Điều 9. Kế hoạch quản lý chất lượng môi trường nước mặt
Article 9. Surface water quality management plan
1. Kế hoạch quản lý chất lượng môi trường nước mặt đối với sông, hồ liên tỉnh phải phù hợp với Quy hoạch bảo vệ môi trường quốc gia. Kế hoạch quản lý chất lượng môi trường nước mặt đối với đối tượng quy định tại điểm a khoản 3 Điều 8 của Luật này phải phù hợp với Quy hoạch bảo vệ môi trường quốc gia, nội dung bảo vệ môi trường trong quy hoạch vùng, quy hoạch tỉnh.
1. The surface water quality management plan for inter-provincial rivers and lakes must be conformable with the national environmental protection planning. The surface water quality management plan for the water sources mentioned in Point a Clause 3 Article 8 of this Law must be conformable with the national environmental protection planning and environmental protection contents specified in the regional and provincial planning.
2. Nội dung chính của kế hoạch quản lý chất lượng môi trường nước mặt bao gồm:
2. Contents of the surface water quality management plan include:
a) Đánh giá, dự báo xu hướng thay đổi chất lượng môi trường nước mặt; mục tiêu, chỉ tiêu của kế hoạch; xác định vùng bảo hộ vệ sinh khu vực lấy nước sinh hoạt, hành lang bảo vệ nguồn nước mặt; xác định khu vực sinh thủy;
a) Assessing and predicting trends in changes in surface water quality; objectives and targets of the plan; determining domestic water safeguard zones and water source protection corridors; determining aquatic areas;
b) Thực trạng phân bố các nguồn ô nhiễm điểm và nguồn ô nhiễm diện phát sinh chất ô nhiễm môi trường nước trong vùng tác động; nguy cơ ô nhiễm nước mặt xuyên biên giới;
b) Current distribution of point sources of pollution, and non-point sources of pollution with pollutants released into the water in the affected area; risk of cross-border surface water pollution;
c) Loại và tổng lượng chất ô nhiễm thải vào môi trường nước mặt;
c) Types of total amount of pollutants discharged into the surface water;
d) Đánh giá khả năng chịu tải, phân vùng xả thải, hạn ngạch xả nước thải; xác định mục tiêu và lộ trình giảm xả thải vào môi trường nước mặt không còn khả năng chịu tải;
d) Assessing carrying capacity, zoning and quotas for wastewater discharge; determining objectives and roadmap for reducing wastewater discharge into the surface water that has reached its carrying capacity;
đ) Biện pháp phòng ngừa và giảm thiểu ô nhiễm môi trường nước mặt; giải pháp hợp tác, chia sẻ thông tin và quản lý ô nhiễm nước mặt xuyên biên giới;
dd) Measures to prevent and reduce surface water pollution; solutions for cooperation, sharing of information and management of -border surface water pollution;
e) Giải pháp bảo vệ, cải thiện chất lượng nước mặt;
e) Solutions for protecting and improving surface water quality;
g) Tổ chức thực hiện.
g) Organizing implementation.
3. Kế hoạch quản lý chất lượng môi trường nước mặt được lập theo thời kỳ 05 năm.
3. The surface water quality management plan is formulated for 5-year periods.
4. Chính phủ quy định chi tiết nội dung, trình tự, thủ tục ban hành kế hoạch quản lý chất lượng môi trường nước mặt.
4. The Government shall elaborate contents of, sequence and procedures for promulgating a surface water quality management plan.