Điều 104. Xây dựng, thẩm định và công bố tiêu chuẩn môi trường
Article 104. Establishment, appraisal and announcement of environmental standards
1. Thẩm quyền, trình tự, thủ tục xây dựng, thẩm định tiêu chuẩn môi trường thực hiện theo quy định của pháp luật về tiêu chuẩn và quy chuẩn kỹ thuật.
1. Power and procedures for establishing and appraising environmental standards must comply with regulations of law on standards and technical regulations.
2. Bộ Tài nguyên và Môi trường tổ chức xây dựng và đề nghị thẩm định tiêu chuẩn quốc gia về môi trường.
2. The Ministry of Natural Resources and Environment shall organize the establishment and request appraisal of national environmental standards.
3. Bộ Khoa học và Công nghệ tổ chức thẩm định và công bố tiêu chuẩn quốc gia về môi trường.
3. The Ministry of Science and Technology shall organize appraisal of and announce national environmental standards.
4. Cơ quan, tổ chức xây dựng và công bố tiêu chuẩn cơ sở về môi trường theo quy định của pháp luật về tiêu chuẩn và quy chuẩn kỹ thuật.
4. Agencies and organizations shall establish and announce internal environmental standards in accordance with regulations of law on standards and technical regulations.