भक्त्या मामभिजानाति यावान्यश्चास्मि तत्त्वत: । ततो मां तत्त्वतो ज्ञात्वा विशते तदनन्तरम् ॥18.55॥ Постичь Меня в Таттве можно только с помощью Бхакти
अथ प्रथमोऽध्याय:
अर्जुनविषादयोग:
atha prathamo'dhyāyaḥ
arjuna-viṣāda-yogaḥ
Задания для выполнения к первой главе:
BG-1.pdf [Основная грамматическая тема главы - Вводный курс]
Материал для изучения
1. Методика разбора шлоки для понимания её значения
Для того, чтобы понять смысл шлоки, следуют сделать следующие шаги:
o पदच्छेद: пада-ччхедаХ – разбиение соединенных слов на отдельные слова
o पदपरिचय: пада-паричайаХ – «экзамен» каждого слова:
o для существительных – окончание, род, число, падеж
Например, слово राधा рАдхА - आकारान्त: АкАрАнтаХ , स्त्रीलिङ्ग: стрИлиГгаХ, प्रथमा विभक्ति: пратхамА вибхактиХ, एकवचनम् екавачанам
o для глаголов – пада (категория), время, лицо, число
Например, слово पठति паТхати – परस्मैपदी парасмайпадИ, लट्लकार: лаТлакАраХ (наст.время), प्रथमपुरुष: пратхамапуруШаХ (1 лицо), एकवचनम् екавачанам (ед.ч.)
o पदार्थ: пада-артхаХ – выяснить значение слов
o अन्वय: анвайаХ - Синтаксис, естественный порядок или соединение слов в предложении.
В конце рассматривают व्याकरणम् вйАкараНам - грамматику – сандхи и самасы, криданты и таддхитанты и др
В данной методике приняты определенные сокращения. Разберем на примере самых первых слов Бхагавад Гиты
धृतराष्ट्र उवाच дхРтарАШТра увАча – Дхритараштра сказал:
В книгах Самскрита Бхарати мы увидим:
धृतराष्ट्र: дхРтарАШТраХ – अ.पुं.प्र.बहु. – а, пуМ, пра, баху
а – означает акАрАнтаХ (основа слова дхРтараштра без висарги оканчивается на «а»).
пуМ – пумлиГам (м.р).
пра – пратхамА вибхактиХ – 1й падеж.
баху – баху-вачанам – мн.ч.
उवाच увАча - वच्-पर.कर्तरि.लिट्.प्रपु.एक. - вач-пара, картари, лиТ, пра.пу, ека
вач-пара – означает, что глагольная основа – корень «вач» в «пара» - парасмайпади.
картари – картари-прайога – активный залог.
лиТ – это время, лиТ-лакАраХ (давно прошедшее).
пра.пу – пратхама-пуруШаХ – 1е лицо (которое соответствует русскому 3му лицу – он).
ека – екавачанам – ед.число.
В русской и английской версии вы увидите немного упрощенный вариант:
धृतराष्ट्र: дхРтарАШТраХ (м.р. 1.1) – мужской род, 1й падеж, единст.число.
उवाच увАча (лиТ, 1.1) – лиТ-лакАраХ, 1 лицо, единст.число.
Посмотрите несколько примеров, как выглядят сокращения:
o Для существительных:
(м.р. 7.2) – муж.род, 7й падеж, двивачанам – двойное число
(ж.р. 2.3) – жен.род, 2й падеж, бахувачанам – множ.число
(ср.р. 5.1) – средний род, 5й падеж, екавачанам – единст.число и т.д.
(Цифры в скобках: падежи с 1-8, числа 1-3)
o Для глаголов:
(лаТ, 1.1) – лаТ-лакАраХ – наст.время, 1е лицо (он), екавачанам – ед.ч.
(лаГ, 2.3) – лаГ-лакАраХ – прош.время, 2е лицо (ты, вы), бахувачанам – мн.ч.
(лоТ, 3.2) – лоТ-лакАраХ – повелит.накл, 3е лицо (я, мы), двивачанам – двойное число.
(видхилиГ, 1.3) – видхилиГ-лакАраХ – оптатив, 1е лицо (он), бахувачанам – мн.ч. и т.д.
(Цифры в скобках: лица 1-3, числа 1-3)
o Для авйайам – несклоняемых частиц используется сокращение (ав)
o Для глаголов в атманепадИ будет стоять (атм)
o Для местоимений – (сарв) – сарванАма
Обратите внимание, что лица в Санскрите названы по-другому, нежели в русском языке:
पुरुष: пуруШаХ – лицо:
1. प्रथमपुरुष: пратхамапуруШаХ – первое лицо (1, он, она, оно, они)
2. मध्यमपुरुष: мадхйамапуруШаХ – среднее лицо (2, ты, вы)
3. उत्तमपुरुष: уттамапуруШаХ – высшее лицо (3, я, мы)
(Цифры в скобках - то, как мы будем их обозначать при сокращении)
Пожалуйста, обращайтесь к ГЛОССАРИЮ терминов во Введении
Для разбора грамматики шлок Бхагавад Гиты на этом сайте использованы:
1. Курс школы Шабда-Прамана "Санскрит на Основе Бхагавад Гиты" http://edu.bvgm.ru/shabda_pramana под руководством Бхакти Вигйаны Госвами Махараджа
2. Книги школы Самскрита Бхарати Gītāpraveśaḥ Part 2A (द्वितीयभागः - प्रथमखण्डः) и Gītāpraveśaḥ Part 2B (द्वितीयभागः - द्वितीयखण्डः).
3. SANSKRIT Bhagavad-Gita Grammar (BhaktiVedanta Svami Language School, Volume 3, 2005)
4. Сайт университета Хайдарабад, Индия https://sanskrit.uohyd.ac.in/scl/e-readers/sbg/main.html Department of Sanskrit Studies, University of Hyderabad
ॐ श्रीगुरुभ्यो नम:
В процессе изучения Бхагавад Гиты для определения типа висарга-сандхи мы будем пользоваться не сутрами Панини (там немного посложнее объяснены висарга-сандхи), а Бхатта-сутрами (они проще и их меньше).
Для сандхи с гласными и согласными мы будем использвать названия, обще-употребляемые в изучении грамматики Санскрита.