พุทธสุส,
เป็นผู้รู้ ผู้ตื่น ผู้เบิกบาน เป็นปรกติ,
วีตธูมสุส,
เป็นผู้มีกิเลสดุจควันไฟ ไปปราศแล้ว,
อนุปลิตฺตสฺส,
เป็นผู้อันตัณหาและทิฏฐิ ไม่ฉาบทาได้อีกต่อไป,
อาหุเนยุยสุส,
เป็นผู้เป็นอาหุเนยยบุคคล ควรแก่ของที่เขานำไปบูชา,
ยกุขสุส,
เป็นผู้ที่โลกทั้งปวง ต้องบูชา,
อุตุตมปุคคลสุส,
เป็นบุคคลผู้สูงสุด แห่งบุคคลทั้งหลาย,
อตุลสุส,
เป็นผู้มีคุณ อันไม่มีใครวัดได้,
มหโต,
เป็นผู้เป็นมหาบุรุษ,
ยสคุคปุปตฺตสุส,
เป็นผู้ถึงแล้ว ซึ่งความเลิศด้วยเกียรติคุณ,
ภควโต ตสฺส สาวโกหมสุมิ,
ข้าพเจ้า เป็นสาวกของพระผู้มีพระภาค พระองค์นั้น;
อิติ.
ดังนี้แล.
หมายเหตุ
บทนี้มี 5 หน้า จาก 32 ถึง 36
เนื่องจากขั้นตอนการลอกบทสวด อาจมีบางคำสะกดผิด ตกหล่น
ผมจึงแนบภาพต้นฉบับมาให้ท่านดูสอบทานด้วย
หากมีผิดพลาดใดๆ ผมขออภัยด้วยครับ
ขอขอบคุณ คุณเติม ผู้ถ่ายภาพต้นฉบับให้ครับ
พบลิงค์ขัดข้อง/มีคำแนะนำ แจ้งที่
http://m.me/976227579192504
ขอบคุณครับ
.
เลือกสวดมนต์แปลบทอื่นๆ
https://docs.google.com/spreadsheets/d/1hlMz5sFHVdXuWNE8DEPR1BsRszG9M_S7Hxpb2eDDXEU/edit?usp=sharing
.
Youtube สวดมนต์แปลสวนโมกข์
https://www.youtube.com/playlist?list=PLmie17BZKID7OsIMuTdcQ5IcY6-VAZ7Au
.
หมายเหตุ.มรดกธรรมข้อที่ ๒๐
“บทสวดมนต์แปลแบบสวนโมกข์ คือ สวดมนต์แปล ที่ได้พยายามกระทำให้สวดกันได้ลื่นสละสลวย ได้เลือกมาเฉพาะเนื้อความที่เป็นหลักธรรมเข้มข้นและรัดกุม ใช้เป็นอารมณ์แห่งสมาธิและวิปัสสนา ไปได้ในตัว. ขอฝากไว้ให้ใช้สวดกันตลอดกาลนาน”
(สวดมนต์แปลสวนโมกข์ ท่านพุทธทาสเริ่มทำปี พ.ศ. 2497,ผู้รวบรวม)
(ผู้นำไปปฏิบัติจะได้รับประโยชน์ตามส่วนของการปฏิบัติ " ธรรม " นั้น จนในที่สุดก็พบความสงบเย็นในใจตนเอง)
จาก มรดกที่ขอฝากไว้
https://drive.google.com/open?id=1j37Jp8Ptu71dc63Fyll6uZg_5O3xBZDX&usp=drive_fs