Maslačak

Maslačak На ивици плочника

На крају света

Жуто око самоће

Слепа стопала

Сабијају му врат

У камени трбух

Подземни лактови

Терају му корење

У црницу неба

Дигнута псећа нога

Руга му се

Прекуваним пљуском

Обрадује га једино

Бескућни поглед шетача

Који му у круници

Преноћи

И тако

Догорева пикавац

На доњој усни немоћи

На крају света

Dente De Leão

Na beira do passeio

No fim do mundo

Olho amarelo da solidão

Cegos pés

Apertam-lhe o pescoço

No abdômen de pedra

Cotovelos subterrâneos

Empurram suas raízes

Para o húmus do céu

Pata canina ereta

Faz-lhe troça

Com o aguaceiro recozido

Contenta-o apenas

O olhar sem dono do passante

Que em sua coroa

Pernoita

E assim

A ponta de cigarro vai queimando

No lábio inferior da impotência

No fim do mundo

(tradução: Aleksandar Jovanovic) 

Dandelion

On the edge of a curb,

at the end of the world,

the yellow eye of solitude.

Blind feet

cram its neck

into the stone belly.

Underground elbows

force its roots

into the sky’s black soil.

A dog’s raised leg

mocks it

with an overheated shower.

Its only joy

a stroller’s vagrant gaze

staying overnight in its corolla.

And thus

a stump smolders

on the bottom lip of infirmity

at the end of the world.

(Translation by: Tatjana Erić)