aparneomai

verbo

ἀπαρνέομαι

[aparnéomai]

negar

13 veces

(01) Mateo 16:24

Entonces Jesús dijo a sus discípulos: Si alguno quiere venir en pos de mí, niéguese a sí mismo, y tome su cruz, y sígame.

ἀπαρνησάσθω [aparnêsásthô] Aoristo Imperativo Medio Defectivo, 3 sing.

(02) Mateo 26:34

Jesús le dijo: De cierto te digo que esta noche, antes que el gallo cante, me negarás tres veces.

ἀπαρνήσῃ [aparnêsê] Futuro Indicativo Medio Defectivo, 2 sing.

(03) Mateo 26:35

Pedro le dijo: Aunque me sea necesario morir contigo, no te negaré. Y todos los discípulos dijeron lo mismo.

ἀπαρνήσομαι [aparnêsomai] Futuro Indicativo Medio Defectivo, 1 sing.

(04) Mateo 26:75

Entonces Pedro se acordó de las palabras de Jesús, que le había dicho: Antes que cante el gallo, me negarás tres veces. Y saliendo fuera, lloró amargamente.

ἀπαρνήσῃ [aparnêsê] Futuro Indicativo Medio Defectivo, 2 sing.

(05) Marcos 8:34

Y llamando a la gente y a sus discípulos, les dijo: Si alguno quiere venir en pos de mí, niéguese a sí mismo, y tome su cruz, y sígame.

ἀπαρνησάσθω [aparnêsásthô] Aoristo Imperativo Medio Defectivo, 3 sing.

(06) Marcos 14:30

Y le dijo Jesús: De cierto te digo que tú, hoy, en esta noche, antes que el gallo haya cantado dos veces, me negarás tres veces.

ἀπαρνήσῃ [aparnêsê] Futuro Indicativo Medio Defectivo, 2 sing.

(07) Marcos 14:31

Mas él con mayor insistencia decía: Si me fuere necesario morir contigo, no te negaré. También todos decían lo mismo.

ἀπαρνήσομαι [aparnêsomai] Futuro Indicativo Medio Defectivo, 1 sing.

(08) Marcos 14:72

Y el gallo cantó la segunda vez. Entonces Pedro se acordó de las palabras que Jesús le había dicho: Antes que el gallo cante dos veces, me negarás tres veces. Y pensando en esto, lloraba.

ἀπαρνήσῃ [aparnêsê] Futuro Indicativo Medio Defectivo, 2 sing.

(09) Lucas 9:23

Y decía a todos: Si alguno quiere venir en pos de mí, niéguese a sí mismo, tome su cruz cada día, y sígame.

        Variante:

        Textus Receptus:

        ἀπαρνησάσθω [aparnêsásthô] Aoristo Imperativo Medio Defectivo, 3 sing.

        NA/WH:

        ἀρνησάσθω [arnêsásthô] Aoristo Imperativo Medio Defectivo, 3 sing. de ἀρνέομαι [arnéomai].

(10) Lucas 12:9

mas el que me negare delante de los hombres, será negado delante de los ángeles de Dios.

ἀπαρνηθήσεται [aparnêthêsetai] Futuro Indicativo Pasivo, 3 sing.

(11) Lucas 22:34

Y él le dijo: Pedro, te digo que el gallo no cantará hoy antes que tú niegues tres veces que me conoces.

ἀπαρνήσῃ [aparnêsê] Futuro Indicativo Medio Defectivo, 2 sing.

(12) Lucas 22:61

Entonces, vuelto el Señor, miró a Pedro; y Pedro se acordó de la palabra del Señor, que le había dicho: Antes que el gallo cante, me negarás tres veces.

ἀπαρνήσῃ [aparnêsê] Futuro Indicativo Medio Defectivo, 2 sing.

(13) Juan 13:38

Jesús le respondió: ¿Tu vida pondrás por mí? De cierto, de cierto te digo: No cantará el gallo, sin que me hayas negado tres veces.

        Variante:

        Textus Receptus:

        ἀπαρνήσῃ [aparnêsê] Futuro Indicativo Medio Defectivo, 2 sing.

        NA/WH:

        ἀρνήσῃ [arnêsê] Futuro Indicativo Medio Defectivo, 2 sing. de ἀρνέομαι [arnéomai].