Apolinerovi ljubavni snovi

Apolinerovi ljubavni snovi

Redovi pisani

na prljavim odrescima kartona

na listovima

kalendara

na koricama Mercure de Francea

brigadir 38.artiljerijskog puka

duboko u šumi

čeka odgovore

na novu godinu 1915

u vozu

između Nice i Marselja

ogromno plavo more

i jutro puno svetla

susret

na fonu rata

kiše

i očajanja

i napravi joj

prsten

od komadića bakra

nemačke granate

kalibra

77

o ta jasna slika

snaga duha

jedne Viktorije Kolone

i mistični žar

Svete Tereze

rat

ta golema drama

raspadanja

bedemi

od živog mesa

mirisni anđeo

lebdi

iznad crnog

dima

nož za hartiju

napravljen takođe od nemačkih

granata

dugmad sa šinjela

blistavo krilo

leptira

mirisni anđeo lebdi

iznad crnog

dima

Strasbourg, 1963

Apollinaire's Love Dreams

lines written

on dirty cardboard pieces

on calendar sheets

on the cover of Mercure de France

brigadier of the 38th artillery regiment

deep in the forest

waits for answers

on the new year 1915

in the train

between Nice and Marseille

a vast blue sea

and a morning full of light

meeting

on the background

of war

rain

and despair

and he made for her

the ring

from the pieces of copper

of a German grenade

caliber

77

oh, that clear image

a strength of

a Vittoria Colonna spirit

and a Saint Teresa

mystical zeal

war

that huge drama

of decay

bulwarks

of living flesh

a fragrant angel

soars

above

the black smoke

a paper knife

also made of German

grenades

a buttons from overcoat

a splendent wing of butterfly

a fragrant angel soars

above the black

smoke

Translated from Serbo-Croatian by Gordana Janjušević Leković

Apollinaire szerelmi álmai

Piszkos kartonszeletekre

naptárak

lapjaira

a Mercure de France margóira

írott sorok

a 38. tüzérezred brigadérosa

az erdő mélyén

válaszra vár

1915 újesztendején

a vonatban

Nizza és Marseille között

a hatalmas kék tenger

és a fénnyel téli reggel

találkozás

a háború

az eső és

a kétségbeesés hullámain

és egy gyűrűt

csinált néki

rézből égy

77-es

kaliberű

német akna darabjaiból

ó az a tiszta képe

Cologne-i Victoria

lelki erejének

és Szent Teréz

misztikus tüze

háború

az élő hús

falainak

leomlása

ez a meztelen dráma

illatos angyal

lebeg

a fekete

füst felett

papírvágó kés

szintén német

gránátokból készült

zubbonygomb

villanó

lepkeszárny

illatos angyal lebeg

a fekete

füst felett

Strasbourg, 1963

(Translated by Lovas Ildikó)