klêronoméô

Verbo

κληρονομέω

[klêronomeô]

de κληρονόμος [klêronómos]

recibir una parte de una herencia

heredar una parte, heredar

18 veces

(1) Mateo 5:5 

Bienaventurados los mansos, porque ellos recibirán la tierra por heredad.

κληρονομήσουσιν [klêronomêsousin] Futuro Indicativo Activo, 3ª pl. / cf. 1 Cor. 6:9, 10.

                                                                                                  

(2) Mateo 19:29 

Y cualquiera que haya dejado casas, o hermanos, o hermanas, o padre, o madre, o mujer, o hijos, o tierras, por mi nombre, recibirá cien veces más, y heredará la vida eterna.

κληρονομήσει [klêronomêsei] Futuro Indicativo Activo, 3ª sing.

(3) Mateo 25:34 

Entonces el Rey dirá a los de su derecha: Venid, benditos de mi Padre, heredad el reino preparado para vosotros desde la fundación del mundo.

κληρονομήσατε [klêronomêsate] Imperativo Aoristo Activo, 2ª pl.

(4) Marcos 10:17 

Al salir él para seguir su camino, vino uno corriendo, e hincando la rodilla delante de él, le preguntó: Maestro bueno, ¿qué haré para heredar la vida eterna?

κληρονομήσω [klêronomêsô] Aoristo Subjuntivo Activo, 1ª sing.

- "qué haré para heredar la vida eterna":   

                         τί    ποιήσω     ἵνα      ζωὴν      αἰώνιον     κληρονομήσω

                         ti       poiêsô       hína       zôên          aiônion         klêronomêsô

                        qué      haré      para que    vida           eterna              herede

Vulgata: "quid faciam ut vitam aeternam percipiam".

(5) Lucas 10:25

Y he aquí un intérprete de la ley se levantó y dijo, para probarle: Maestro, ¿haciendo qué cosa heredaré la vida eterna?

κληρονομήσω [klêronomêsô] Aoristo Subjuntivo Activo, 1ª sing.

- "haciendo qué cosa heredaré la vida eterna":

             τί         ποιήσας     ζωὴν    αἰώνιον      κληρονομήσω

             ti            poiêsas        zôên       aiônion          klêronomêsô

       qué cosa     haciendo        vida         eterna              heredaré

  

Vulgata: "quid faciendo vitam aeternam possidebo".

(6) Lucas 18:18 

Un hombre principal le preguntó, diciendo: Maestro bueno, ¿qué haré para heredar la vida eterna?

κληρονομήσω [klêronomêsô] Aoristo Subjuntivo Activo, 1ª sing.

- "qué haré para heredar la vida eterna":

                       τί         ποιήσας     ζωὴν    αἰώνιον      κληρονομήσω

             ti            poiêsas        zôên       aiônion          klêronomêsô

       qué cosa      haciendo       vida         eterna              heredaré

  

Vulgata: "quid faciens vitam aeternam possidebo".

(7) 1 Corintios 6:9 

¿No sabéis que los injustos no heredarán el reino de Dios? No erréis; ni los fornicarios, ni los idólatras, ni los adúlteros, ni los afeminados, ni los que se echan con varones,

κληρονομήσουσιν  [klêronomêsousin] Futuro Indicativo Activo, 3ª pl.

Vulgata: "possidebunt".

(8) 1 Corintios 6:10 

ni los ladrones, ni los avaros, ni los borrachos, ni los maldicientes, ni los estafadores, heredarán el reino de Dios.

κληρονομήσουσιν [klêronomêsousin] Futuro Indicativo Activo, 3ª pl.

Vulgata: "possidebunt".

(9, 10) 1 Corintios 15:50 

Pero esto digo, hermanos: que la carne y la sangre no pueden heredar¹ el reino de Dios, ni la corrupción hereda² la incorrupción.

¹ κληρονομῆσαι [klêronomêsai] Aoristo Infinitivo Activo.

Vulgata: "possidere".

² κληρονομεῖ [klêronomei] Presente Indicativo Activo, 3ª sing.

Vulgata: "possidebit"

(11) Gálatas 4:30 

Mas ¿qué dice la Escritura? Echa fuera a la esclava y a su hijo, porque no heredará el hijo de la esclava con el hijo de la libre.

κληρονομήσει [klêronomêsei] Futuro Indicativo Activo, 3ª sing.

Vulgata: "heres erit".

(12) Gálatas 5:21

envidias, homicidios, borracheras, orgías, y cosas semejantes a estas; acerca de las cuales os amonesto, como ya os lo he dicho antes, que los que practican tales cosas no heredarán el reino de Dios.

κληρονομήσουσιν [klêronomêsousin] Futuro Indicativo Activo, 3ª pl.

Vulgata: "consequentur".

(13) Hebreos 1:4 

hecho tanto superior a los ángeles, cuanto heredó más excelente nombre que ellos.

κεκληρονόμηκεν  [keklêronómêken] Perfecto Indicativo Activo, 3ª sing.

Vulgata: "hereditavit".

(14) Hebreos 1:14

¿No son todos espíritus ministradores, enviados para servicio a favor de los que serán herederos* de la salvación?

κληρονομεῖν [klêronomein] Presente Infinitivo Activo.

- * "enviados para servicio a favor de los que serán herederos de la salvación":

   εἰς  διακονίαν  ἀποστελλόμενα     διὰ       τοὺς    μέλλοντας   κληρονομεῖν   σωτηρίαν

   eis    diakonían        apostellómena          dia         toús        méllontas         klêronomeín       sôterían

   en      servicio         siendo enviados   a causa de los que están a punto de      heredar           salvación     

Vulgata: "in ministerium missi propter eos qui hereditatem capient salutis".

(15) Hebreos 6:12

a fin de que no os hagáis perezosos, sino imitadores de aquellos que por la fe y la paciencia heredan las promesas.

τῶν κληρονομούντων [tôn klêronomoúntôn] Presente Participio Activo, gen. pl. masc.

- "de aquellos que por la fe y la paciencia heredan las promesas":

      τῶν          διὰ      πίστεως   καὶ   μακροθυμίας   κληρονομούντων  τὰς  ἐπαγγελίας

       tôn            dia        písteôs      kai     makrothumías         klêronomoúntôn       tas      epaggelías

   de los que  a través      de fe         y       longanimidad               heredan              las      promesas

Vulgata: "eorum qui fide et patientia hereditabunt promissiones".

(16) Hebreos 12:17 

Porque ya sabéis que aun después, deseando heredar la bendición, fue desechado, y no hubo oportunidad para el arrepentimiento, aunque la procuró con lágrimas.

κληρονομῆσαι [klêronomêsai] Aoristo Infinitivo Activo.

Vulgata: "hereditare".

(17) 1 Pedro 3:9 

no devolviendo mal por mal, ni maldición por maldición, sino por el contrario, bendiciendo, sabiendo que fuisteis llamados para que heredaseis bendición.

κληρονομήσητε [klêronomêsête] Aoristo Subjuntivo Activo, 2ª pl.

- "para que heredaseis bendición":

                       ἵνα      εὐλογίαν     κληρονομήσητε

                       hina        eulogían          klêronomêsête   

                    para que   bendición            heredaseis

Vulgata: "ut benedictionem hereditate possideatis".

(18) Apocalipsis 21:7 

El que venciere heredará todas las cosas, y yo seré su Dios, y él será mi hijo.

κληρονομήσει [klêronomêsei] Futuro Indicativo Activo, 3ª sing.

Vulgata: "possidebit".