1.26


तत्रापश्यत्स्थितान्पार्थः पितॄनथ पितामहान्।

आचार्यान्मातुलान्भ्रातॄन्पुत्रान्पौत्रान्सखींस्तथा।

श्वश‍ुरान्सुहृदश्चैव सेनयोरुभयोरपि ॥ २६ ॥ 


tatrāpaśyat sthitān pārthaḥ

pitṝn atha pitāmahān

ācāryān mātulān bhrātṝn

putrān pautrān sakhīṁs tathā

śvaśurān suhṛdaś caiva

senayor ubhayor api


पदच्छेद: पदपरिचय: पदार्थ:  padacchedaḥ padaparicayaḥ padārthaḥ

разбиение слов, грамматика слов, значение слов


татра — там; (ав)

апаш́йат — увидел; (лаГ, 1.1) दृश्{कर्तरि;लङ्;प्र;एक;परस्मैपदी;दृशिँर्;भ्वादिः} https://ashtadhyayi.com/dhatu/01.1143?type=ting 

стхита̄н — стоящих; (м, 2.3)

па̄ртхах̣ — Арджуна;  (м, 1.1)

питР̣̄н — отцов; (м, 2.3)

атха — также; (ав)

пита̄маха̄н — дедов; (м, 2.3)

а̄ча̄рйа̄н — учителей; (м, 2.3)

ма̄тула̄н — дядьев по матери; (м, 2.3) 

бхра̄тР̣̄н — братьев; (м, 2.3)

путра̄н — сыновей; (м, 2.3)

паутра̄н — внуков; (м, 2.3)

сакхӣн — друзей; (м, 2.3)

татха̄ — также; (ав)

ш́ваш́ура̄н — тестей; (м, 2.3)

сухр̣дах̣ — доброжелателей; (м, 2.3)

ча — также; (ав)

эва — безусловно; (ав)

сенайох̣ — армий; (ж, 7.2) 

убхайох̣ — обеих (враждующих сторон); (ж, 7.2)

апи — также (ав)


अन्वय:  anvayaḥ


अथ पार्थः तत्र स्थितान्   पितॄन् पितामहान् आचार्यान् मातुलान् भ्रातॄन् पुत्रान् पौत्रान् सखीन् तथा श्वशुरान् सुहृदः च एव सेनयोः अपि उभयोः अपश्यत्। 

atha pārthaḥ tatra sthitān   pitṝn pitāmahān ācāryān mātulān bhrātṝn putrān pautrān sakhīn tathā śvaśurān suhṛdaḥ ca eva senayoḥ api ubhayoḥ apaśyat| 


Дословный перевод:

Тогда сын Притхи, Арджуна там стоящих: отцов, дедов, учителей, дядьев по матери, братьев, сыновей, внуков, друзей, а также тестей и доброжелателей   в двух армиях видел.


The Subodhinī commentary by Śrīdhara


tataḥ kiṃ pravṛttamityāha tatretyādi | pitṝn pitṛvyānityarthaḥ | putrān pautrāniti duryodhanādīnāṃ ye putrāḥ pautrāśca tānityarthaḥ | sakhīnmitrāṇi | suhṛdaḥ kṛtopakārāṃśca apaśyat | 


Prabhupada


Стоя между двумя армиями, Арджуна увидел в их рядах своих отцов, дедов, учителей, дядьев по матери, братьев, сыновей, внуков, друзей, а также тестей и доброжелателей.


व्याकरणम् vyākaraṇam - грамматика