El dimecres 14 de novembre vam fer un debat en classe a partir de dos articles, un d'Uri Ruiz Bikandi, "La reflexió interlingüística: ajudar a pensar en/amb/sobre tres llengües" i un de Vicent Pascual Granell (2006), "Tractament de les llengües en un model d'educació plurilingüe per al sistema educatiu valencià". Aquest debat pertany a l'apartat 2.1. Un currículum integrat, que s'inclou en el Bloc II. El currículum de Llengua i Literatura en Secundària: ESO i Batxillerat.
Els dos textos tracten el sistema educatiu en territoris on hi ha més d'una llengua com són el basc i el valencià. En l'article de Ruiz Bikandi, l'autor mostra la importància de treballar les llengües en conjunt, ja que en la vida real no són compartiments separats i així s'expliciten els coneixements previs de l'alumnat. Hem vist també la importància d'aprendre les altres llengües a través de la llengua materna, el fet de potenciar la utilització de diferents llengües estableix una millora, beneficia la fluïdesa i evita la barreja de codis lingüístics.
Un altre aspecte destacat és la creació d'una gramàtica interlingüística ja que les programacions de cada llengua són diferents i això dificulta l'aprenentatge, s'hauria d'acabar amb la diversitat en la nomenclatura lingüística. S'han d'evitar les repeticions en les explicacions i hauria d'haver coordinació interdepartamental, així, per exemple, en valencià podrien tindre l'explicació del text argumentatiu i en castellà fer directament activitats sense haver d'escoltar la mateixa explicació de nou. També és remarcable que s'han de fer activitats relacionades amb el món de l'alumnat com textos dirigits a una empresa local, perquè tinguen un aprenentatge significatiu.
Cal focalitzar l’atenció en quin model lingüístic hem de seguir perquè no és el mateix el tractament d’un alumne que estiga en els primers cicles ja que per qüestions d’edat, si li parlem en la varietat dialectal més pròxima a ell assimilarà millor els conceptes. En canvi, en Batxillerat és tot el contrari. Hem de saber que ja no estan estudiant per obligació i al tenir un coneixement més ampli els resultarà indiferent perquè són conscients que la nostra llengua té diferents dialectes.
Vam tractar el tema de la diversitat i en el cas que una persona tinga dificultats d'aprenentatge, li haurien de donar les classes en la seua llengua materna perquè puga progressar més ràpidament i desprès ja ensenyar-li altres llengües.
Per acabar, volem destacar una de les idees principals extreta de la lectura i la reflexió al voltant dels articles. Una tasca necessària alhora que complicada és la coordinació entre els diferents departaments de llengua d'un institut per a treballar continguts de forma conjunta i crear unitats didàctiques per a treballar en les diferents matèries de forma coordinada.
Bibliografia
RUIZ BIKANDI, Uri (2006): “La reflexió interlingüística: ajudar a pensar en/amb/sobre tres llengües”, monografia Diversitat de llengües a l’aula, Articles de Didàctica de la Llengua i de la Literatura, núm. 38, p. 51-66. Barcelona: Graó.
PASCUAL GRANELL, Vicent (2006): “Tractament de les llengües dins el model d’educació plurilingüe i pluricultural”, El tractament de les llengües en un model d'educació plurilingüe per al sistema educatiu valencià. València: Generalitat Valenciana - Conselleria de Cultura, Educació i Esport (Suport a l'ensenyament en valencià; 15).