Rondel

Rondel

Slepi hod da te od prostora skloni, posustalog,

od noći osvetljene pozajmljenim zvezdama, i tu

da zaboraviš, zaboraviš svakog dana po malo,

ako je ime uzrok tome snu.

Ne viđaj ljude sa opasnim rukama u dnu

gde je pepeo svedok krvi i sve pospalo.

Zaboravi, zaboravi svakog dana po malo.

Jedno je ime uzrok tome snu.

Ruke koje upotrebljavaju kamen i vreme stalo

na pomerljivoj liniji između dva vremena,

gde mru

dva glasna kamena i otvoren je put,

neka uzmu pustinju za svedoka il sunce palo,

da je jedno ime uzrok tome snu.

Rondel

Blind walk to hide you away from space, tired

from the night lit up by the borrowed stars, and there

may you forget, forget a little bit each day,

if name is the answer to that dream.

Don't meet the people with dangerous hands at the bottom

where ash is a witness to blood and everything's asleep.

Forget, forget each day a bit.

One name is the reason to that dream.

Hands that use stone and the still time

on the movable line in the meantime,

where the road is wide

and the two loud stones die

may they take desert for a witness or the fallen Sun

so one name is reason to that dream.

(Translated by Aleksandra Milanović)

Rondel

M. D.

Let a blind walk, oh weary, from spaces get you away,

from the night lighted by borrowed stars, and in that place, you see,

you shall forget, forget a spot every day

if name is the cause of this reverie.

Don't be seeing folks with parlous arms in the gist

where ashes see

the blood, as a witness, and all of them asleep stay.

Forget, forget a spot every day.

It is one name that caused this reverie.

The hands that make use of stone and the time done

with flowing at the adjustable line between two times,

where to death flee

them two loud rocks and cleared is the way,

let them take a desert for a witness, or the foundered Sun,

that one name caused this reverie.

(Translated into English by Nenad Ilić, 2019)