charisma

sustantivo neutro

χάρισμα

[chárisma]

una gracia, un favor; un regalo, un don de la gracia de Dios, don

17 veces 

(1) Romanos 1: 11

Porque deseo veros, para comunicaros algún don espiritual, a fin de que seáis confirmados; - χαρισμα [charisma] Acus. sing.

(2) Romanos 5: 15

Pero el don no fue como la transgresión; porque si por la transgresión de aquel uno murieron los muchos, abundaron mucho más para los muchos la gracia y el don de Dios por la gracia de un hombre, Jesucristo. 

- το χαρισμα [to charisma] Nom. sing.

(3) Romanos 5: 16

Y con el don no sucede como en el caso de aquel uno que pecó; porque ciertamente el juicio vino a causa de un solo pecado para condenación, pero el don vino a causa de muchas transgresiones para justificación. 

- το χαρισμα [to charisma] Nom. sing.

(4) Romanos 6: 23

Porque la paga del pecado es muerte, mas la dádiva de Dios es vida eterna en Cristo Jesús Señor nuestro. -το χαρισμα [to charisma] Nom. sing.

(5) Romanos 11: 29

Porque irrevocables son los dones y el llamamiento de Dios. 

- τα χαρισματα [ta charismata] Nom. pl.

(6) Romanos 12: 6

De manera que, teniendo diferentes dones, según la gracia que nos es dada, si el de profecía, úsese conforme a la medida de la fe; 

- χαρισματα [charismata] Acus. pl.

(7) 1 Corintios 1: 7

de tal manera que nada os falta en ningún don, esperando la manifestación de nuestro Señor Jesucristo; 

- χαρισματι [charismati] Dat. sing.

(8) 1 Corintios 7: 7

Quisiera más bien que todos los hombres fuesen como yo; pero cada uno tiene su propio don de Dios, uno a la verdad de un modo, y otro de otro. 

- χαρισμα [charisma] Acus. sing.

(9) 1 Corintios 12: 4

Ahora bien, hay diversidad de dones, pero el Espíritu es el mismo. 

- χαρισματων [charismatôn] Gen. pl.

(10) 1 Corintios 12: 9

a otro, fe por el mismo Espíritu; y a otro, dones de sanidades por el mismo Espíritu. - χαρισματα [charismata] Nom. pl. ("dones de sanidades" - χαρισματα ιαματων [charismata iamatôn]).

(11) 1 Corintios 12: 28

Y a unos puso Dios en la iglesia, primeramente apóstoles, luego profetas, lo tercero maestros, luego los que hacen milagros, después los que sanan*, los que ayudan, los que administran, los que tienen don de lenguas. - (*"los que sanan" - χαρισματα ιαματων [charismata iamatôn]. Ver 1 Corintios 12:9) - χαρισματα [charismata] Acus. pl.

(12) 1 Corintios 12: 30

¿Tienen todos dones de sanidad? ¿hablan todos lenguas? ¿interpretan todos? 

- χαρισματα [charismata] Acus. pl.

(13) 1 Corintios 12: 31

Procurad, pues, los dones mejores. Mas yo os muestro un camino aun más excelente. 

- τα χαρισματα [ta charismata] Acus. pl.

(14) 2 Corintios 1: 11

cooperando también vosotros a favor nuestro con la oración, para que por muchas personas sean dadas gracias a favor nuestro por el don concedido a nosotros por medio de muchos. 

- το χαρισμα [to charisma] Nom. sing.

(15) 1 Timoteo 4: 14

No descuides el don que hay en ti, que te fue dado mediante profecía con la imposición de las manos del presbiterio. 

- του χαρισματος [tou charismatos] Gen. sing. Lit: "del don".

(16) 2 Timoteo 1: 6

Por lo cual te aconsejo que avives el fuego del don de Dios que está en ti por la imposición de mis manos. 

- το χαρισμα [to charisma] Acus. sing.

(17) 1 Pedro 4: 10

Cada uno según el don que ha recibido, minístrelo a los otros, como buenos administradores de la multiforme gracia de Dios. 

- χαρισμα [charisma] Acus. sing.