anaireo
Verbo
ἀναιρέω
[anairéô]
destruir, matar, quitar
24 veces
(01) Mateo 2:16
Herodes entonces, cuando se vio burlado por los magos, se enojó mucho, y mandó matar a todos los niños menores de dos años que había en Belén y en todos sus alrededores, conforme al tiempo que había inquirido de los magos.
ἀνεῖλεν [aneîlen] 2º Aoristo Indicativo Activo, 3ª sing.
(02) Lucas 22:2
Y los principales sacerdotes y los escribas buscaban cómo matarle*; porque temían al pueblo.
ἀνέλωσιν [anélôsin] Aoristo Subjuntivo Activo, 3ª pl.
* "cómo matarle": τὸ πῶς ἀνέλωσιν αὐτόν [anélôsin autón] "el cómo matar a él".
(03) Lucas 23:32
Llevaban también con él a otros dos, que eran malhechores, para ser muertos.
ἀναιρεθῆναι [anairethênai] Aoristo Infinitivo Pasivo.
(04) Hechos 2:23
a éste, entregado por el determinado consejo y anticipado conocimiento de Dios, prendisteis y matasteis por manos de inicuos, crucificándole;
ἀνείλετε [aneílete] 2º Aoristo Indicativo Activo, 2ª pl.
(05) Hechos 5:33
Ellos, oyendo esto, se enfurecían y querían matarlos*.
ἀνελεῖν [aneleîn] 2º Aoristo Infinitivo Activo.
* "matarlos" ἀνελεῖν αὐτούς [aneleîn autoús] "matar a ellos".
(06) Hechos 5:36
Porque antes de estos días se levantó Teudas, diciendo que era alguien. A éste se unió un número como de cuatrocientos hombres; pero él fue muerto, y todos los que le obedecían fueron dispersados y reducidos a nada.
ἀνῃρέθη [anêréthê] Aoristo Indicativo Pasivo, 3ª sing.
(07) Hechos 7:21
Pero siendo expuesto a la muerte, la hija de Faraón le recogió* y le crió como a hijo suyo.
* Textus Receptus:
ἀνείλετο [aneíleto] 2º Aoristo Indicativo Medio, 3ª sing.
NA/WH:
ἀνείλατο [aneílato] 2º Aoristo Indicativo Medio, 3ª sing. (tardío)
(08, 09) Hechos 7:28
¿Quieres tú matarme¹, como mataste² ayer al egipcio?
¹ ἀνελεῖν [aneleîn] 2º Aoristo Infinitivo Activo; "matarme", ἀνελεῖν με [aneleîn me].
² ἀνεῖλες [aneîles] 2º Aoristo Indicativo Activo, 2ª sing.
(10) Hechos 9:23
Pasados muchos días, los judíos resolvieron en consejo matarle*;
ἀνελεῖν [aneleîn] 2º Aoristo Infinitivo Activo.
* "matarle" ἀνελεῖν αὐτόν [aneleîn autón] "matar a él".
(11) Hechos 9:24
pero sus asechanzas llegaron a conocimiento de Saulo. Y ellos guardaban las puertas de día y de noche para matarle*.
ἀνέλωσιν [anélôsin] Aoristo Subjuntivo Activo, 3ª pl.
* "para matarle", ὅπως αὐτὸν ἀνέλωσιν [hopôs autón anélôsin] lit. "para que a él matasen".
(12) Hechos 9:29
y hablaba denodadamente en el nombre del Señor, y disputaba con los griegos; pero éstos procuraban matarle.
ἀνελεῖν [aneleîn] 2º Aoristo Infinitivo Activo.
* "matarle":
Textus Receptus:
αὐτόν ἀνελεῖν [autón aneleîn] "a él matar".
NA/WH:
ἀνελεῖν αὐτόν [aneleîn autón] "matar a él".
(13) Hechos 10:39
Y nosotros somos testigos de todas las cosas que Jesús hizo en la tierra de Judea y en Jerusalén; a quien mataron* colgándole en un madero.
* Variante:
Textus Receptus:
ἀνεῖλον [aneîlon] 2º Aoristo Indicativo Activo, 3ª pl.
NA/WH:
ἀνεῖλαν [aneîlan] Aoristo Indicativo Activo, 3ª pl.
(14) Hechos 12:2
Y mató a espada a Jacobo, hermano de Juan.
ἀνεῖλεν [aneîlen] 2º Aoristo Indicativo Activo, 3ª sing.
(15) Hechos 13:28
Y sin hallar en él causa digna de muerte, pidieron a Pilato que se le matase*.
ἀναιρεθῆναι [anairethênai] Aoristo Infinitivo Pasivo.
* "que se le matase"
ἀναιρεθῆναι αὐτόν [anairethênai autón] "para ser muerto él".
(16) Hechos 16:27
Despertando el carcelero, y viendo abiertas las puertas de la cárcel, sacó la espada y se iba a matar, pensando que los presos habían huido.
ἀναιρεῖν [anaireîn] Presente Infinitivo Activo.
(17) Hechos 22:20
y cuando se derramaba la sangre de Esteban tu testigo, yo mismo también estaba presente, y consentía en su muerte, y guardaba las ropas de los que le mataban*.
τῶν ἀναιρούντων [tôn anairoúntôn] Presente Participio Activo, gen. pl. masc.
* "de los que le mataban"
τῶν ἀναιρούντων αὐτόν [tôn anairoúntôn autón] "de los que mataban a él".
(18) Hechos 23:15
Ahora pues, vosotros, con el concilio, requerid al tribuno que le traiga mañana ante vosotros, como que queréis indagar alguna cosa más cierta acerca de él; y nosotros estaremos listos para matarle* antes que llegue.
ἀνελεῖν [aneleîn] 2º Aoristo Infinitivo Activo.
* "para matarle" τοῦ ἀνελεῖν αὐτόν [toû aneleîn autón] "para matar a él'.
(19) Hechos 23:21
Pero tú no les creas; porque más de cuarenta hombres de ellos le acechan, los cuales se han juramentado bajo maldición, a no comer ni beber hasta que le hayan dado muerte; y ahora están listos esperando tu promesa.
ἀνέλωσιν [anélôsin] Aoristo Subjuntivo Activo, 3ª pl.
(20) Hechos 23:27
A este hombre, aprehendido por los judíos, y que iban ellos a matar, lo libré yo acudiendo con la tropa, habiendo sabido que era ciudadano romano.
ἀναιρεῖσθαι [anaireîsthai] Pressente Infinitivo Pasivo.
(21) Hechos 25:3
pidiendo contra él, como gracia, que le hiciese traer a Jerusalén; preparando ellos una celada para matarle* en el camino.
ἀνελεῖν [aneleîn] 2º Aoristo Infinitivo Activo.
* "para matarle" ἀνελεῖν αὐτόν [aneleîn autón] "para matar a él".
(22) Hechos 26:10
lo cual también hice en Jerusalén. Yo encerré en cárceles a muchos de los santos, habiendo recibido poderes de los principales sacerdotes; y cuando los mataron, yo di mi voto.
ἀναιρουμένων [anairouménôn] Presente Participio Pasivo, gen. pl. masc.
* "y cuando los mataron" ἀναιρουμένων αὐτῶν [anairouménôn autôn] "siendo muertos ellos".
(23) 2 Tesalonicenses 2:8
Y entonces se manifestará aquel inicuo, a quien el Señor matará* con el espíritu de su boca, y destruirá con el resplandor de su venida;
* Variante:
Textus Receptus:
ἀναλώσει [analôsei] Futuro Indicativo Activo, 3ª sing. de ἀναλίσκω [analískô] "destruir", "consumir", "matar".
NA/WH:
ἀνελεῖ [aneleî] Futuro Indicativo Activo, 3ª sing.
(24) Hebreos 10:9
y diciendo luego: He aquí que vengo, oh Dios, para hacer tu voluntad; quita lo primero, para establecer esto último.
ἀναιρεῖ [anaireî] Presente Indicativo Activo, 3ª sing.