aperchomai
verbo
ἀπέρχομαι
[apérchomai]
ir, irse, marcharse, partir, retirarse
125 veces
(01) Mateo 2:22
Pero oyendo que Arquelao reinaba en Judea en lugar de Herodes su padre, tuvo temor de ir allá; pero avisado por revelación en sueños, se fue a la región de Galilea,
ἀπελθεῖν [apeltheîn] 2 Aoristo Infinitivo Activo.
(02) Mateo 4:24
Y se difundió su fama por toda Siria; y le trajeron todos los que tenían dolencias, los afligidos por diversas enfermedades y tormentos, los endemoniados, lunáticos y paralíticos; y los sanó.
ἀπῆλθεν [apêlthen] 2 Aoristo Indicativo Activo, 3 sing.
(03) Mateo 5:30
Y si tu mano derecha te es ocasión de caer, córtala, y échala de ti; pues mejor te es que se pierda uno de tus miembros, y no que todo tu cuerpo sea echado* al infierno.
* Variante:
Textus Receptus:
βληθῇ [blêthê] Aoristo Subjuntivo Pasivo de βάλλω [bállô].
NA/WH:
ἀπέλθῃ [apélthê] 2 Aoristo Subjuntivo Activo, 3 sing.
(04) Mateo 8:18
Viéndose Jesús rodeado de mucha gente, mandó pasar al otro lado.
ἀπελθεῖν [apeltheîn] 2 Aoristo Infinitivo Activo.
(05) Mateo 8:19
Y vino un escriba y le dijo: Maestro, te seguiré adondequiera que vayas.
ἀπέρχῃ [apérchê] Presente Subjuntivo Medio Defectivo/Pasivo Defectivo, 2 sing.
(06) Mateo 8:21
Otro de sus discípulos le dijo: Señor, permíteme que vaya primero y entierre a mi padre.
ἀπελθεῖν [apeltheîn] 2 Aoristo Infinitivo Activo.
(07) Mateo 8:31
Y los demonios le rogaron diciendo: Si nos echas fuera, permítenos ir* a aquel hato de cerdos.
* Variante:
Textus Receptus:
ἀπελθεῖν [apeltheîn] 2 Aoristo Infinitivo Activo.
"permitenos ir"
ἐπίτρεψον ἡμῖν ἀπελθεῖν
epítrepson hêmîn apeltheîn
permite a nosotros ir
NA/WH:
ἀπόστειλον [apósteilon] Aoristo Imperativo Activo, 2 sing.
"permitenos ir"
ἀπόστειλον ἡμᾶς
apósteilon hêmâs
envía a nosotros = envíanos
(08) Mateo 8:32
El les dijo: Id. Y ellos salieron, y se fueron a aquel hato de cerdos; y he aquí, todo el hato de cerdos se precipitó en el mar por un despeñadero, y perecieron en las aguas.
ἀπῆλθον [apêlthon] 2 Aoristo Indicativo Activo, 3 pl.
(09) Mateo 8:33
Y los que los apacentaban huyeron, y viniendo a la ciudad, contaron todas las cosas, y lo que había pasado con los endemoniados.
ἀπελθόντες [apelthóntes] 2 Aoristo Participio Activo, nom. pl. masc.
(10) Mateo 9:7
Entonces él se levantó y se fue a su casa.
ἀπῆλθεν [apêlthen] 2 Aoristo Indicativo Activo, 3 sing.
(11) Mateo 10:5
A estos doce envió Jesús, y les dio instrucciones, diciendo: Por camino de gentiles no vayáis, y en ciudad de samaritanos no entréis,
ἀπέλθητε [apélthête] 2 Aoristo Subjuntivo Activo, 2 pl.
(12) Mateo 13:25
pero mientras dormían los hombres, vino su enemigo y sembró cizaña entre el trigo, y se fue.
ἀπῆλθεν [apêlthen] 2 Aoristo Indicativo Activo, 3 sing.
(13) Mateo 13:28
El les dijo: Un [hombre] enemigo ha hecho esto. Y los siervos le dijeron: ¿Quieres, pues, que vayamos y la arranquemos?
ἀπελθόντες [apelthóntes] 2 Aoristo Participio Activo, nom. pl. masc.
(14) Mateo 13:46
que habiendo hallado una perla preciosa, fue y vendió todo lo que tenía, y la compró.
ἀπελθών [apelthôn] 2 Aoristo Participio Activo, nom. sing. masc.
(15) Mateo 14:15
Cuando anochecía, se acercaron a él sus discípulos, diciendo: El lugar es desierto, y la hora ya pasada; despide a la multitud, para que vayan por las aldeas y compren de comer.
ἀπελθόντες [apelthóntes] 2 Aoristo Participio Activo, nom. pl. masc.
(16) Mateo 14:16
Jesús les dijo: No tienen necesidad de irse; dadles vosotros de comer.
ἀπελθεῖν [apeltheîn] 2 Aoristo Infinitivo Activo.
(17) Mateo 14:25
Mas a la cuarta vigilia de la noche, Jesús vino a ellos andando sobre el mar.
* Variante:
Textus Receptus:
ἀπῆλθεν [apêlthen] 2 Aoristo Indicativo Activo, 3 sing.
NA/WH:
ἦλθεν [êlthen] 2 Aoristo Indicativo Activo, 3 sing. de ἔρχομαι [érchomai].
(18) Mateo 16:4
La generación mala y adúltera demanda señal; pero señal no le será dada, sino la señal del profeta Jonás. Y dejándolos, se fue.
ἀπῆλθεν [apêlthen] 2 Aoristo Indicativo Activo, 3 sing.
(19) Mateo 16:21
Desde entonces comenzó Jesús a declarar a sus discípulos que le era necesario ir a Jerusalén y padecer mucho de los ancianos, de los principales sacerdotes y de los escribas; y ser muerto, y resucitar al tercer día.
ἀπελθεῖν [apeltheîn] 2 Aoristo Infinitivo Activo.
(20) Mateo 18:30
Mas él no quiso, sino fue y le echó en la cárcel, hasta que pagase la deuda.
ἀπελθών [apelthôn] 2 Aoristo Participio Activo, nom. sing. masc.
(21) Mateo 19:22
Oyendo el joven esta palabra, se fue triste, porque tenía muchas posesiones.
ἀπῆλθεν [apêlthen] 2 Aoristo Indicativo Activo, 3 sing.
(22) Mateo 20:4
y les dijo: Id también vosotros a mi viña, y os daré lo que sea justo. Y ellos fueron.
Textus Receptus:
ἀπῆλθον [apêlthon] 2 Aoristo Indicativo Activo, 3 pl.
(23) Mateo 20:5
Salió* otra vez cerca de las horas sexta y novena, e hizo lo mismo.
Textus Receptus:
ἐξελθών [exelthôn] Aoristo Participio Activo, nom. sing. masc. de ἐξέρχομαι [exérchomai].
NA/WH:
ἀπῆλθον [apêlthon] 2 Aoristo Indicativo Activo, 3 pl.
(24) Mateo 21:29
Respondiendo él, dijo: No quiero; pero después, arrepentido, fue.
ἀπῆλθεν [apêlthen] 2 Aoristo Indicativo Activo, 3 sing.
(25) Mateo 21:30
Y acercándose al otro, le dijo de la misma manera; y respondiendo él, dijo: Sí, señor, voy. Y no fue.
ἀπῆλθεν [apêlthen] 2 Aoristo Indicativo Activo, 3 sing.
(26) Mateo 22:5
Mas ellos, sin hacer caso, se fueron, uno a su labranza, y otro a sus negocios;
ἀπῆλθον [apêlthon] 2 Aoristo Indicativo Activo, 3 pl.
(27) Mateo 22:22
Oyendo esto, se maravillaron, y dejándole, se fueron*.
* Variante:
Textus Receptus:
ἀπῆλθον [apêlthon] 2 Aoristo Indicativo Activo, 3 pl.
NA/WH:
ἀπῆλθαν [apêlthan] 2 Aoristo Indicativo Activo, 3 pl.
(28) Mateo 25:10
Pero mientras ellas iban a comprar, vino el esposo; y las que estaban preparadas entraron con él a las bodas; y se cerró la puerta.
ἀπερχομένων [aperchoménôn] Presente Participio Medio Defectivo/Pasivo Defectivo, gen. pl. fem.
(29) Mateo 25:18
Pero el que había recibido uno fue y cavó en la tierra, y escondió el dinero de su señor.
ἀπελθών [apelthôn] 2 Aoristo Participio Activo, nom. sing. masc.
(30) Mateo 25:25
por lo cual tuve miedo, y fui y escondí tu talento en la tierra; aquí tienes lo que es tuyo.
ἀπελθών [apelthôn] 2 Aoristo Participio Activo, nom. sing. masc.
(31) Mateo 25:46
E irán éstos al castigo eterno, y los justos a la vida eterna.
ἀπελεύσονται [apeleúsontai] Futuro Indicativo Medio Defectivo, 3 pl.
(32) Mateo 26:36
Entonces llegó Jesús con ellos a un lugar que se llama Getsemaní, y dijo a sus discípulos: Sentaos aquí, entre tanto que voy allí y oro.
ἀπελθών [apelthôn] 2 Aoristo Participio Activo, nom. sing. masc.
(33) Mateo 26:42
Otra vez fue, y oró por segunda vez, diciendo: Padre mío, si no puede pasar de mí esta copa sin que yo la beba, hágase tu voluntad.
ἀπελθών [apelthôn] 2 Aoristo Participio Activo, nom. sing. masc.
(34) Mateo 26:44
Y dejándolos, se fue de nuevo, y oró por tercera vez, diciendo las mismas palabras.
ἀπελθών [apelthôn] 2 Aoristo Participio Activo, nom. sing. masc.
(35) Mateo 27:5
Y arrojando las piezas de plata en el templo, salió, y fue y se ahorcó.
ἀπελθών [apelthôn] 2 Aoristo Participio Activo, nom. sing. masc.
(36) Mateo 27:60
y lo puso en su sepulcro nuevo, que había labrado en la peña; y después de hacer rodar una gran piedra a la entrada del sepulcro, se fue.
ἀπῆλθεν [apêlthen] 2 Aoristo Indicativo Activo, 3 sing.
(37) Mateo 28:8
Entonces ellas, saliendo del sepulcro con temor y gran gozo, fueron corriendo a dar las nuevas a sus discípulos. Y mientras iban a dar las nuevas a los discípulos,
* Variante:
Textus Receptus:
ἐξελθοῦσαι [exelthoûsai] 2 Aoristo Participio Activo, nom. pl. fem. de ἐξέρχομαι [exérchomai].
NA/WH:
ἀπελθοῦσαι [apelthoûnai] 2 Aoristo Participio Activo, nom. pl. fem.
(38) Mateo 28:10
Entonces Jesús les dijo: No temáis; id, dad las nuevas a mis hermanos, para que vayan a Galilea, y allí me verán.
ἀπέλθωσιν [apélthôsin] Aoristo Subjuntivo Activo, 3 pl.
(39) Marcos 1:20
Y luego los llamó; y dejando a su padre Zebedeo en la barca con los jornaleros, le siguieron.
ἀπῆλθον [apêlthon] 2 Aoristo Indicativo Activo, 3 pl.
(40) Marcos 1:35
Levantándose muy de mañana, siendo aún muy oscuro, salió y se fue a un lugar desierto, y allí oraba.
ἀπῆλθεν [apêlthen] 2 Aoristo Indicativo Activo, 3 sing.
(41) Marcos 1:42
Y así que él hubo hablado, al instante la lepra se fue de aquél, y quedó limpio.
ἀπῆλθεν [apêlthen] 2 Aoristo Indicativo Activo, 3 sing.
(42) Marcos 3:13
Después subió al monte, y llamó a sí a los que él quiso; y vinieron a él.
ἀπῆλθον [apêlthon] 2 Aoristo Indicativo Activo, 3 pl.
(43) Marcos 5:17
Y comenzaron a rogarle que se fuera de sus contornos.
ἀπελθεῖν [apeltheîn] 2 Aoristo Infinitivo Activo.
(44) Marcos 5:20
Y se fue, y comenzó a publicar en Decápolis cuán grandes cosas había hecho Jesús con él; y todos se maravillaban.
ἀπῆλθεν [apêlthen] 2 Aoristo Indicativo Activo, 3 sing.
(45) Marcos 5:24
Fue, pues, con él; y le seguía una gran multitud, y le apretaban.
ἀπῆλθεν [apêlthen] 2 Aoristo Indicativo Activo, 3 sing.
(46) Marcos 6:28
El guarda fue, le decapitó en la cárcel, y trajo su cabeza en un plato y la dio a la muchacha, y la muchacha la dio a su madre.
ἀπελθών [apelthôn] 2 Aoristo Participio Activo, nom. sing. masc.
(47) Marcos 6:32
Y se fueron solos en una barca a un lugar desierto.
ἀπῆλθον [apêlthon] 2 Aoristo Indicativo Activo, 3 pl.
(48) Marcos 6:36
Despídelos para que vayan a los campos y aldeas de alrededor, y compren pan, pues no tienen qué comer.
ἀπελθόντες [apelthóntes] 2 Aoristo Participio Activo, nom. pl. masc.
(49) Marcos 6:37
Respondiendo él, les dijo: Dadles vosotros de comer. Ellos le dijeron: ¿Que vayamos y compremos pan por doscientos denarios, y les demos de comer?
ἀπελθόντες [apelthóntes] 2 Aoristo Participio Activo, nom. pl. masc.
(50) Marcos 6:46
Y después que los hubo despedido, se fue al monte a orar;
ἀπῆλθεν [apêlthen] 2 Aoristo Indicativo Activo, 3 sing.
(51) Marcos 7:24
Levantándose de allí, se fue a la región de Tiro y de Sidón; y entrando en una casa, no quiso que nadie lo supiese; pero no pudo esconderse.
ἀπῆλθεν [apêlthen] 2 Aoristo Indicativo Activo, 3 sing.
(52) Marcos 7:30
Y cuando llegó ella a su casa, halló que el demonio había salido, y a la hija acostada en la cama.
ἀπελθοῦσα [apelthoûsa] 2 Aoristo Participio Activo, nom. sing. fem.
(53) Marcos 8:13
Y dejándolos, volvió a entrar en la barca, y se fue a la otra ribera.
ἀπῆλθεν [apêlthen] 2 Aoristo Indicativo Activo, 3 sing.
(54) Marcos 9:43
Si tu mano te fuere ocasión de caer, córtala; mejor te es entrar en la vida manco, que teniendo dos manos ir al infierno, al fuego que no puede ser apagado,
ἀπελθεῖν [apeltheîn] 2 Aoristo Infinitivo Activo.
(55) Marcos 10:22
Pero él, afligido por esta palabra, se fue triste, porque tenía muchas posesiones.
ἀπῆλθεν [apêlthen] 2 Aoristo Indicativo Activo, 3 sing.
(56) Marcos 11:4
Fueron, y hallaron el pollino atado afuera a la puerta, en el recodo del camino, y lo desataron.
ἀπῆλθον [apêlthon] 2 Aoristo Indicativo Activo, 3 pl.
(57) Marcos 12:12
Y procuraban prenderle, porque entendían que decía contra ellos aquella parábola; pero temían a la multitud, y dejándole, se fueron.
ἀπῆλθον [apêlthon] 2 Aoristo Indicativo Activo, 3 pl.
(58) Marcos 14:10
Entonces Judas Iscariote, uno de los doce, fue a los principales sacerdotes para entregárselo.
ἀπῆλθεν [apêlthen] 2 Aoristo Indicativo Activo, 3 sing.
(59) Marcos 14:12
El primer día de la fiesta de los panes sin levadura, cuando sacrificaban el cordero de la pascua, sus discípulos le dijeron: ¿Dónde quieres que vayamos a preparar para que comas la pascua?
ἀπελθόντες [apelthóntes] 2 Aoristo Participio Activo, nom. pl. masc.
(60) Marcos 14:39
Otra vez fue y oró, diciendo las mismas palabras.
ἀπελθών [apelthôn] 2 Aoristo Participio Activo, nom. sing. masc.
(61) Marcos 16:13
Ellos fueron y lo hicieron saber a los otros; y ni aun a ellos creyeron.
ἀπελθόντες [apelthóntes] 2 Aoristo Participio Activo, nom. pl. masc.
(62) Lucas 1:23
Y cumplidos los días de su ministerio, se fue a su casa.
ἀπῆλθεν [apêlthen] 2 Aoristo Indicativo Activo, 3 sing.
(63) Lucas 1:38
Entonces María dijo: He aquí la sierva del Señor; hágase conmigo conforme a tu palabra. Y el ángel se fue de su presencia.
ἀπῆλθεν [apêlthen] 2 Aoristo Indicativo Activo, 3 sing.
(64) Lucas 2:15
Sucedió que cuando los ángeles se fueron de ellos al cielo, los pastores se dijeron unos a otros: Pasemos, pues, hasta Belén, y veamos esto que ha sucedido, y que el Señor nos ha manifestado.
ἀπῆλθον [apêlthon] 2 Aoristo Indicativo Activo, 3 pl.
(65) Lucas 5:13
Entonces, extendiendo él la mano, le tocó, diciendo: Quiero; sé limpio. Y al instante la lepra se fue de él.
ἀπῆλθεν [apêlthen] 2 Aoristo Indicativo Activo, 3 sing.
(66) Lucas 5:14
Y él le mandó que no lo dijese a nadie; sino ve, le dijo, muéstrate al sacerdote, y ofrece por tu purificación, según mandó Moisés, para testimonio a ellos.
ἀπελθών [apelthôn] 2 Aoristo Participio Activo, nom. sing. masc.
(67) Lucas 5:25
Al instante, levantándose en presencia de ellos, y tomando el lecho en que estaba acostado, se fue a su casa, glorificando a Dios.
ἀπῆλθεν [apêlthen] 2 Aoristo Indicativo Activo, 3 sing.
(68) Lucas 7:24
Cuando se fueron los mensajeros de Juan, comenzó a decir de Juan a la gente: ¿Qué salisteis a ver al desierto? ¿Una caña sacudida por el viento?
ἀπελθόντων [apelthóntôn] Aoristo Participio Activo, gen. pl. masc.
(69) Lucas 8:31
Y le rogaban que no los mandase ir al abismo.
ἀπελθεῖν [apeltheîn] 2 Aoristo Infinitivo Activo.
(70) Lucas 8:34
Y los que apacentaban los cerdos, cuando vieron lo que había acontecido, huyeron, y yendo dieron aviso en la ciudad y por los campos.
Textus Receptus:
ἀπελθόντες [apelthóntes] Aoristo Participio Activo, nom. pl. masc.
(71) Lucas 8:37
Entonces toda la multitud de la región alrededor de los gadarenos le rogó que se marchase de ellos, pues tenían gran temor. Y Jesús, entrando en la barca, se volvió.
ἀπελθεῖν [apeltheîn] 2 Aoristo Infinitivo Activo.
(72) Lucas 8:39
Vuélvete a tu casa, y cuenta cuán grandes cosas ha hecho Dios contigo. Y él se fue, publicando por toda la ciudad cuán grandes cosas había hecho Jesús con él.
ἀπῆλθεν [apêlthen] 2 Aoristo Indicativo Activo, 3 sing.
(73) Lucas 9:12
Pero el día comenzaba a declinar; y acercándose los doce, le dijeron: Despide a la gente, para que vayan a las aldeas y campos de alrededor, y se alojen y encuentren alimentos; porque aquí estamos en lugar desierto.
* Variante:
Textus Receptus:
ἀπελθόντες [apelthóntes] Aoristo Participio Activo, nom. pl. masc.
NA/WH:
πορευθέντες [poreuthéntes] Aoristo Participio Pasivo, nom. pl. masc. de πορεύω [poreúô].
(74) Lucas 9:57
Yendo ellos, uno le dijo en el camino: Señor, te seguiré adondequiera que vayas.
ἀπέρχῃ [apérchê] Presente Subjuntivo Medio Defectivo/Pasivo Defectivo, 2 sing.
(75) Lucas 9:59
Y dijo a otro: Sígueme. Él le dijo: Señor, déjame que primero vaya y entierre a mi padre.
ἀπελθόντι [apelthónti] 2 Aoristo Participio Activo, dat. sing. masc.
(76) Lucas 9:60
Jesús le dijo: Deja que los muertos entierren a sus muertos; y tú ve, y anuncia el reino de Dios.
ἀπελθών [apelthôn] 2 Aoristo Participio Activo, nom. sing. masc.
(77) Lucas 10:30
Respondiendo Jesús, dijo: Un hombre descendía de Jerusalén a Jericó, y cayó en manos de ladrones, los cuales le despojaron; e hiriéndole, se fueron, dejándole medio muerto.
ἀπῆλθον [apêlthon] 2 Aoristo Indicativo Activo, 3 pl.
(78) Lucas 17:23
Y os dirán: Helo aquí, o helo allí. No vayáis, ni los sigáis.
ἀπέλθητε [apélthête] 2 Aoristo Subjuntivo Activo, 2 pl.
(79) Lucas 19:32
Fueron los que habían sido enviados, y hallaron como les dijo.
ἀπελθόντες [apelthóntes] 2 Aoristo Participio Activo, nom. pl. masc.
(80) Lucas 22:4
y éste fue y habló con los principales sacerdotes, y con los jefes de la guardia, de cómo se lo entregaría.
ἀπελθών [apelthôn] 2 Aoristo Participio Activo, nom. sing. masc.
(81) Lucas 22:13
Fueron, pues, y hallaron como les había dicho; y prepararon la pascua.
ἀπελθόντες [apelthóntes] 2 Aoristo Participio Activo, nom. pl. masc.
(82) Lucas 23:33
Y cuando llegaron* al lugar llamado de la Calavera, le crucificaron allí, y a los malhechores, uno a la derecha y otro a la izquierda.
Variante:
Textus Receptus:
ἀπῆλθον [apêlthon] 2 Aoristo Indicativo Activo, 3 pl.
NA/WH:
ἦλθον [êlthon] 2 Aoristo Indicativo Activo, 3 pl.
(83) Lucas 24:12
Pero levantándose Pedro, corrió al sepulcro; y cuando miró dentro, vio los lienzos solos, y se fue a casa maravillándose de lo que había sucedido.
ἀπῆλθεν [apêlthen] 2 Aoristo Indicativo Activo, 3 sing.
(84) Lucas 24:24
Y fueron algunos de los nuestros al sepulcro, y hallaron así como las mujeres habían dicho, pero a él no le vieron.
ἀπῆλθον [apêlthon] 2 Aoristo Indicativo Activo, 3 pl.
(85) Juan 4:3
salió de Judea, y se fue otra vez a Galilea.
ἀπῆλθεν [apêlthen] 2 Aoristo Indicativo Activo, 3 sing.
(86) Juan 4:8
Pues sus discípulos habían ido a la ciudad a comprar de comer.
ἀπεληλύθεισαν [apelêlútheisan] Pluscuamperfecto Indicativo Activo, 3 pl.
(87) Juan 4:28
Entonces la mujer dejó su cántaro, y fue a la ciudad, y dijo a los hombres:
ἀπῆλθεν [apêlthen] 2 Aoristo Indicativo Activo, 3 sing.
(88) Juan 4:43
Dos días después, salió de allí y fue a Galilea.
Textus Recepus:
ἀπῆλθεν [apêlthen] 2 Aoristo Indicativo Activo, 3 sing.
(89) Juan 4:47
Este, cuando oyó que Jesús había llegado de Judea a Galilea, vino a él y le rogó que descendiese y sanase a su hijo, que estaba a punto de morir.
ἀπῆλθεν [apêlthen] 2 Aoristo Indicativo Activo, 3 sing.
(90) Juan 5:15
El hombre se fue, y dio aviso a los judíos, que Jesús era el que le había sanado.
ἀπῆλθεν [apêlthen] 2 Aoristo Indicativo Activo, 3 sing.
(91) Juan 6:1
Después de esto, Jesús fue al otro lado del mar de Galilea, el de Tiberias.
ἀπῆλθεν [apêlthen] 2 Aoristo Indicativo Activo, 3 sing.
(92) Juan 6:22
El día siguiente, la gente que estaba al otro lado del mar vio que no había habido allí más que una sola barca, y que Jesús no había entrado en ella con sus discípulos, sino que éstos se habían ido solos.
ἀπῆλθον [apêlthon] 2 Aoristo Indicativo Activo, 3 pl.
(93) Juan 6:66
Desde entonces muchos de sus discípulos volvieron atrás, y ya no andaban con él.
ἀπῆλθον [apêlthon] 2 Aoristo Indicativo Activo, 3 pl.
(94) Juan 6:68
Le respondió Simón Pedro: Señor, ¿a quién iremos? Tú tienes palabras de vida eterna.
ἀπελευσόμεθα [apeleusómetha] Futuro Indicativo Medio Defectivo, 1 pl.
(95) Juan 9:7
y le dijo: Ve a lavarte en el estanque de Siloé (que traducido es, Enviado). Fue entonces, y se lavó, y regresó viendo.
ἀπῆλθεν [apêlthen] 2 Aoristo Indicativo Activo, 3 sing.
(96) Juan 9:11
Respondió él y dijo: Aquel hombre que se llama Jesús hizo lodo, me untó los ojos, y me dijo: Ve al Siloé, y lávate; y fui, y me lavé, y recibí la vista.
ἀπελθών [apelthôn] 2 Aoristo Participio Activo, nom. sing. masc.
(97) Juan 10:40
Y se fue de nuevo al otro lado del Jordán, al lugar donde primero había estado bautizando Juan; y se quedó allí.
ἀπῆλθεν [apêlthen] 2 Aoristo Indicativo Activo, 3 sing.
(98) Juan 11:28
Habiendo dicho esto, fue y llamó a María su hermana, diciéndole en secreto: El Maestro está aquí y te llama.
ἀπῆλθεν [apêlthen] 2 Aoristo Indicativo Activo, 3 sing.
(99) Juan 11:46
Pero algunos de ellos fueron a los fariseos y les dijeron lo que Jesús había hecho.
ἀπῆλθον [apêlthon] 2 Aoristo Indicativo Activo, 3 pl.
(100) Juan 11:54
Por tanto, Jesús ya no andaba abiertamente entre los judíos, sino que se alejó de allí a la región contigua al desierto, a una ciudad llamada Efraín; y se quedó allí con sus discípulos.
ἀπῆλθεν [apêlthen] 2 Aoristo Indicativo Activo, 3 sing.
(101) Juan 12:19
Pero los fariseos dijeron entre sí: Ya veis que no conseguís nada. Mirad, el mundo se va tras él.
ἀπῆλθεν [apêlthen] 2 Aoristo Indicativo Activo, 3 sing.
(102) Juan 12:36
Entre tanto que tenéis la luz, creed en la luz, para que seáis hijos de luz. Estas cosas habló Jesús, y se fue y se ocultó de ellos.
ἀπελθών [apelthôn] 2 Aoristo Participio Activo, nom. sing. masc.
(103, 104) Juan 16:7
Pero yo os digo la verdad: Os conviene que yo me vaya¹; porque si no me fuera¹, el Consolador no vendría a vosotros; mas si me fuere, os lo enviaré.
¹ ἀπέλθω [apélthô] 2 Aoristo Subjuntivo Activo, 1 sing.
(105) Juan 18:6
Cuando les dijo: Yo soy, retrocedieron*, y cayeron a tierra.
ἀπῆλθον [apêlthon] 2 Aoristo Indicativo Activo, 3 pl.
* "retrocedieron"
ἀπῆλθον εἰς τὰ ὀπίσω
apêlthon eis ta opizô
fueron para atrás
(106) Juan 20:10
Y volvieron* los discípulos a los suyos.
ἀπῆλθον [apêlthon] 2 Aoristo Indicativo Activo, 3 pl.
* "volvieron"
ἀπῆλθον πάλιν
apêlthon pálin
fueron otra vez
(107) Hechos 4:15
Entonces les ordenaron que saliesen* del concilio; y conferenciaban entre sí,
ἀπελθεῖν [apeltheîn] 2 Aoristo Infinitivo Activo.
* "que saliesen"
ἔξω ἀπελθεῖν
éxô apeltheîn
fuera salir
(108) Hechos 5:26
Entonces fue el jefe de la guardia con los alguaciles, y los trajo sin violencia, porque temían ser apedreados por el pueblo.
ἀπελθών [apelthôn] 2 Aoristo Participio Activo, nom. sing. masc.
(109) Hechos 9:17
Fue entonces Ananías y entró en la casa, y poniendo sobre él las manos, dijo: Hermano Saulo, el Señor Jesús, que se te apareció en el camino por donde venías, me ha enviado para que recibas la vista y seas lleno del Espíritu Santo.
ἀπῆλθεν [apêlthen] 2 Aoristo Indicativo Activo, 3 sing.
(110) Hechos 10:7
Ido* el ángel que hablaba con Cornelio, éste llamó a dos de sus criados, y a un devoto soldado de los que le asistían;
ἀπῆλθεν [apêlthen] 2 Aoristo Indicativo Activo, 3 sing.
* "ido"
ὡς δὲ ἀπῆλθεν
hôs de apêlthen
y cuando se fue
(111) Hechos 16:39
Y viniendo, les rogaron; y sacándolos, les pidieron que salieran de la ciudad.
ἀπελθεῖν [apeltheîn] 2 Aoristo Infinitivo Activo.
(112) Hechos 23:32
Y al día siguiente, dejando a los jinetes que fuesen* con él, volvieron a la fortaleza.
* Variante:
Textus Receptus:
πορεύεσθαι [poreúesthai] Presente Infinitivo Medio Deponente/Pasivo Deponente de πορεύω [poreúô].
NA/WH:
ἀπέρχεσθαι [apérchesthai] Presente Infinitivo Medio Deponente/Pasivo Deponente.
(113) Hechos 28:29
Y cuando hubo dicho esto, los judíos se fueron, teniendo gran discusión entre sí.
Textus Receptus:
ἀπῆλθον [apêlthon] 2 Aoristo Indicativo Activo, 3 pl.
NA/WH: omite este verso.
(114) Romanos 15:28
Así que, cuando haya concluido esto, y les haya entregado este fruto, pasaré entre vosotros rumbo a España.
ἀπελεύσομαι [apeleúsomai] Futuro Indicativo Medio Defectivo, 1 sing.
(115) Gálatas 1:17
ni subí a Jerusalén a los que eran apóstoles antes que yo; sino que fui a Arabia, y volví de nuevo a Damasco.
ἀπῆλθον [apêlthon] 2 Aoristo Indicativo Activo, 3 pl.
(116) Santiago 1:24
Porque él se considera a sí mismo, y se va, y luego olvida cómo era.
ἀπελήλυθεν [apelêluthen] 2 Perfecto Indicativo Activo, 3 sing.
(117) Judas 1:7
como Sodoma y Gomorra y las ciudades vecinas, las cuales de la misma manera que aquéllos, habiendo fornicado e [habiendo] ido en pos de vicios contra naturaleza, fueron puestas por ejemplo, sufriendo el castigo del fuego eterno.
ἀπελθοῦσαι [apelthoûsai] 2 Aoristo Participio Activo, nom. pl. fem.
(118) Apocalipsis 9:12
El primer ay pasó; he aquí, vienen aún dos ayes después de esto.
ἀπῆλθεν [apêlthen] 2 Aoristo Indicativo Activo, 3 sing.
(119) Apocalipsis 10:9
Y fui* al ángel, diciéndole que me diese el librito. Y él me dijo: Toma, y cómelo; y te amargará el vientre, pero en tu boca será dulce como la miel.
* Variante:
Textus Receptus:
ἀπῆλθον [apêlthon] 2 Aoristo Indicativo Activo, 1 pl.
NA/WH:
ἀπῆλθα [apêltha] 2 Aoristo Indicativo Activo, 1 pl. (tardío).
(120) Apocalipsis 11:14
El segundo ay pasó; he aquí, el tercer ay viene pronto.
ἀπῆλθεν [apêlthen] 2 Aoristo Indicativo Activo, 3 sing.
(121) Apocalipsis 12:17
Entonces el dragón se llenó de ira contra la mujer; y se fue a hacer guerra contra el resto de la descendencia de ella, los que guardan los mandamientos de Dios y tienen el testimonio de Jesucristo.
ἀπῆλθεν [apêlthen] 2 Aoristo Indicativo Activo, 3 sing.
(122) Apocalipsis 16:2
Fue el primero, y derramó su copa sobre la tierra, y vino una úlcera maligna y pestilente sobre los hombres que tenían la marca de la bestia, y que adoraban su imagen.
ἀπῆλθεν [apêlthen] 2 Aoristo Indicativo Activo, 3 sing.
(123) Apocalipsis 18:14
Los frutos codiciados por tu alma se apartaron de ti, y todas las cosas exquisitas y espléndidas te han faltado, y nunca más las hallarás.
ἀπῆλθεν [apêlthen] 2 Aoristo Indicativo Activo, 3 sing.
(124) Apocalipsis 21:1
Vi un cielo nuevo y una tierra nueva; porque el primer cielo y la primera tierra pasaron*, y el mar ya no existía más.
* Variante:
Textus Receptus:
παρῆλθεν [parêlthen] 2 Aoristo Indicativo Activo, 3 pl. de παρέρχομαι [parérchomai].
NA/WH:
ἀπῆλθαν [apêlthan] 2 Aoristo Indicativo Activo, 3 pl.
(125) Apocalipsis 21:4
Enjugará Dios toda lágrima de los ojos de ellos; y ya no habrá muerte, ni habrá más llanto, ni clamor, ni dolor; porque las primeras cosas pasaron.
ἀπῆλθαν [apêlthan] 2 Aoristo Indicativo Activo, 3 pl.