baptizo

verbo 

βαπτίζω

[baptizô] 

sumergir, zambullir, hundir; lavar, bañar; bautizar

81 veces

(1) Mateo 3:6

y eran bautizados por él en el Jordán, confesando sus pecados.

ἐβαπτίζοντο [ebaptízonto] Imperfecto Indicativo Pasivo, 3ª pl.

(2, 3) Mateo 3:11

Yo a la verdad os bautizo¹ en agua para arrepentimiento; pero el que viene tras mí, cuyo calzado yo no soy digno de llevar, es más poderoso que yo; él os bautizará² en Espíritu Santo y fuego. 

    ¹ βαπτίζω [baptizô] Presente Indicativo Activo, 1ª sing.

    ² βαπτίσει [baptísei] Futuro Indicativo Activo, 3ª sing.

(4) Mateo 3:13

Entonces Jesús vino de Galilea a Juan al Jordán, para ser bautizado por él. 

τοῦ βαπτισθῆναι [tou baptisthênai] Aoristo Infinitivo Pasivo.

(5) Mateo 3:14

Mas Juan se le oponía, diciendo: Yo necesito ser bautizado por ti, ¿y tú vienes a mí? 

βαπτισθῆναι [baptisthênai] Aoristo Infinitivo Pasivo.

(6) Mateo 3:16

Y Jesús, después que fue bautizado, subió luego del agua; y he aquí los cielos le fueron abiertos, y vio al Espíritu de Dios que descendía como paloma, y venía sobre él. 

βαπτισθείς  [baptistheís] Aoristo Participio Pasivo, nom. sing. masc.

(7, 8) Mateo 20:22

Entonces Jesús respondiendo, dijo: No sabéis lo que pedís. ¿Podéis beber del vaso que yo he de beber, y ser bautizados¹ con el bautismo con que yo soy bautizado²? Y ellos le dijeron: Podemos. 

    ¹ βαπτισθῆναι [baptisthênai] Aoristo Infinitivo Pasivo.

    ² βαπτίζομαι [baptizomai] Presente Indicativo Pasivo, 1ª sing.

La evidencia textual favorece la omisión de las palabras

"y ser bautizados con el bautismo con que yo soy bautizado"

καὶ τὸ βάπτισμα ὁ   ἐγὼ βαπτίζομαι βαπτισθῆναι 

 kai   to   báptisma   ho   egô    baptízomai     baptisthênai

(9, 10) Mateo 20:23

El les dijo: A la verdad, de mi vaso beberéis, y con el bautismo con que yo soy bautizado¹, seréis bautizados²; pero el sentaros a mi derecha y a mi izquierda, no es mío darlo, sino a aquellos para quienes está preparado por mi Padre.

    ¹ βαπτίζομαι [baptizomai] Presente Indicativo Pasivo, 1ª sing.

    ² βαπτισθήσεσθε [baptisthêsesthe] Futuro Indicativo Pasivo, 2ª sing.

La evidencia textual favorece la omisión de las palabras

"y con el bautismo con que yo soy bautizado, seréis bautizados"

καὶ τὸ βάπτισμα ὃ ἐγὼ βαπτίζομαι βαπτισθήσεσθε

 kai   to   báptisma   ho egô    baptízomai      baptisthêsesthe

(11) Mateo 28:19

Por tanto, id, y haced discípulos a todas las naciones, bautizándolos* en el nombre del Padre, y del Hijo, y del Espíritu Santo. 

βαπτίζοντες [baptízontes] Presente Participio Activo, nom. pl. masc. * "bautizándolos" βαπτίζοντες αὐτούς [baptízontes autous].

(12) Marcos 1:4

Bautizaba Juan en el desierto, y predicaba el bautismo de arrepentimiento para perdón de pecados". 

    Textus Receptus: βαπτίζων [baptízôn] Presente Participio Activo, nom. sing. masc.

    NA/WH: βαπτίζων [ho baptízôn] Presente Participio Activo, nom. sing. masc.

(13) Marcos 1:5

Y salían a él toda la provincia de Judea, y todos los de Jerusalén; y eran bautizados por él en el río Jordán, confesando sus pecados. 

ἐβαπτίζοντο [ebaptízonto] Imperfecto Indicativo Pasivo, 3ª pl.

(14, 15) Marcos 1: 8

Yo a la verdad os he bautizado¹ con agua; pero él os bautizará² con Espíritu Santo. 

    ¹ ἐβάπτισα [ebáptisa] Aoristo Indicativo Activo, 1ª sing. "bauticé".

    ² βαπτίσει [baptísei] Futuro Indicativo Activo, 3ª sing.

(16) Marcos 1:9

Aconteció en aquellos días, que Jesús vino de Nazaret de Galilea, y fue bautizado por Juan en el Jordán. 

ἐβαπτίσθη [ebaptisthê] Aoristo Indicativo Pasivo, 3ª sing.

(17) Marcos 6:14

Oyó el rey Herodes la fama de Jesús, porque su nombre se había hecho notorio; y dijo: Juan el Bautista ha resucitado de los muertos, y por eso actúan en él estos poderes. 

ὁ βαπτίζων [ho baptízôn] Presente Participio Activo, nom. sing. masc. Lit: "el que bautiza".

(18) Marcos 6:24

Saliendo ella, dijo a su madre: ¿Qué pediré? Y ella le dijo: La cabeza de Juan el Bautista

    Variante

        Textus Receptus: τοῦ βαπτίστου [tou baptístou] gen. sing. de βαπτιστής [baptistês] "bautizador".

        NA/WH: τοῦ βαπτίζοντος [tou baptízontos] Presente Participio Activo, gen. sing. masc.

(19) Marcos 7:4

Y volviendo de la plaza, si no se lavan*, no comen. Y otras muchas cosas hay que tomaron para guardar, como los lavamientos de los vasos de beber, y de los jarros, y de los utensilios de metal, y de los lechos. 

    * Variante:

        Textus Receptus/NA: βαπτίσωνται [baptísôntai] Aoristo Subjuntivo Medio, 3ª, pl.

        WH: ῥαντίσωνται [rhantísôntai] Aoristo Subjuntivo Medio, 3ª, pl. de ῥαντίζω [rhantízô] "purificar".

(20, 21) Marcos 10:38

Entonces Jesús les dijo: No sabéis lo que pedís. ¿Podéis beber del vaso que yo bebo, o ser bautizados¹ con el bautismo con que yo soy bautizado²? 

    ¹ βαπτισθῆναι [baptisthênai] Aoristo Infinitivo Pasivo.

    ² βαπτίζομαι [baptízomai] Presente Indicativo Pasivo, 1ª sing.

(22, 23) Marcos 10:39

Ellos dijeron: Podemos. Jesús les dijo: A la verdad, del vaso que yo bebo, beberéis, y con el bautismo con que yo soy bautizado¹, seréis bautizados²". 

    ¹ βαπτίζομαι [baptízomai] Presente Indicativo Pasivo, 1ª sing. 

    ² βαπτισθήσεσθε [baptisthêsesthe] Futuro Indicativo Pasivo, 2ª sing

(24) Marcos 16:16

El que creyere y fuere bautizado, será salvo; mas el que no creyere, será condenado.

βαπτισθείς  [baptistheís] Aoristo Participio Pasivo, nom. sing. masc. "siendo bautizado".

(25) Lucas 3:7

Y decía a las multitudes que salían para ser bautizadas por él: ¡Oh generación de víboras! ¿Quién os enseñó a huir de la ira venidera?

βαπτισθῆναι [baptisthênai] Aoristo Infinitivo Pasivo.

(26) Lucas 3:12

Vinieron también unos publicanos para ser bautizados, y le dijeron: Maestro, ¿qué haremos?

βαπτισθῆναι [baptisthênai] Aoristo Infinitivo Pasivo.

(27, 28) Lucas 3:16

respondió Juan, diciendo a todos: Yo a la verdad os bautizo¹ en agua; pero viene uno más poderoso que yo, de quien no soy digno de desatar la correa de su calzado; él os bautizará² en Espíritu Santo y fuego. 

    ¹ βαπτίζω [baptizô] Presente Indicativo Activo, 1ª sing.

    ² βαπτίσει [baptisei] Futuro Indicativo Activo, 3ª sing.

(29, 30) Lucas 3:21

Aconteció que cuando todo el pueblo se bautizaba¹, también Jesús fue bautizado²; y orando, el cielo se abrió. 

    ¹ τῷ  βαπτισθῆναι [tô baptisthênai] Aoristo Infinitivo Pasivo. 

"que cuando se bautizaba" ἐν τῷ βαπτισθῆναι [en tô baptisthênai].

    ² βαπτισθέντος [baptisthéntos] Aoristo Participio Pasivo, gen. sing. masc.

(31) Lucas 7:29

Y todo el pueblo y los publicanos, cuando lo oyeron, justificaron a Dios, bautizándose con el bautismo de Juan.

 βαπτισθέντες [baptisthéntes] Aoristo Participio Pasivo, nom. pl. masc. "siendo bautizados".

(32) Lucas 7:30

Mas los fariseos y los intérpretes de la ley desecharon los designios de Dios respecto de sí mismos, no siendo bautizados por Juan. 

βαπτισθέντες [baptisthéntes] Aoristo Participio Pasivo, nom. pl. masc.

(33) Lucas 11:38

El fariseo, cuando lo vio, se extrañó de que no se hubiese lavado antes de comer. 

ἐβαπτίσθη [ebaptisthê] Aoristo Indicativo Pasivo, 3ª sing.

(34) Lucas 12:50

De un bautismo tengo que ser bautizado; y ¡cómo me angustio hasta que se cumpla! 

βαπτισθῆναι [baptisthênai] Aoristo Infinitivo Pasivo.

(35) Juan 1:25

Y le preguntaron, y le dijeron: ¿Por qué, pues, bautizas, si tú no eres el Cristo, ni Elías, ni el profeta? 

βαπτίζεις [baptízeis] Presente Indicativo Activo, 2ª sing.

(36) Juan 1:26

Juan les respondió diciendo: Yo bautizo con agua; mas en medio de vosotros está uno a quien vosotros no conocéis. 

βαπτίζω [baptízô] Presente Indicativo Activo, 1ª sing.

(37) Juan 1:28

Estas cosas sucedieron en Betábara, al otro lado del Jordán, donde Juan estaba bautizando

βαπτίζων [baptízôn] Presente Participio Activo, nom. sing. masc.

(38) Juan 1:31

Y yo no le conocía; mas para que fuese manifestado a Israel, por esto vine yo bautizando con agua. 

βαπτίζων [baptízôn] Presente Participio Activo, nom. sing. masc.

(39, 40) Juan 1:33

Y yo no le conocía; pero el que me envió a bautizar¹ con agua, aquél me dijo: Sobre quien veas descender el Espíritu y que permanece sobre él, ése es el que bautiza² con el Espíritu Santo.

    ¹ βαπτίζειν [baptizein] Presente Infinitivo Activo. 

    ² ὁ βαπτίζων [ho baptízôn] Presente Participio Activo, nom. sing. masc.

(41) Juan 3:22

Después de esto, vino Jesús con sus discípulos a la tierra de Judea, y estuvo allí con ellos, y bautizaba

ἐβάπτιζεν [ebaptizen] Imperfecto Indicativo Activo, 3ª sing.

(42, 43) Juan 3:23

Juan bautizaba¹ también en Enón, junto a Salim, porque había allí muchas aguas; y venían, y eran bautizados². 

    ¹ βαπτίζων [baptízôn] Presente Participio Activo, nom. sing. masc. 

        "bautizaba": ἦν βαπτίζων [ên baptizôn] Lit: "estaba bautizando".

    ² ἐβαπτίζοντο [ebaptízonto] Imperfecto Indicativo Pasivo, 3ª pl.

(44) Juan 3:26

Y vinieron a Juan y le dijeron: Rabí, mira que el que estaba contigo al otro lado del Jordán, de quien tú diste testimonio, bautiza, y todos vienen a él. 

βαπτίζει [baptizei] Presente Indicativo Activo, 3ª sing.

(45) Juan 4:1

Cuando, pues, el Señor entendió que los fariseos habían oído decir: Jesús hace y bautiza más discípulos que Juan. 

βαπτίζει [baptizei] Presente Indicativo Activo, 3ª sing.

(46) Juan 4:2

(aunque Jesús no bautizaba, sino sus discípulos). 

ἐβάπτιζεν [ebáptizen] Imperfecto Indicativo Activo, 3ª sing.

(47) Juan 10:40

Y se fue de nuevo al otro lado del Jordán, al lugar donde primero había estado bautizando Juan; y se quedó allí. 

βαπτίζων [baptízôn] Presente Participio Activo, nom. sing. masc.

(48, 49) Hechos 1:5

Porque Juan ciertamente bautizó¹ con agua, mas vosotros seréis bautizados² con el Espíritu Santo dentro de no muchos días. 

    ¹ ἐβάπτισεν [ebáptisen] Aoristo Indicativo Activo, 3ª sing. 

    ² βαπτισθήσεσθε [baptisthêsesthe] Futuro Indicativo Pasivo, 2ª pl.

(50) Hechos 2:38

Pedro les dijo: Arrepentíos, y bautícese cada uno de vosotros en el nombre de Jesucristo para perdón de los pecados; y recibiréis el don del Espíritu Santo.

βαπτισθήτω [baptisthêtô] Aoristo Imperativo Pasivo, 3ª sing. "sed bautizados".

(51) Hechos 2:41

Así que, los que recibieron su palabra fueron bautizados; y se añadieron aquel día como tres mil personas. 

ἐβαπτίσθησαν [ebaptisthêsan] Aoristo Indicativo Pasivo, 3ª pl.

(52) Hechos 8:12

Pero cuando creyeron a Felipe, que anunciaba el evangelio del reino de Dios y el nombre de Jesucristo, se bautizaban hombres y mujeres. 

ἐβαπτίζοντο [ebaptízonto] Imperfecto Indicativo Pasivo, 3ª pl. 

(53) Hechos 8:13

También creyó Simón mismo, y habiéndose bautizado, estaba siempre con Felipe; y viendo las señales y grandes milagros que se hacían, estaba atónito. 

βαπτισθείς  [baptistheís] Aoristo Participio Pasivo, nom. sing. masc. "siendo bautizado".

(54) Hechos 8:16

porque aún no había descendido sobre ninguno de ellos, sino que solamente habían sido bautizados* en el nombre de Jesús.

βεβαπτισμένοι  [bebaptisménoi] Perfecto Participio Pasivo, nom. pl. masc.

    * "habían sido bautizados": βεβαπτισμένοι ὑπῆρχον 

                                               bebaptisménoi    hupêrchon

                                                  bautizados        estaban

(55) Hechos 8:36

Y yendo por el camino, llegaron a cierta agua, y dijo el eunuco: Aquí hay agua; ¿qué impide que yo sea bautizado?

βαπτισθῆναι [baptisthênai] Aoristo Infinitivo Pasivo. "ser bautizado".

(56) Hechos 8:38

Y mandó parar el carro; y descendieron ambos al agua, Felipe y el eunuco, y le bautizó

ἐβάπτισεν [ebaptisen] Aoristo Indicativo Activo, 3ª sing.

(57) Hechos 9:18

Y al momento le cayeron de los ojos como escamas, y recibió al instante la vista; y levantándose, fue bautizado

ἐβαπτίσθη [ebaptisthê] Aoristo Indicativo Pasivo, 3ª sing.

(58) Hechos 10:47

Entonces respondió Pedro: ¿Puede acaso alguno impedir el agua, para que no sean bautizados estos que han recibido el Espíritu Santo también como nosotros?

τοῦ βαπτισθῆναι [tou baptisthênai] Aoristo Infinitivo Pasivo.

(59) Hechos 10:48

Y mandó bautizarles en el nombre del Señor Jesús. Entonces le rogaron que se quedase por algunos días. 

βαπτισθῆναι [baptisthênai] Aoristo Infinitivo Pasivo.

(60, 61) Hechos 11:16

Entonces me acordé de lo dicho por el Señor, cuando dijo: Juan ciertamente bautizó¹ en agua, mas vosotros seréis bautizados² con el Espíritu Santo. 

    ¹ ἐβάπτισεν [ebaptisen] Aoristo Indicativo Activo, 3ª sing. 

    ² βαπτισθήσεσθε [baptisthêsesthe] Futuro Indicativo Pasivo, 2ª pl.

(62) Hechos 16:15

Y cuando fue bautizada, y su familia, nos rogó diciendo: Si habéis juzgado que yo sea fiel al Señor, entrad en mi casa, y posad. Y nos obligó a quedarnos. 

ἐβαπτίσθη [ebaptisthê] Aoristo Indicativo Pasivo, 3ª sing.

(63) Hechos 16:33

Y él, tomándolos en aquella misma hora de la noche, les lavó las heridas*; y en seguida se bautizó él con todos los suyos.

ἐβαπτίσθη [ebaptisthê] Aoristo Indicativo Pasivo, 3ª sing. "fue bautizado".

    * "les lavó las heridas": ἔλουσεν ἀπὸ τῶν πληγῶν 

                                        élousen    apó   tôn    plêgôn

                                           lavó       de    las    heridas

(64) Hechos 18:8

Y Crispo, el principal de la sinagoga, creyó en el Señor con toda su casa; y muchos de los corintios, oyendo, creían y eran bautizados

ἐβαπτίζοντο [ebaptízonto] Imperfecto Indicativo Pasivo, 3ª pl.

(65) Hechos 19:3

Entonces dijo: ¿En qué, pues, fuisteis bautizados? Ellos dijeron: En el bautismo de Juan. 

ἐβαπτίσθητε [ebaptisthête] Aoristo Indicativo Pasivo, 2ª pl.

(66) Hechos 19:4

Dijo Pablo: Juan bautizó con bautismo de arrepentimiento, diciendo al pueblo que creyesen en aquel que vendría después de él, esto es, en Jesús el Cristo". 

ἐβάπτισεν [ebaptisen] Aoristo Indicativo Activo, 3ª sing.

(67) Hechos 19:5

Cuando oyeron esto, fueron bautizados en el nombre del Señor Jesús. 

ἐβαπτίσθησαν [ebaptisthêsan] Aoristo Indicativo Pasivo, 3ª pl.

(68) Hechos 22:16

Ahora, pues, ¿por qué te detienes? Levántate y bautízate, y lava tus pecados, invocando su nombre.

βάπτισαι [báptisai] Aoristo Imperativo Medio, 2ª sing. "sé bautizado".

(69, 70) Romanos 6:3

¿O no sabéis que todos los que hemos sido bautizados¹ en Cristo Jesús, hemos sido bautizados¹ en su muerte?" 

    ¹ ἐβαπτίσθημεν [ebaptisthêmen] Aoristo Indicativo Pasivo, 1ª pl.

(71) 1 Corintios 1:13

¿Acaso está dividido Cristo? ¿Fue crucificado Pablo por vosotros? ¿O fuisteis bautizados en el nombre de Pablo?

ἐβαπτίσθητε [ebaptísthête] Aoristo Indicativo Pasivo, 2ª pl.

(72) 1 Corintios 1:14

Doy gracias a Dios de que a ninguno de vosotros he bautizado, sino a Crispo y a Gayo. 

ἐβάπτισα [ebaptisa] Aoristo Indicativo Activo, 1ª sing. "bauticé".

(73) 1 Corintios 1:15

para que ninguno diga que fuisteis bautizados en mi nombre. 

    Variante

        Textus Receptus: ἐβάπτισα [ebaptisa] Aoristo Indicativo Activo, 1ª sing.

        NA/WH: ἐβαπτίσθητε [ebaptísthête] Aoristo Indicativo Pasivo, 2ª pl.

(74, 75) 1 Corintios 1:16

También bauticé¹ a la familia de Estéfanas; de los demás, no sé si he bautizado¹ a algún otro. 

    ¹ ἐβάπτισα [ebáptisa] Aoristo Indicativo Activo, 1ª sing.

(76) 1 Corintios 1:17

Pues no me envió Cristo a bautizar, sino a predicar el evangelio; no con sabiduría de palabras, para que no se haga vana la cruz de Cristo. 

βαπτίζειν [baptizein] Presente Infinitivo Activo.

(77) 1 Corintios 10:2

y todos en Moisés fueron bautizados en la nube y en el mar.

    Variante

        Textus Receptus/WH: ἐβαπτίσαντο [ebaptísanto] Aoristo Indicativo Medio, 3ª pl.

        NA: ἐβαπτίσθησαν [ebaptísthêsan] Aoristo Indicativo Pasivo, 3ª pl.

            Otros: ἐβαπτίζοντο [ebaptízonto] Imperfecto Indicativo Pasivo, 3ª pl.

(78) 1 Corintios 12:13

Porque por un solo Espíritu fuimos todos bautizados en un cuerpo, sean judíos o griegos, sean esclavos o libres; y a todos se nos dio a beber de un mismo Espíritu. 

ἐβαπτίσθημεν [ebaptisthêmen] Aoristo Indicativo Pasivo, 1ª pl.

(79, 80) 1 Corintios 15:29

De otro modo, ¿qué harán los que se bautizan por los muertos, si en ninguna manera los muertos resucitan? ¿Por qué, pues, se bautizan por los muertos? 

    ¹ οἱ βαπτιζόμενοι [hoi baptizómenoi] Presente Participio Pasivo, nom. pl. masc.

    ² βαπτίζονται [baptízontai] Presente Indicativo Pasivo, 3ª pl.

(81) Gálatas 3:27

porque todos los que habéis sido bautizados en Cristo, de Cristo estáis revestidos. 

ἐβαπτίσθητε [ebaptísthête] Aoristo Indicativo Pasivo, 2ª pl. "fuisteis bautizados".