27. О встрече с лесовым

Вот деда, например, лесовово, дак моя тётенька видела. Раньше веть работали долго. А свой огород падёт, дак колья надо было вырубить для подпора, штобы поднять, штобы не вывернуло вовсё огород-от. И она пошла. Два кола ей надо, или три ли. Сошла, и рубит. А тёмно уже стало. А это дело было, ну, наверно, весной. Потому што в огороде было всё посажено. Вот она и тюкает, и тюкает. А устала-то, не можот-то. Слышит, рядом тожо тюкает. И она три колышка-то вырубила, и хотела итти домой. Потом зглянула, а дед! Какие там понитки[1] носили? Она и кричит.… А у нас такой дед-от, походит на ево. И ён показался-то уш, которой у нас в деревне живёт. Павлом ево звали. Она и кричит: «Детко Павел, пойдём домой!» Он молчит. А она и говорит: «Хосподи! А чо же детко Павел молчит?» «Пойдём, говорит, домой, вместе!» Молчит. Она ишо рас взяла, да крикнула: «Детко Павел, пойдем домой! Я тожо колья-то вырубила». Она как третий рас крикнёт, да посильнее-то: «Детко Павел, пойдём домой! Вместе». А он, говорит, росклонился[2] выше лесу. Ак она и колья бросила, и тягать!

Пришла, а на встречу это-та деда идёт-то. У ей тута мурашки побежали по телу. Говорит: «Деда Павел! Веть я тебя в лесу видела!» Тот засмеялсы: «Да ну! Ишо не хватало. Я жо не куды не ходил». Я, говорит, теперь-то поняла, што не ты был. Што, говорит, как поднялсы. И, ён раскрутил голову-то. Выше, говорит, лесу! Хосподи! Вот, говорит, дак детко Павел. Пришла, да и рассказывает…

«А во што он был одет-то?»

Вот, в понитке в этом. Этот пониток, говорят это, из домашнево материалу. Дома выткан. И длинной очень, как вот плашши носят. Дед-от этот Павел, которой дома-то оказалсы, и он всё в этом, в длинном. Он лёккой. Подкладки не было. Ну, только што, как вот для лета в лес выйти.

[1] «понитки» – одежда из льняной домоткани

[2] «росклонился» – обратное от «поклонился»

Предыдущая Следующая