Điều 99. Nguyên tắc xây dựng và áp dụng quy chuẩn kỹ thuật môi trường về chất thải, quản lý chất thải, quản lý phế liệu nhập khẩu từ nước ngoài làm nguyên liệu sản xuất
Article 99. Rules for formulation and application of environmental technical regulations on waste, waste management and management of scrap imported as production materials
1. Việc xây dựng quy chuẩn kỹ thuật môi trường về chất thải, quản lý chất thải, quản lý phế liệu nhập khẩu từ nước ngoài làm nguyên liệu sản xuất phải bảo đảm các nguyên tắc sau đây:
1. The formulation of environmental technical regulations on waste, waste management and management of scrap imported as production materials must adhere to the following rules:
a) Quy chuẩn kỹ thuật môi trường về chất thải, quản lý chất thải phải phù hợp với trình độ kỹ thuật, công nghệ, mức độ phát triển kinh tế - xã hội của đất nước trong từng thời kỳ; hài hòa với quy định của các quốc gia trong khu vực và trên thế giới; khuyến khích cơ sở sản xuất, kinh doanh, dịch vụ chuyển đổi và áp dụng công nghệ mới, kỹ thuật hiện có tốt nhất, công nghệ sạch, công nghệ thân thiện môi trường;
a) Environmental technical regulations on waste and waste management must be relevant to technical and technological level, technology, socio-economic development level from time to time; harmonize with regulations of countries in the region and in the world; encourage businesses to transfer and apply new technologies, best available techniques, clean technologies and environmentally-friendly technologies;
b) Quy chuẩn kỹ thuật môi trường về chất thải phải phù hợp với vùng, khu vực môi trường tiếp nhận; được xây dựng căn cứ vào quy hoạch, phân vùng môi trường; duy trì mục đích quản lý chất lượng môi trường và cải thiện chất lượng môi trường;
b) Environmental technical regulation on waste must suit the receiving zones and areas; be formulated according to the planning and environmental zoning; serve the purpose of environmental quality management and improvement;
c) Quy chuẩn kỹ thuật môi trường về quản lý chất thải phải phù hợp với mục đích, yêu cầu trong thu gom, lưu giữ, xử lý của từng loại chất thải;
c) Environmental technical regulation on waste management must be in line with the purposes and requirements concerning collection, storage and treatment of each type of waste;
d) Quy chuẩn kỹ thuật môi trường về quản lý phế liệu nhập khẩu từ nước ngoài làm nguyên liệu sản xuất phải bảo đảm phòng ngừa từ xa và ngăn chặn việc lợi dụng để đưa chất thải vào Việt Nam;
d) Environmental technical regulation on management of scrap imported as production materials must function as a barrier to prevent and control the import of waste into Vietnam in the future;
đ) Quy chuẩn kỹ thuật môi trường về chất thải, quản lý chất thải, quản lý phế liệu nhập khẩu từ nước ngoài làm nguyên liệu sản xuất phải được rà soát, cập nhật, điều chỉnh định kỳ 05 năm một lần hoặc khi cần thiết, theo hướng nghiêm ngặt hơn trong trường hợp chất lượng môi trường không bảo đảm duy trì mục đích quản lý chất lượng môi trường;
dd) Environmental technical regulations on waste, waste management and management of scrap imported as production materials must be reviewed, updated and adjusted every 05 years or when necessary, in a more stringent manner if the environmental quality fails to serve the purpose of environmental quality management;
e) Quy chuẩn kỹ thuật môi trường địa phương về chất thải, quản lý chất thải phải được xây dựng theo hướng nghiêm ngặt hơn so với quy chuẩn kỹ thuật môi trường quốc gia.
e) Local environmental technical regulations on waste and waste management must be formulated in a manner that is more stringent than national environmental technical regulations.
2. Việc áp dụng quy chuẩn kỹ thuật môi trường về chất thải, quản lý chất thải phải bảo đảm các nguyên tắc sau đây:
2. The application of environmental technical regulations on waste and waste management must adhere to the following rules:
a) Quy chuẩn kỹ thuật môi trường về chất thải, quản lý chất thải phải được áp dụng để kiểm soát các chất ô nhiễm phát sinh từ cơ sở sản xuất, kinh doanh, dịch vụ; bảo đảm không gây ô nhiễm môi trường;
a) Environmental technical regulations on waste and waste management must be applied to control pollutants produced by businesses; ensure no environmental pollution is caused;
b) Quy chuẩn kỹ thuật môi trường về chất thải phải được áp dụng theo mục đích quản lý chất lượng môi trường của vùng, khu vực môi trường tiếp nhận và quy mô, lưu lượng thải;
b) Environmental technical regulation on waste must be applied to serve the purpose of environmental quality management in receiving areas and zones and according to the quantity and volume of waste;
c) Dự án đầu tư mới, dự án đầu tư mở rộng phải đáp ứng yêu cầu mới nhất quy định trong quy chuẩn kỹ thuật môi trường về chất thải, quản lý chất thải;
c) New investment projects and expansion projects must satisfy the latest requirements specified in the environmental technical regulations on waste and waste management;
d) Cơ sở sản xuất, kinh doanh, dịch vụ đang hoạt động phải có kế hoạch thực hiện lộ trình áp dụng của quy chuẩn kỹ thuật môi trường về chất thải, quản lý chất thải hoặc kế hoạch di dời nếu không đáp ứng được yêu cầu;
d) Businesses that are operating must formulate a plan to implement the roadmap for application of environmental technical regulations on waste and waste management or relocation plan in case of failure to satisfy the requirements;
đ) Trường hợp chưa có quy chuẩn kỹ thuật môi trường quốc gia liên quan đến công nghệ, thiết bị có phát sinh chất thải, thông số về chất lượng môi trường hoặc chất ô nhiễm có trong chất thải thì áp dụng tiêu chuẩn quốc gia về bảo vệ môi trường của một trong các nước thuộc Nhóm các nước công nghiệp phát triển.
dd) If a national environmental technical regulation on technology or equipment that produces waste, environmental quality parameters or pollutants present in waste is yet to be available, the national environmental technical regulation of one of the developed countries shall apply.
3. Việc áp dụng quy chuẩn kỹ thuật môi trường về quản lý phế liệu nhập khẩu từ nước ngoài làm nguyên liệu sản xuất phải bảo đảm các nguyên tắc sau đây:
3. The application of the environmental technical regulation management of scrap imported as production materials must adhere to the following rules:
a) Quy chuẩn kỹ thuật môi trường về quản lý phế liệu nhập khẩu từ nước ngoài làm nguyên liệu sân xuất là một trong các căn cứ để thông quan lô hàng phế liệu nhập khẩu. Trường hợp không đáp ứng yêu cầu, phải tái xuất theo quy định của pháp luật;
a) The environmental technical regulation management of scrap imported as production materials shall serve as one of the bases for customs clearance of shipments of scrap. In case of failure to satisfy the requirements, it is required to re-export them as prescribed;
b) Quy chuẩn kỹ thuật môi trường về quản lý phế liệu nhập khẩu từ nước ngoài làm nguyên liệu sản xuất được áp dụng đối với từng lô hàng phế liệu nhập khẩu đăng ký kiểm tra, trừ trường hợp được miễn kiểm tra theo quy định của pháp luật.
b) The environmental technical regulation management of scrap imported as production materials must be applied to each shipment of scrap registered for inspection, except for the case of exemption from inspection prescribed by law.