Maslačak
Maslačak На ивици плочника
На крају света
Жуто око самоће
Слепа стопала
Сабијају му врат
У камени трбух
Подземни лактови
Терају му корење
У црницу неба
Дигнута псећа нога
Руга му се
Прекуваним пљуском
Обрадује га једино
Бескућни поглед шетача
Који му у круници
Преноћи
И тако
Догорева пикавац
На доњој усни немоћи
На крају света
Dente De Leão
Na beira do passeio
No fim do mundo
Olho amarelo da solidão
Cegos pés
Apertam-lhe o pescoço
No abdômen de pedra
Cotovelos subterrâneos
Empurram suas raízes
Para o húmus do céu
Pata canina ereta
Faz-lhe troça
Com o aguaceiro recozido
Contenta-o apenas
O olhar sem dono do passante
Que em sua coroa
Pernoita
E assim
A ponta de cigarro vai queimando
No lábio inferior da impotência
No fim do mundo
(tradução: Aleksandar Jovanovic)
Dandelion
On the edge of a curb,
at the end of the world,
the yellow eye of solitude.
Blind feet
cram its neck
into the stone belly.
Underground elbows
force its roots
into the sky’s black soil.
A dog’s raised leg
mocks it
with an overheated shower.
Its only joy
a stroller’s vagrant gaze
staying overnight in its corolla.
And thus
a stump smolders
on the bottom lip of infirmity
at the end of the world.
(Translation by: Tatjana Erić)