生廣五班 2025一月升增上班,歡迎加入!
龍樹菩薩作。梵語श्रुतवर्ग (Śrutavarga),直譯作「聞品」。消文者按,實際「品名」各家譯法不一。根據英文廣論注n.71顯示, Udānavarga, Bernhard 1965 (Ud):22.6,梵語उदानवर्ग (Udānavarga)之漢譯採音譯「優陀那(Udāna)」和義譯「品(varga)」,即「優陀那品」,又作「鄔陀南品」,通稱《法句經》,法尊法師於本論中譯作《集法句經》,見本論p.07603。目前廣傳之《法句經》有巴利語系版與梵文語系版。巴利語系版稱為Dhammapada,其梵文拼寫作Dharmapada,音譯作「曇缽」,義譯即「法句」。梵文語系版稱為Udānavarga,此即英文廣論注釋所指之版本。Ud為梵語Udānavarga之縮略;22.6代表這段引文出自第二十二品第六偈頌。在北傳《法句經》四種譯本當中,西天中印度惹爛馱囉國密林寺三藏明教大師賜紫沙門臣天息災奉詔譯《法集要頌經》中譯作〈多聞品第二十二〉;在晉世沙門法炬共法立譯《法句譬喻經》中譯作〈多聞品第三〉;姚秦涼洲沙門竺佛念譯《出曜經》譯作〈聞品第二十三〉;吳天竺沙門維祇難等譯《法句經》中譯作〈多聞品第三〉。聽聞集為法尊法師對《集法句經》第二十二品所做之譯名,故採加標點符號時,宜用〈聽聞集〉。