Санскрит

Это важно знать для эзотериков.

По глубокому убеждению переводчика, при переводе с ведийского на другие языки русский язык обладает рядом несомненных преимуществ перед западноевропейскими языками. Это преимущества определяются как большей степенью соответствия между ведийским и русским в силу лучшей сохранности в нем архаизмов, чем в западных языках, так и большей близостью русской (славянской) мифо-поэтической традиции к индо-иранской См Новые статьи

Т.Я. Елизаренкова. Ригведа - великое начало индийской литературы и культуры

1. Язык Славянский во всех своих наречиях сохранил корни и слова, существующие в Санскритском. В этом отношении близость сравненных нами языков необыкновенная. Как ни хорошо обработаны новейшими учеными прочие языки Европейские, однако ни в одном из них не найдено столько слов, родственных Санскритским, сколько случилось нам открыть в Славянском при первой попытке изучить сравнительно его лексический состав, и можно смело сказать, что более продолжительное и внимательное изследование, соединенное с новыми материалами, которые, без сомнения, предложены будут Ведами, а равно и некоторыми Славянскими наречиями, теперь для нас недоступными, раскроет еще гораздо больше сближений, чем мне удалось здесь представить. Едва ли останется 1 или 2 десятых Славянских слов, которым не найдется родства в языке Санскритском, да из тех по крайней мере половина непременно окажется принадлежащею к таким корням, которые, хотя и не сохранились в Скр. Яз., сколько он нам известен, однако искони входили в состав И.Евр. речи. Тогда увидят ясно, что весь Славянский язык состоит из коренных Индо-Европейских стихий, и само собою падет мнение, теперь еще довольно распространенное, особливо на западе, будто бы в него вошло много чужой примеси.

2. Все Славянские наречия сохранили в одинаковой мере древние слова, восходящие до эпохи первобытного единства семьи Индо-Европейской. Что в моем изследовании встречается наиболее слов Русских, Иллирийских (Сербских), Польских и Хорутанских, зависит не от того, что эти наречия удержали наиболее коренных слов, а оттого, что они лучше других обработаны в лексикографическом отношении. Притом должно заметить, что областные говоры Славянских народов не менее книжных наречий богаты коренными словами, родственными Саескритским. В этом отношении Славянский язык везде, даже в самых отдаленных местах, в Архангельской губернии, в Сибири, у Кашубов и т.д., является одинаково древним.

3. Язык Славянский, взятый в совокупности, не отличается от Санскритского никаким постоянным, органическим изменением звуков. Некоторые особенности в нем находим, как-то шепелеватое р Чехов и Поляков и др., развились уже в позднейшую историческую эпоху и принадлежат только немногим из его наречий, в целости же, повторяю, Славянский язык не имеет ни одной особенности, чуждой Санскритскому. Это свойство разделяет с ним язык Литовский, тогда как все прочие Индо-Европейские языки подчинились разным звуковым законам, которые исключительно свойственны каждому из них в отдельности. Таким образом в лексическом отношении, язык Славянский и Литовский находятся в ближайшем родстве с Санскритским и вместе с ним составляют в Индо-Европейском племени как бы отдельную семью, вне которой стоят языки Персидский и Западно-Европейские.

http://kirsoft.com.ru/freedom/KSNews_863.htm

http://kirsoft.com.ru/freedom/KSNews_836.htm

http://kirsoft.com.ru/freedom/KSNews_838.htm

А. Гильфердинг. О сродстве языка славянского с санскритским, СПб, 1853, c.285-287

http://slavlib.ru/downloads.php?cat_id=8

Не надо обманчивых грез,

Не надо красивых утопий:

Но Рок поднимает вопрос,

Мы кто в этой старой Европе?

Случайные гости? Орда,

Пришедшая с Камы и с Оби,

Что яростью дышит всегда,

Все губит в бессмысленной злобе?

Иль мы - тот великий народ,

Чье имя не будет забыто,

Чья речь и поныне поет

Созвучно с напевом санскрита

Валерий Брюсов

В северорусском гаять - убирать, хорошо обрабатывать, а в санскрите гайя - дом, хозяйство, семья. В вологодских говорах карта - это вытканный на половике узор, а в санскрите карт - прясть, отсекать, отделять. Слово прастава, то есть тканая орнаментальная или вышитая полоса, украшающая подолы рубах, концы полотенец и в целом декорирующая одежду, в санскрите означает - хвалебная песнь: ведь в гимнах Ригведы священная речь постоянно ассоциируется с орнаментом ткани, а поэтическое творчество мудрецов сравнивается с ткачеством - ткань гимна, ткать гимн

Татьяна Яковлевна Елизаренкова, переводчик гимнов Ригведы, утверждает, что ведический санскрит и русский язык максимально соответствуют друг другу. Сравним, казалось бы, такие далекие друг от друга языки. Дядя - дада, мать - матри, диво - диво, дева - дэви, свет - швета, снег - снега: здесь первое слово русское, а второе - его аналог на санскрите. Русское значение слова гать - дорога, проложенная по болоту. На санскрите гати - проход, путь, дорога. Санскритскому слову драть - идти, бежать - соответствует русский аналог - драпать; на санскрите радальня - слезы, плач, на русском - рыдания. Иногда, сами того не сознавая, мы используем тавтологию, дважды употребляя слова с одинаковым смыслом. Мы говорим трын-трава, а на санскрите трин и значит трава. Мы говорим дремучий лес, а дрема и значит лес. В вологодских и архангельских диалектах сохранилось много санскритских слов в чистом виде. Так северорусское бат означает - может быть: Я, бат, к тебе завтра зайду. В санскрите бат - поистине, может быть. Северусское бусь - плесень, копоть, грязь. На санскрите буса - отбросы, нечистоты. Русское кульнуть - упасть в воду, на санскрите кула - канал, ручей. Примеры можно приводить до бесконечности.

Сравнение санскрита и русского языка

от 05.07.06

С. Жарникова. Мы кто в этой старой Европе? ж. Наука и жизнь, 1997, 5 http://kladina.narod.ru/zharnikova/zharnikova.htm

Профессор из Индии, приехавший в Вологду и не знавший русского языка, через неделю отказался от переводчика. - Я и сам достаточно понимаю вологжан, - заявил он, - поскольку они говорят на испорченном санскрите. - Вологодского этнографа Светлану Жарникову это совсем не удивило: У нынешних индийцев и славян была одна прародина и один праязык - санскрит, - говорит Светлана Васильевна. - Наши далекие предки жили в восточной Европе на территории примерно от современной Вологды до побережья Ледовитого океана. Кандидат исторических наук Светлана Жарникова написала монографию об исторических корнях северно-русской народной культуры. Книга получилась толстенная. Исследователь древнеиндийского эпоса Тилок в 1903 году напечатал в Бомбее свою книгу Арктическая родина в Ведах. По мнению Тилока, Веды, созданные более трех тысяч лет назад, рассказывают о жизни его далеких предков близ Ледовитого океана. В них описаны бесконечные летние дни и зимние ночи, Полярная звезда и северное сияние. Древнеиндийские тексты повествуют, что на прародине, где много лесов и озер, находятся священные горы, которые делят землю на север и юг, а реки - на текущие к северу и текущие к югу. Река, текущая в южное море, называется Рга (это Волга). А та, что впадает в молочное или Белое море - это Двина (что на санскрите означает двойная). У Северной Двины и в самом деле нет своего истока - она возникает от слияния двух рек: Юга и Сухоны. А священные горы из древнеиндийского эпоса очень похожи по описанию на главный водораздел восточной Европы - Северные Увалы, эту гигантскую дугу из возвышенностей, пролегшую от Валдая на северо-восток до полярного Урала. Судя по исследованиям палеоклиматологов, в те времена, о которых повествуют Веды, среднезимняя температура на побережье Ледовитого океана была на 12 градусов выше, чем сейчас. И жилось там в смысле климата не хуже, чем нынче в приатлантических зонах западной Европы. - Подавляющее большинство названий наших рек можно без коверканья языка просто переводить с санскрита, - рассказывает Светлана Жарникова. - Сухона означает - легко преодолимая, Кубена - извилистая, Суда - ручей, Дарида - дающая воду, Падма - лотос, кувшинка, Куша - осока, Сямжена - объединяющая людей. В Вологодской и Архангельской областях множество речек, озер и ручейков называются Ганг, Шива, Индига, Индосат, Синдошка, Индоманка. В моей книге тридцать страниц заняты этими названиями на санскрите. А сохраниться такие названия могут только в том случае - и это уже закон - если сохраняется народ, который дал эти названия. А если он исчезает, то и названия меняются. В позапрошлом году Светлана Жарникова сопровождала в поездке по Сухоне индийский фольклорный ансамбль. Руководитель этого ансамбля госпожа Михра была потрясена орнаментами на вологодских национальных костюмах. - Вот эти, восторженно восклицала она, - встречаются у нас в Раджастане, а такие - в Арисе, а эти орнаменты - точно как в Бенгалии. - Оказалось, что даже технология вышивки орнаментов называется на Вологодчине и в Индии одинаково. Наши мастерицы говорят о настильной глади чекан, а индийские - чикан. Похолодание заставило значительную часть индоевропейских племен искать себе новые, более благоприятные для жизни территории на западе и юге. Ушли в Центральную Европу с реки Печоры племена дейчев, с реки Сухоны - суехане, а с Ваги - вагане. Все это предки германцев. Другие племена обжили средиземноморское побережье Европы, достигли Атлантического океана. Ушли на Кавказ и еще дальше на юг. Среди пришедших на полуостров Индостан были племена криви и драва - вспомните славянских кривичей и древлян. По мнению Светланы Жарниковой, на рубеже 4-3 тысячелетий до нашей эры изначальное индоевропейское сообщество племен начало распадаться на десять языковых групп, которые стали предками всех современных славян, всех романских и германских народов Западной Европы, албанцев, греков, осетин, армян, таджиков, иранцев, индийцев, латышей и литовцев. - Мы переживаем нелепое время, - говорит Светлана Васильевна, - когда невежественные политики пытаются сделать народы чужими друг другу. Дикая затея. Никто не лучше и не древнее другого, потому, что все от одного корня. А Русь происходит от русья, что на санскрите значит святая, светлаяВиктор Филиппов. Куда исчезли древляне и кривичи? Газета Известия от 18/04/1996 Название - санскрит - образовано из слов - сам - и - крита -, что можно перевести как - само-созданный. Кстати, сравните крита с create. Ну а сам и в переводе не нуждается. абхидхасьяти = объясняет авагаха = нырять (ср. акваланг) авика = овечка

Петр Семилетов. Подобные слова в русском и санскрите

http://www.roxton.kiev.ua/another/sanscrit.html

Как известно из ряда источников (Веды, РКЗ), более 600 000 лет назад на Мидгард-Земле, как назвали ее наши предки, появились первые люди, представители четырех народов белой расы: х’арийцы, д’арийцы, словены и святорусы.[1,2] Эти народы прибыли с разных планет, но говорили на одном языке - древнерусском. Со временем народы перемешались, поэтому потомков этих народов со временем стали называть славяно-ариями. А порядка 40 000 лет назад на Землю прибыли представители цветных рас: желтой расы, красной расы и черной расы, поселившись там, где они находятся и ныне. После второго похода в Дравидию (Древнюю Индию), состоявшегося в Лето 3503 от С.М.З.Х или 2006 г. д.н.э. славяно-ариев, говоривших на старорусском (санскрите) языке [3], индусам были переданы Веды. За четыре тысячи лет «замороженный» (запрещалось вносить какие-либо коррективы в грамматику и в произношение слов) среде представителей высшей касты индусов санскрит, на самом деле оказался старорусским языком, 70 % слов которого сохранились в современном русском языке. Однако за тысячелетия это родство было предано забвению, особенно после распада славяно-арийской империи. Это оказало такое сильное воздействие даже на носителей древнего языка, что его представители – ученые-лингвисты - предпочитают очень осторожно «касаться» истории своего языка, изобретая различные компромиссные термины типа: индоевропейские языки, индоевропейские народы.

Известно, что народами Дравидии являлись наги и дравиды – представители черной расы. Славяно-Арии, которые заселили Европу, дали начало многим европейским народам после смешения белой расы с серыми подрасами, получившимися после смешения белой расы с черной расой. При этом европейские народы вплоть до ХVI века говорили на русском языке, что подтверждают и памятники, сохранившиеся на территории Европы и Азию [4].

Настало время по крупицам восстановить истинную историю народов и их языков.

Целью данной работы является выявление общих черт в языке предков славян, в том числе руссов и предков древних ариев.

Для этого в работе проводится сравнительно-сопоставительный анализ русского языка и санскрита, с целью показать, что близость и даже родство этих двух языков не случайно, а имеет историческое объяснение.

История славянства не ограничивается тысячелетней историей Руси. Одной тысячей лет измеряется лишь история распространения христианства в русской среде. Русские расселялись на землях Европы, Балтии, Сибири за много веков до появления названия Русь. В глубочайшей древности их предки были близки к предкам ариев.

Вопросам славянского мира посвящено много трудов, но почти все их авторы не переходили предела начала первого тысячелетия до нашей эры. Но и этот период рассматривают не многие историки. Некоторые считают, что славяне стали определяться как этносы в первом тысячелетии нашей эры. Так писали и о русских, о народе, который уже знал в середине первого тысячелетия государственное объединение, возводил города, а на Западе Русь называли Гардарикой, т.е. «страной городов». На Запад государственность пришла гораздо позже.

Каждому человеку свойственно стремление узнать свои корни, историю своего народа, а также историю своего языка. Основное внимание в статье уделено языкам и тем словам, которые составляют их основной исторический фон. Путем сопоставления русских слов с одним из древнейших языков в мире – с санскритом, удается выявить тесные и давние связи, сложившиеся в глубине времен между прапредками славян и ариев.

Ряд исследователей полагает, что языковое родство можно объяснить наличием «праязыка». Предположение о праязыке приводит к выводу о существовании на Земле и пранарода – носителя этого языка.[5] Степень языковой близости и родства на протяжении тысячелетий, не смотря на изменение языков в процессе исторического развития, позволяет определить связи и взаимоотношения народов – носителей языка.

Уже в девятнадцатом веке ряд ученых начали исследования с целью поиска аналогий и объяснения сходства между славянскими языками и санскритом.

«Выявление наукой замечательного свойства языка – изменяясь, оставаться самим собой – помогает раздвинуть рамки истории. Свидетельства языка неоценимы в области изучения прошлого славян», - так пишет один из ведущих лингвистов О.Н.Трубачев. Следует добавить не просто прошлого, а глубокого прошлого. Язык сохраняет в себе слова, зарождавшиеся на заре человеческой речи и несет его сквозь века, как и новые формы, накапливая свой золотой фонд для всех грядущих поколений. Это – бесценное наследие минувшего и на нем можно обнаружить отпечатки всего, что пережил народ за долгие века своего развития, всего, что он помнит, и то, что уже активно не осознает, но что существовало в далеком прошлом, и сохраняется в языке.[6]

Языковеды и лингвисты, изучая процессы развития языка, открывают порой самые неожиданные факты, находят древнюю близость тех народов, которые история развела в разные стороны Земли, а их языки продолжают хранить память о далеком прошлом, общин или сходные слова, некогда бывшие в их употреблении. Тем, кто изучает языки, часто просто бросается в глаза такая близость и похожесть языков.

Вызывает интерес удивительное сходство между славянским языком (русским) и санскритом. Языковеды посчитали, что наибольших процент близких слов приходится именно на славянские языки, а уже затем, на другие европейские языки, входящие в одну семью прарусского языка. По мнении. д.и.н. Гусевой Н.Р. «предок» арийских языков санскрит продолжает в Индии играть роль «языка» индийской культуры. Его изучают в колледжах и многих школах, на нем издают книги, газеты и журналы. К нему восходят 60-80 % слов ряда современных языков Индии. Однако санскрит для индусов – мертвый язык, т.к. издавна запрещалось его изменять. Живой язык всегда развивается, тем более за 4000 лет он должен был заметно измениться в Индии, но этого не произошло, и не потому, что индусы не творческие люди, а потому что он не их родной язык.

Предметом особого интереса являются те слова, которые зарождались в древнейший период формирования семьи и рода. К их числу относится ряд сохранившихся терминов родства. Н.Р.Гусева в своей книге [7] приводит следующие примеры:

К древним формам относятся и местоимения, от которых в санскрите и славянском образуются много сходных производных слов.

Числительные тоже вошли в речь в очень давние времена. Не мало общего мы увидим и в этих формах слов:

Интересно то, что приставки тоже отличаются взаимным подобием и сообщают глаголу одинаковые по смыслу значения:

Переплыть – переплу, проплыть – праплу, прознать – праджна, передать – парада, ниспадать – нишпад, налепить – анулип, отчалить – утчал, полюбить – упалубх, отпадать – утпад, и т.д.

Многое сохранено в поговорках и неосознаваемых словосочетаниях. Мы все употребляем выражения трын-трава, не подозревая даже, что «трьна» в санскрите значит трава или говорим детям «бука придет, тебя забодает», а слово «бука» в санскрите означает коза.

Восклицание «Эва!», (вот же) так и будет в санскрите «эва!»; «ну!» (сейчас, скорее), будет так же «ну

Известный индийский ученый профессор санкритолог Дурга Прасад Шастри на научной конференции 1964 г. в Индии заметил, что русский язык и санскрит – это два языка в мире, которые более всего похожи друг на друга «удивляет то, - как он отмечает, - что в двух наших языках схожи структуры слова, стиль и синтаксис. Добавим еще большую схожесть правил грамматики – это вызывает, - по его словам, - глубокое любопытство у всех, кто знаком с языкознанием» [8] .

Самое известное русское слово «спутник» состоит из трех частей: «с» - приставка, «пут» - корень и «ник» - суффикс. Русское слово путь – едино для многих языков: path в английском языке и path в санскрите. Санскритское слово «pathik» означает «тот, кто идет по пути, путешественник». Смысловое значение этих слов в обоих языках совпадает: «тот, кто следует по пути вместе с кем-либо». В русском языке спутницей называют также жену.

«Когда я был в Москве, - рассказывает сам Шастри, - в гостинице мне дали ключи от комнаты 234 и сказали: «двести тридцать четыре». В недоумении я не мог понять, стою ли я перед милой девушкой в Москве или нахожусь в Бенаресе или Удджайне в наш классический период где-то 2000 лет тому назад. На санскрите 234 будет «dwishata tridasha chatwari». Возможно ли где-нибудь большее сходство? Вряд ли найдется еще два различных языка, сохранивших древнее наследие – столь близкое произношение – до наших дней» [9] С эпохи расставания славяно-ариев прошло около 4000 лет, а оба языка хранят в себе близкие и общие слова, возникшие в далекие времена, но легко воспринимаемые на слух в наше время, даже неспециалистами.

Во время этого визита Шастри утверждал: «вы все здесь разговариваете на какой-то древней форме санскрита, и мне многое понятно без перевода»[10].

Также в свое время он посетил деревню Качалово около 25 километров от Москвы, где его пригласили на обед в русскую крестьянскую семью. Пожилая женщина, по видимому хозяйка дома, представила ему молодую чету, сказав по-русски: «он мой сын и она моя сноха». Шастри был страшно удивлен тем, что фраза звучит вполне понятно без перевода. «Как бы я хотел, - пишет в последствии Шастри, - чтобы Панини, великий индийский грамматист, живший около 2600 лет назад, мог бы быть здесь со мной и слышать язык своего времени, столь чудесно сохраненный со всеми мельчайшими тонкостями!» [11]

Русское слово «сын» а в санскрите «суну». Русское слово «мой», а в санскрите «мади», и, наконец «сноха» - это санскритское «снуша».

«Вот другое русское выражение: « Тот ваш дом, этот наш дом». На санскрите: «тат ваш дам, этат наш дам» [12].

Если сравнить молодые языки европейской группы (английский, французский, немецкий) которые напрямую восходят к санскриту, то в них приведенное выше предложение, не может существовать без глагола «is». Только русский и санскрит обходятся без глагола-связки «is». Само слово «is» похоже на «есть» в русском и «асти» в санскрите. И даже более того, русское слово «естество» и санскритское «аститва» означают в обоих языках «существование».

«Таким образом, - пишет Шастри, - становится ясным, что схожи не только синтаксис и порядок слов, сама выразительность и дух сохранены в этих языках в неизменном виде» [12]

Шастри приводит яркий пример как работает правило грамматики Панини, с целью показать на сколько оно применимо в словообразовании русского языка. Шесть местоимений преобразуются в наречие времени простым прибавлением - «da». В современном русском языке осталось три из шести приведенным Панини санскитрских примером, но они следуют этому правилу 2600 летней давности.

Местоимения:

Наречия:

Приведем список слов совпадающих по произношению и значению в русском языке и санскрите.

Ученые Европы познакомились с санскритом в конце 18-го – начале 19-го века. В 1786 году основатель азиатского общества в Калькуте Уильям Джонс обратил внимание европейцев на этот древний язык и на его сходство с древними языками Европы. «Независимо от того, насколько древен санскрит, он обладает удивительной структурой, - отмечал Уильям Джонс, - он более совершенен, чем греческий язык, более богат, чем латинский, и более изыскан, чем каждый из них, и в то же время он носит столь близкое сходство с этими двумя языками, как в корнях глаголов, так и в грамматических формах, что оно вряд ли может быть случайностью; это сходство так велико, что ни один филолог, который занялся бы исследованием этих языков, не смог бы не поверить тому, что они произошли из общего источника, которого уже не существует» [13].

С 19-го века начинается изучение санскрита учеными-филологами разных стран. Открытие санскрита европейцами и изучение его учеными –лингвистами положили начало сравнительно-историческому методу в языкознании. Они развивали концепцию генеалогического родства языков Европы и санскрита. Результатом этих исследований стали многочисленные работы сравнительно-исторического характера, словари, грамматические описания, монографии.

В начале 19-го века ученые полагали, что санскрит древнее родственных ему языков, что он был их общим предком. Санскрит считали эталоном сравнения при исследовании других европейских языков, т.к. ученые (Ф. Бопп, А. Шлейхер, И. Шмидт и др.) признали его языком, наиболее близким к праиндоевропейскому [14].

Значение санскрита для науки заключается в том, что на нем имеется уникальная лингвистическая литература. Ученые Древней Индии оставили сведения о звучании и толковании слов этого языка, полное описание морфологии санскрита. Приемы и методы описания языка древнеиндийскими учеными близки методам современного языкознания.

Индийские языки в их историческом развитии зафиксированы в памятниках на протяжении не менее четырех тысячелетий. Только в письменной форме санскрит существует более двухтысячелетий. Санскрит – это главный языковой носитель общеиндийской высокой культуры, язык подавляющего большинства философских, литературных, ученых и религиозных текстов древности. Живой до сих пор. В Индии санскрит используется как язык гуманитарных наук и как язык богослужения в индуистских зрамах. Санскрит также является одним из 22 официальных языков Индии. На нем говорят и высокородные брахманы и простые жители Северной Индии [14]. Различают несколько видов санскрита:

- эпический санскрит (язык Махабхараты), на нем написаны собрания мифов и легенд, религиозные и магические тексты;

- классический санскрит (язык литературы), на нем написаны труды по философии;

- ведийский санскрит (язык ведийский текстов);

- буддийский санскрит (язык буддийских текстов);

- джаинский санскрит (язык джайинских текстов).

Древнейшая форма санскрита – это язык Рик-веды (РигВеды). Работы грамматистов были систематизированы ученым Панини и в четвертом веке до нашей эры появилась грамматика санскрита автора Панини, называемая «Восьмикнижием». Она содержит более четырех тысяч грамматических правил. В этом труде Панини зафиксировал языковые нормы, соблюдение которых позже становится обязательным в литературных произведениях на классическом санскрите.

Грамматически санскрит характеризуется богатством словоизменения: восьмипадежная система имени, три числа в именах (единственное, двойственное и множественное) несколько сотен глагольных и отглагольных форм, мощное словообразование, наличие разных функциональных стилей в синтаксисе.

В лексике отмечается широкая синонимия, многозначность употребительных слов и свободное образование многочисленных производных слов по необходимости.

Фонетика характеризуется тремя чистыми гласными (а, е, о).

Санскрит использует разные виды письменности. В настоящее время санскрит использует основной алфавит – Деванагари. Это слоговое письмо.

Как инструмент выражения санскрит совершеннее любого современного языка. В нем совмещаются возможности передачи философской мысли и богатого поэтического письма.

Как видно из вышеприведенных примеров, ярко демонстрирующих близость и сходство этих двух языков (звуковой состав, произношение слов, лексика, словообразование и грамматический строй языка) просто невозможно не видеть очевидного, что мы имеем дело с одним и тем же языком. Принимая во внимание мнение известных ученых лингвистов-санскритологов, занимающихся вопросами сравнительной типологией языков, которые убеждены в том, что единственным праязыком, давшим начало другим европейским языкам может быть только один язык – санскрит. Мы полностью и всецело разделяем с ними эту смелую, но единственно логичную точку зрения. Более того, напрашивается вывод о том, что санскрит – это чисто русский язык. Новый санскрит, конечно отличается от того, который был 4000 лет тому назад. Но, благодаря консервации его в чужой среде, сохранению письменности санскрита и письменных источников и использования его только в научных и религиозных целях представителями высшей касты (брахманами), удалось сохранить его до наших дней почти в том виде, в каком он звучал более двух тысяч лет тому назад. Древний санскрит (классический санскрит, бережно хранимый грамматистами Индии) – это Древнерусский язык. Если хотите услышать как звучит чистейший санскрит, поезжайте на север нашей страны и вы услышите сами и убедитесь в том, что северное поморское наречие и есть тот самый санскрит.

Библиографический список:

1. Славяно-Арийские Веды. Саньтии Веды Перуна, круг первый, Саньтия 1, 13-14 с.

2. Левашов Н.В. Россия в кривых зеркалах. Том. 1. От руссов звездных до оскверненных русских. Научно-популярное издание. ИД.: Русское Общественное движение «Возрождение. Золотой Век». 2009. – с.

3. Левашов Н.В. Россия в кривых зеркалах. с. 181-182

4. Чудинов В.А.

5. Гусева Н.Р. Русские сквозь тысячелетия. Арктическая теория. – М.: Белые Альвы, 1998. – 160 с.

6. Гусева Н.Р. Русские сквозь тысячелетия. Арктическая теория. – М.: Белые Альвы, 1998. С. 5 0.

7. Гусева Н.Р. там же. С. 58.

8. Гусева Н.Р. там же с. 103

9. Гусева Н.Р. там же., с. 104.

10. Гусева Н.Р., там же с. 57

11. Гусева Н.Р. там же, С. 104.

12. Гусева Н.Р. там же, с. 105

13. А.Reader in Nineteenth-Century Historical Indo-European Linguistics. Bloomington – London, 1967. P. 10

14. Кочергина В.А. Учебник санскрита. Учебник для вузов – Москва: Филология, 1994. – 336 с.

Кондракова С.О., канд.пед.наук., доцент

Северо-Кавказский филиал Белгородского государственного технологического университета им. В.Г.Шухова.

http://www.kuban-vzv.ru/