التَّعريب: المعرَّب: الدخيل :
أو مايُعرف في علم اللغة (بالإقتباس) أو ( الإقتراض): أنّهُ صبغ الكلمة بصبغة عربية عند نقلها بلفظها الأجنبي إلى اللغة العربية. هو وسيلة من وسائل إغناء وإثراء اللغة، لأنه في الأصل أخذ الكلمة الأجنبية الغير العربية، وإحداث بعض التغيير اللفظي فيها بحسب ما يقتضيه النُّطق العربي من قلب لعدد من الحروف وصبّ الكلمة المُستعارة في قالب عربي بحت، هذا أيام كانت مخارج الحروف عند العرب محدودة،على أنهم عالجوا الحروف الأعجمية التي لم تكن في لغتهم مثل: ( پ، ڤ، چ، گ، ژ ) حتى مرنت ألسنتهم على النطق بها. لقد لجأ العرب إلى التعريب قديماً وحديثاً، وذلك حينما اتسعت مجالات حياتهم، وحضارتهم، واتصلوا بالأمم المجاورة، والثقافات الأجنبية فانتقلت إلى العربية ألفاظ جديدة خضع قسمٌ كبيرمنها إلى النسج الرقيق للكلمة العربية من حيث الأوزان، والصيغ، وتبدّل بعض الحروف، وتغير موقع النّبر حتى أصبحت على صورة شبيهة بالكلمات العربية، وهي التي سماها علماء العربية بـ ( الألفاظ المعربة)، أما غيرها من الكلمات الأجنبية التي بقيت على صورتها الأصلية فأطلق عليها (الألفاظ الدّخيلة) وقد يطلق على (المُعرب) اسم الدخيل أيضاً، برغم عدم دقة هذا الإصطلاح، وذلك لأنّ: ما يميّز المعرَّب من الدخيل، أن المعرَّب يطرأ عليه تحوير في بنيته مما يجعله موافقًا لأبنية الكلمات العربية، بينما يبقى الدخيل على صورته مع إمكانية حصول تحريف طفيف في نطقه بما يوافق النطق العربي.
اللغة العربية مشحونة بمثل هذه الألفاظ المعربة والدخيلة, فقد ادخل العرب إلى لغتهم من لغات هذه الأقوام الفاظاَ كثيرة ولكن اللغة التي حازت الأسبقية في إعارتها من بين تلك اللغات هي اللغة الفارسية, وانا هنا بصدد اللغة الكوردية لأن هذه اللغة تنتمي إلي فصيلة اللغات الهندوأوربية قسم اللغات الهندوإيرانية. ولقد قمت بفرز الألفاظ الكوردية التي ذكرها بالأسم مع الفارسية أو جاءت منفرة, السيد أدي شير صاحب معجم ( كتاب الألفاظ الفارسية المعربة ). وقمت بترتيبها مع بعض التغيير والأضافة والتوضيح كي تلائم الكتابة الكوردية الحديثة وحيث أقتضت الحاجة إليها. وأقدم شكري وأمتناني لهذا العلامة الكبير والذي أتصف بالموضوعية والدقة اللغوية والذي ثبت فيها بمنتهى الأمانة تلك الألفاظ التي أعيرت من اللغة الكوردية وسائر اللغات الأخرى. وندين للغة العربية لأنها حافظت على تلك الألفاظ والمفردات من الضياع وأشارت في معاجمها بأنها دخيلة ومعربة.
هذه هي معظم تلك الألفاظ المعربة والمقتبسة من اللغة الكوردية إلى العربية والتي وردت في ذلك المعجم : لقد ثبت الكلمة المعربة كما جاءت في كتاب الألفاظ المعربة ومعناها أو بما يقابلها في اللغة العربية الفصيحة وثم الكلمة او اللفظة الكوردية التي أقتبست منها في أصل الكتاب مع بعض التوضيح والأضافة حين أقتضي الأمر لذلك.
v الأباب : الماء – ئاو، ئاڤ
v الآخور : أسطبل - ئاخویر
v الأستاذ : المعلم - هوستا
v اصطوانة : اسطوانة أو الدعامة - ستوین
v الأماج : الغرض أو الهدف - ئامانج
v الأنو: نصف الليل- نیمو، نیڤو، نیو
v الأواز: ضرب من الأنغام - ئاواز
v الأيوان: الصفَّة العظيمة أو الرواق - ئەیوان
v الآيين: بمعنى العادة أو السياسة – ئایین
v بابوج: مغطّي الرجل – پاپێچ ، پێ پێچکرن
v باذنجان: باجان – باجان رەشک
v البارة : القطعة النقدية - پارە
v بازار: السوق – بازار
v البجُّ: فرخ أو صغير الطائر- بچە - بچیک
v البخت: الحظ او الطالع - بەخت
v البختير: البخترة الحسن الجسم الختال بنفسه السعيد الميمون - بەختیار
v الأبريج: السطل أو الدلو ( المخظة) - ئاڤرێژ
v البريد: نقل او حمل - بردن
v البرذون: الحصان الفحل - بارگیر
v البرز: الرفيع أو العالي – بەرز یان بلند
v البرزخ: الحاجز بيى الشيئين مكان البكاء والنحيب – پرژک, بەرزەخ
v البرزيخ: الممتلئ بالنشاط والقوة - پر زاخ
v البرواز: اطار - پەرواز
v البستان : بستان – بیستان
v البست : فم النهر أو الجدول - بەست
v بەس: فحسب أو لكن – بەس
v البس : الهرة الأهلية – پشێ، پشیک
v الباسنة: سكة المحراث – باسن، گێسن
v البشت: عباءة واسعة ،عبارة شتم أو بمعنى ظهر - پشت
v البلندي: العريض من العالي - بلند
v البنْج: الأصل الأساس – بنک ، بنە
v البنفسج : نجوم الرض طيبة الرائحة - بنەفش
v البُنك: أصل الشيء - بن
v البهادور: البطل - بەهادەر
v البهلول: الضحاك- بلویرڤان، بلیلڤان
v البهلوان: المهرج فوق الحبل – پێلڤان، پێلڤین
v البيادة: االمشاة أو الراجل وعكسه الخيالة - پەیادەر
v البيدر: الموضع الذي يداس فيه القمح والشعير- پای دەر
v البيدر: الرجل الساحقة والدائسة – پێدەر
v التَبان: سروال صغير- تبان، تبانک
v التخت: لوح خشب- تەخت، تەختک
v تَرِش: الحامض أو سيئ الأخلاق - تڕش
v التلّيسة: الخوص- تەلیس
v التَنْبور: التِنْبل: قصير القامة أو الكسلان – تەنبەل، تەمبەل
v الجوبار: مسيل النهر- جوبار، جو جوبار
v الجبْس: الجامد أو الثقيل- چزە ، گێچ
v الجادّة: معظم الطريق - جادە
v الجروخ: أدوات الحرب- چەرخ ( فەلەک )
v الجزير: المختار الذي ينوب عن اهل القرية - گزیر
v الجلُّنار: ورد الرمان- گوڵهنار، گوڵ هنار
v الجاموس: گامێش
v الجُنّار: الدلب أو الصنار- چنار
v جنى: قطف الثمر - چنین
v الجهبز: الدهباز: العارف الناقد, المتميز, الجيد, الدلال- جەمباز
v الجوخان: البَيْدر, بيدر القمح – چوخین، چەرخین
v الجُورة: الحفرة أو القبر- کورە، قورە، گورە
v الجورب: لفافة الرجل – گورەپا، گورا پی
v الجاوْرَس: حب يشبه الأرز- گارس
v الجوْز: عين الجمل - گیز
v ختل: ختلاَ: المخادع - خەتلە
v الخاتون: المرأة صاحبة الكلام في البيت - خاتین
v خُداي: أسم الله مركب من خو بمعنى الذات داي بمعنى آتي أي واجب الوجود- خودا- دێڤا سەنسەکریت
v الخُرج : خرجک
v خز: الخز: القز نوع من ثياب الحرير او كتان منسوج - قژ قژی بزنێ
v الخشاف: زبيب ونحوه ينقع في الماء ويأكل بمائه, خوش: لذيذ أي الماء اللذيذ- خوشاڤ، خوش ئاڤ
v الخفتان: ثوب من القطن يلبس فوق الدرع - خفتان
v الخَنجر: خنجر- خەنجەر، خوین دەر
v الخندق: حفير حول أسوار المدن – خەندەک، گەند
v الخيار: القثّاء - خیار
v الخِيم: الطبيعة خیم الأساس – خیەم
v الدارصيني: شجر هندي - دارچین
v الدرب: الطريق مضيق في الجبال- دەربەند
v الدربند: غلق الشيئ أو الدكان- دەربەند
v الدرْز: الأرتفاع الذي يحصل في الثوب إذا جُمِع طرفاه - دەرز
v الدُرُوغ : الكذب - درەو
v درهم : ضرب من النقود - دراڤ
v الدرويش: الراهب المتعبد- دەرڤێش، دەرڤە چو
v الدشْت: الصحراء, البيداء - دەشت
v الدَسْت الثوب الوسادة الحيلة وفي الفارسة والكوردية لها معان كثيرة اليد القوة النصرة المقياس اللعب - دەست
v الدِسار: مسمار محدد الطرفين ذو رأسين - دوو سەر
v الدوشمان: العدو- دوژمن
v الدسْتَبند: ربط الأيدي في الرقص – دەست بەند
v الدغل: دخل في الأمرأوأشتباك النبت, في الفارسية الخداع والحيلة - دەغەل
v الدلو: ما يستقى به – دەول ، دەولک
v الدف : من آلات الطرب - دەف
v الدين: والديانة مأخوذة من الفارسي هو المعتقد والمذهب - دين
v الروزنامة: التقويم - روژنامە
v الرهوان: لين الظهر في السير رەهوال
v الزبان: اللسان - زمان
v الزُلال: ماء سريع المرور في الحلق - زەلال
v تزنبر: تكبر, الفاسق الديوث - ژنپارە
v الزنجير: سلسلة - زنجیر
v الزندیق: من يبطن الكفر ويظهر الايمان - زەندیق
v الزور: شهادة الزور- زوری
v الزنْمردة: المرأة الني خلقها كالرجال (زلامية) – ژنمێر
v زناني: الرجل المتخلّق بأخلاق النساء – ژنین، ژنوک
v السالار: الزعيم أوالملا- سالار
v الساية: الظل والحماية – سیهە، سیبەر
v الساباط: السلطانية او السقيفة - سیهبات
v الساجور: مسك او حجز الكلب – سە گ گر، سە گر
v السختيان: جلد الماعز المدبوغ - سەختیان
v السدَّر: لعبة الأطفال – چنگانێ, أو ثلاثة أبواب- سێ دەر
v السراب: ما تراه نصف النهار من إشتداد الحر- سەر ئاڤ
v السروال: نوع من اللباس – شەروال
v السراج: الضياء, الشمس الساطعة – چراغ ، چرا
v السرجِين: والسرقِين وهو الزبل - سەرگین
v السرداب: بناء تحت الأرض يوضع فيه الماء ليبرد- سەرداب، سار ئاڤ
v السرسام: ورم في حجام الرأس تحدث عنه حمى دائمة - سەرسەم
v السرمدي: الدائم, الليالي الطوال - سەرمەد
v السكر: ماء القصب إذا غلي وأشتد وقذف بالزبد - شەکر
v السلحفاة دابة برية بحرية ونهرية لها أربع قوائم تختفي بين طبقتين صقيلتين وفي الفارسية سولە پا أرجلها في النقب - کیسەلە
v السل: داء معروف وهو هزال البدن - سیهە
v السُنْبك: حفرطرف الحافر او رجل الدواب – شوین پێک، شینا پیا
v السندان: آلة الحداد - سندان
v السِيب: التفاح – سێڤ
v السيبه: المرقاة ذات القوائم الثلاث – سێپێک، سێ پێک
v السيخ: الحربة او المزراق – سیخ
v الشَبْكَرة: تعطل البصر ليلا- شەڤکورە، شەڤکیر
v الشريازة: سير يشد به الكتب - شریازە
v الشرشف: ملاءة, المئزر- چەرچەف
v الشوربة: طعام مائع من الرز واللحم - شوربە
v الشواظ: لهب لا دخان فيه, شدة الحريق- شەوتی
v الشوْلة: الصحراء المقفرة - چوڵ
v الشيء : چی
v الصاروج: الحوض- سەهریج
v الصَرْد: البرد - سەرد
v الصُرم: الجلد - چەرم
v الصولجانك: العود المعوج – چوکان
v الضيزن: الذي يتزوج زوجة أبيه – زیان ژن
v الضَنْك: الضيق والضعف في الجسم والرأي والنفس- تەنگ
v الطِرَاز: علم الثوب - تەڕزی
v الطَرْز: الهيئة, الشكل - تەڕز
v الطازج: الطري - تازە
v الطسُّ: إناء من نحاس لغسل اليد - تەشت
v الطنبور: من آلات الطرب له عنق طويل وستة أوتار- تەنبیر
v الطاق: ما عطف من الأبنية أوالمحلة – تاخ
v العطش: خلاف الري مثل تش – تهنی، تهن
v الفخ آلة يصاد بها – خەفک، تەبک
v الفرفين: پێرپینە
v الفستق: فستەق
v الفلفل: حب شديد الحرافة - فلفل
v الفيل: فیڵ
v القبج: الحجل – کەو، کەوک
v القرد: العنق – گەردەن، قرک
v القرْطق: قباء ذو طاق واحد - کورتەک
v القرمز: عصارة دود احمر- قرمز
v قصَرَ: دقّ الثوب وبيّضه - گازر
v القِصريّ: ما يبقى في السنبل من الحب - گەوزەر
v القفص: قەفەس
v القَند : عسل قصب السكر- قەند
v القُوش: صغير الجثة - کچکە
v القيروان: مجموعة من الخيل, القافلة – کاربان، کاروان
v الكاغد: الورق - کاغەز
v الكلبتان : آلة من حديد - کلبەتان
v الْكَمَنْجة : آلة لهو ذو أوتار – کمانجە
v الكوب: كوز مستدير الرأس لا عروة له - کوپ
v الكوخ: كل بيت مسنم من قصب بلا كوة - کوخ
v الكوز: اناء من فخار له عروة وبلبل - گوزک
v اللَقن: إناء او شبه طست - لەگەن
v اللور: لبن متوسط في الصلابة بين الجبن واللبأ - لورک
v اللولب : لولک
v الليمون : نیموک
v الْمالَج: آلة من حديد يطين بها - مالنج
v المجّ: حب الماش - ماش
v الماخور: مجلس الفساق وبيت الريبة – مەیخور، مەی خانە
v المرْجان صغار اللؤلؤ أو كبار الدرر وصغاره او الخرز الأحمر أو عروق حمر تطلع من البحر كاصابع الكف- مەرجان
v المرّان: شجر الماح وهو شجر باسق أوراقه كأوراق التوت. وله ثمر بحجم التوت ولكن داخله نواة مستطيلة - مەران
v المَرِك: الموت- مر، مردن
v مزیدن: مزَّ أي مصَّ – مژ، مژاندن
v الماست: اللبن - ماست
v اُلمشْت: الكف - مست
v الميدان: فسحة متسعة معدّة للسباق ولعب الخيل - مەیدان
v النرْجِسْ: نبت من الرياحين تُشبّه به الأعين - نێرگز
v النوروز: النيروز اليوم الجديد – نیروژ، نوی روژ
v النرْمَق: اللين الناعم – نەرم, نەرمک
v النارنج: ضرب من الليمون - نارنج
v النُشادر: مادة صلبة ذات طعم حامض حاد وملح النار- نەشادر
v النشأ: ما يستخرج من الحنطة إذا نقعت حتى تلين ومرست حتى تخالط الماء وصفيت من مناخل وجففّت- نەشا
v الأنبار: الممتليء – ئەنبار، عونبار
v الأنكر: مرساة السفينة أو آلة الحرث القديمة - هنجار
v النعناع: بقل طيب الرائحة – پنگ
v الهاون: الذي يدق فيه الأشياء - هاون
v الوَقْت: المقدار من الزمان - وەخت
v الياسمين: مشموم معروف – یاسمین
v الهزار: العندليب – هزار دەستان
v الهفتك: أيام الأسبوع – هەفتە
v الوقْت: المقدار من الزمان – وەخت
اعداد وترتيب
أحمد علي 22-1-2017
زمانێ عەرەبی یێ پرە ژپەیڤ وبێژێت بیانی، ئەویت بێژنێ قەردارکی ئەوێت جهێ خو کری دزامنیدا وەک ستاندن ئو بوینە موعەرب کری ( المعرب ). دکەڤندا زورربەی وان پەیڤان یێت هاتینە وەرگرتن ژزمانێ ئیرانی. ئو چنکی زمانێ مە یێ کوردی ژ مالبەتا زمانێت هندو ئورپی یە ئو بەشەکە ژ زمانێت هندو ئیرانی، من دڤێ فەرهەنگوکا ژیێریدا ئەو پەیڤێت دهاتن دپەرتوکا زمانزانێ بەرێز ئەدی شیری( پەرتوکا پەیڤێت فارسی یێت موعەرەب ). من ئەو پەڤێت ب ناڤ هاتن بن زمانێ کوردی یان ئەوێت وەکی ئێک دناڤ بەرا هەردو زمانادا دجانە بەنکرین، ل هندە جها گوهورین، زیدەکرن، رونکرن وشروڤەکرن ل جهێت پێدڤی دا رەنگێ پێنوسا کوردییا نوی وەرگیت. ئەڤ کارێ ئەڤ زانا پێرابوی جهێ گرنگیێ یە وشانازیا مە هەمی کوردایە. چنکی راستی ودرستی وئەمانەتا زانستی یا دیارکری دڤێ پەرتوکێ دا. ئو ل ڤێرێ ژی ئەم دەیدارین بو زمانێ عەرەبی بو وان پەڤێت قەرکرین ژمە ئو نوکە ئەم وان پەیڤان ڤەدگێرین بو ناڤ زمانێ مە یێ کوردی کو نەهێلایە ئەو ب هێنە بەرزەکرن.
ئەڤە نە زوربەی وان پەیڤێت وەرگرتی وقەردار ژکوردی بو زمانێ عەرەبی ئەوێت دهاتن دڤێ فەرهەنگێدا. من ئەو پەیڤێت کوردی بەرچاڤ کرن دگەل رامانا وان ب عەرەبیا رەوان ئو دگەل رونکرن وزێدەکرن ب زمانێ کوردی ل وان جهێت پێدڤی.
§ چو سەر: جسر- مكان عبور الماء
§ ئاڤرێژ: ابريق- سكب الماء
§ سور روژ :سراج- الشمس الساطعة
§ مزگەفت : نمازکەت : مسجد- مكان الصلاة
§ گوناه : جناح – أثم - خطيئة
§ مژێ کەت : مشكاة - مصباح
§ ژێ کەت : زكاة – نماء- كثرة- زيادة
§ جەهنەم : گونەهە : جهنم – مكان الآثام والخطايا
§ گوڵ هنار : جلّنار- ورد الرمان
§ سەر ئاڤ : سراب- ما يرى من بعيد في واضحة النهار وكأنها ماء
§ جان دەر : جند- جند درمة – من يقدم روحه في المعركة
§ وژدان : هشدان : وجدان- الضمير
§ قەلات: کەلات : قلعة
§ کندیل : کون دکێل: قنديل - مصباح
§ پڕزاخ : برزيخ- الممتلئ بالنشاط
§ بلویرڤان : بهلول – الضحاك- الذي يعزف على آلة الطرب
§ پێلڤان: پێ لڤین : البهلوان- الشخص الذي يلعب ويتحرك فوق الحبل
§ چنین : جنى وقطف الثمار
§ جەمباز: جهبز- الدهباز- العارف الناقد المتميز الجيد
§ گورا پێ : جورب لفافة الرجل
§ خوشاڤ : خوش ئاڤ : خشاف - الزبيب ونحوه المنقع في الماء
§ خوین دەر : خَنجر- سكين كبير
§ دەربەند : دربند غلق الشيئ او المضيق
§ دەرڤێش: دەرڤەچو : درويش- الراهب المتعبد
§ دوژمن: دژێ من : دوشمان- العدو
§ زوری : زور- شهادة الزور
§ سیهە : ساية - الظل والحماية
§ سەگر : ساجور- مسك او حجز الكلب
§ سارد ئاڤ : سرداب سەرداب بناء تحت الأرض يوضع فيه الماء ليبرد
§ شوینپێک : شین پێک : سُنْبك حفرطرف الحافر او رجل الدواب
§ سەردان: سندان - آلة الحداد
§ شەڤکور: شەڤ کیر: شَبْكَرة- تعطل قدرة البصر ليلا
§ شەوتی: الشواظ - لهب لا دخان فيه
§ چوڵ : شوْلة - الصحراء المقفرة
§ سێریج : سەهریج : صاروج - الحوض
§ سەرد : الصَرْد - البرد
§ چەرم : صُرم - الجلد
§ تەنگ : ضَنْك - الضيق والضعف في الجسم والرأي والنفس
§ تەڕز: الطَرْز- الهيئة ,الشكل
§ تازە : طازج – الطري أو الجديد
§ تاخ : طاق - ما عطف من الأبنية أوالمحلة
§ گەردەن : قرک : قَرْد - العنق
§ کورتەک : قرْطق- قباء ذو طاق واحد, فستان كوردي
§ کاروان : قيروان – کاربان- مجموعة من الخيل, القافلة
§ کاغەز : كاغد - الورق
§ گوزک : كوز- اناء من فخار له عروة وبلبل
§ لەگەن : اللَقن – إناء أو شبه طست
§ لورک : لور- لبن متوسط في الصلابة بين الجبن واللبأ
§ لولک : لویلک : اللوْلب
§ مر: مردن : مَرك- الموت
§ مژاندن : مزیدەن- مزَّ أي مصَّ
§ ماست : ماست - اللبن
§ مست : مشْت – الكف او حفنة من باطن اليد
§ نەرم : نرْمَق- اللين , الناعم
§ شکەفت: الكهف - المغارة
§ شەفەق : الشفق- حُمْرَةٌ تَظْهَرُ في الأفُقِ حيث تغْرب الشمسُ
§ بەربیک : بربوك - مرافقة العروس
اعداد وترتيب
أحمد علي 22-1-2017
KURDISH ARABIC ENGLISH
GLOSSARY OF
COMPUTER AND INTERNET
TERMS
Collected and adapted
By
AHMED ALI HASAN
KURDISTAN IRAQ
تێرمێت وبێژ کومپیوتەری وئنترنێتێ
ئەڤ بێژە من یێت خرڤەکرن پێخەمەتی وان کەسان ئەوێت نەهند شارەزا دڤی بابەتێ زۆرێ گرنگ دڤان دەم وچەرخیدا. من ئەڤ بێژ وپەیڤێت هەلبژارتن ئەوێت دکەڤنە درێکا پێکەر وکارکەرێ کومپیوتەری وئنترنێتێ، نە کو بو وان کەسێت پسپۆر وشارەزا دڤی چقێ زانینێدا. ئەڤە دکەڤنە بەرچاڤێت وان کەسان وەک نام ونیشانا ئو زۆربەی ژوان دەستپێکەرا نوزانن کا چ دبێژن یان رامان ژوان چیە. ژبەر ڤێ چەندێ من ڤیا ڤان بکەمە دیاری بو خاندەڤانێ هێژا ئەو بێژ وتێرمێت ژهەمیا پتر دهێنە بکارئینان ل دەف وان دگەل رونکرن وشروڤەکرنا وان ب شێوەکێ سانەهی وئاسان.
دڤێ فەرهەنگوکێدا من ئەو بیژە دکورت و ئێک وات ورامان یێت ئیناین، من خو ژوان ئەوێت درێژ و زۆر رامان یان ئەوێت دەست ب پیتێت دەسپێکێ دکەت کو ئەو زۆر بێژ وپەیڤن من دانە پاش ژ ڤێری. بو پتر پێزانینا خاندەڤان دشێت ڤەگەریێت بو چەند فەرهەنگێت بەر فرەهو بەر بەلاڤ. من ب شوێوەکی ساناهی دایە بەر چاڤێ وە بێ ئیزا وزەحمەت. دڤان چار خانا دا من ئەڤە یا دانای بو نیزیک کرنا وێ تێرمێ یان بێژێ ب رەنگەکێ جوان وتازە.
پەیڤا بیانی: لڤێری من ئەو بێژە یا نڤیسی ب تیپێت بەر نیاس لنک خر خانەڤانا چ زمانێ عەرەبی یان کوردی.
پەیڤا عەرەبی: واتا پێژێ ب عەرەبی یا نێزیک بو پەیڤا بیانی
پەیڤا کوردی: من ئەوێت ئینان دیف زانینا خو دزمانادا ئو ئەڤە جهێ راستکرنێ یە ئەگەر خار ولەنگیەک تێدا هەبیت، دگەل هندێ ژی من جار جار پەیڤا بیانی یا ئینای ئەوا هاتیە دزمانیدا هەڤبەرێ ئەوا من ئینای.
پەیڤا ئنگلیزی: ئەو بێژەنە ئەوێت جهێت خو کرن دناڤ ڤی بابەتیدا ب رەنگەکێ موکم و ئاشکرا و بنەجهکری. ئو دهێنە پێکرن ل خر جیهانێ.
بەرهەڤکرن وگوهورینا: ئەحمەد عەلی حەسەن
دهوک: کوردستانا عیراقێ
٢٨-٢٠١٧
بێژا بیانی : ويب: WWW. world wide web
بێژا عەرەبی : الشبكة العنكبوتية العالمية الواسعة الأنتشار
بێژا کوردی : تەڤنێ جیهانیێ بەربەلاڤ
بیانی : أنترنيت : internet
عەرەبی : الشبكة العنكبوتية
کوردی : ئەنترنێت
بیانی : سوفت وێر: software
عەرەبی : البرمجيات
کوردی : بەرهەڤکێ بەرناما
بیانی : هارد وێر: hardware
عەرەبی : المعدات
کوردی :کەل وپەلێت کومپیوتەری
بیانی : ئنستول: install
عەرەبی : تنصيب البرنامج
کوردی : دامزراندنا بەرناما
بیانی : گەیم : game
عەرەبی : اللعبة
کوردی : یاری
بیانی : مایکروسوفت ئوفس: Microsoft office
عەرەبی : حزمة برامج مایکروسوفت أوفس الشهيرة
کوردی : بەندا بەرنامێت مایکروسوفتا ئوفیسی
بیانی : ئیمێل: E-mail
عەرەبی : البريد الالكتروني
کوردی : ناما ئلکترونی
بیانی : برنتر: printer
عەرەبی : طابِعة
کوردی : چاپکەر، تابعە، پرنتەر
بیانی : بلوک: block
عەرەبی : المنع أو الحجب
کوردی : پەردەکرن ، نەهێلان
بیانی : پوست: post
عەرەبی : المشاركة
کوردی : بەشداری
بیانی : پەیج: page
عەرەبی : الصفحة : معطيات مخزونة
کوردی : لاپەر
بیانی : وبسایت: web site
عەرەبی : موقعٍ
کوردی : جهێ تەڤنە پیرکێ
بیانی : تویتر: twitter
عەرەبی : موقع التواصل الاجتماعي
کوردی : جهێ پەیوەندیا جڤاکی، تویتەر
بیانی : تاگ: tag
عەرەبی : لصق صورة أو ملف
کوردی : پێڤەنانا وێنەکی یان فایلەکی
بیانی : چات: chatting, chat
عەرەبی : الحديث أو "الدردشة"
کوردی : گڤتن، ئاخڤتن
بیانی : جاڤا: Java
عەرەبی : لغة برمجية تسهل إضافة ميزات تفاعلية لصفحات الانترنت..
کوردی : جاڤا
بیانی : داتا: Data
عەرەبی : بيانات تدخل الى الحاسبة
کوردی : دانانا بەیاناتا دناڤ حاسوبیدا
بیانی : ول: wall
عەرەبی: الجدار الافتراضي المخصص للمشترك
کوردی : دیوارێ نەبەرچاڤێ هەڤبەشینێ
بیانی : دیليت: delete
عەرەبی : حذَف
کوردی : ژێبرن
بیانی : سەیڤ: save
عەرەبی : خزنْ
کوردی : پاراستن ، ڤەگرتن
بیانی : داونلود: download
عەرەبی : تحميل، تنزيل
کوردی : ئینانا خار، بارکرن
بیانی : ئەبلود: upload
عەرەبی : رفع: نقل الملفات أو المعطيات من الحاسبة الطرفية الى الشبكة
کوردی : راکرن، ڤەگوهوازتنا فایلا بو ئنترنێتێ
بیانی : دەبل کلک: double click
عەرەبی : ضغطتين متتاليتين سريعتين على زر الماوس
کوردی : دو کلکێت بلەز سەر دگما مشکی
بیانی : دسک : disk
عەرەبی : القرص، الأقراص المرنة
کوردی : قورس، دیسک
بیانی : دسکتوپ : desktop
عەرەبی : سطح المكتب
کوردی : بانێ مەکتەبێ، دیسکتوپ
بیانی : ئنڤیتێشن : invitation
عەرەبی : دعوة "صداقة"
کوردی : داخازکرن
بیانی : رام : random-access memory Ram:
عەرەبی : ذاكرة الوصول العشوائي
کوردی : گەهشتنا هزرا چارچاڤی، رام
بیانی : ریسایکلبن : recycle bin
عەرەبی : صندوق لإلقاء الملفات المحذوفة
کوردی : تەنەکا ژێبرنێ
بیانی : ریستارت: restart
عەرەبی : إطفاء الجهاز وإعادة تشغيله
کوردی : گرتن وڤەکرنا کومپیوتەری
بیانی : بەلانس: balance
عەرەبی : رصيد: وهو المبلغ المتبقي في حسابك الشخصي لخدمة الانترنت
کوردی : رەسید
بیانی : سپازم: spam
عەرەبی : رسالة الكترونية مزعجة أو مكررة أو غير مرغوب فيها
کوردی : مسجەکا ئلکترونی یا توند وتیژ
بیانی : سپيكر: speaker
عەرەبی : سماعة الصوت الخارجية
کوردی : گوهلێبەر، سەماعە
بیانی : سستم: system
عەرەبی : نظام تشغيل مجموعة الأجهزة وملحقات الحاسبة المكتبية
کوردی : سیستەم
بیانی : سکانر: scanner
عەرەبی : الماسحة الضوئية
کوردی : رونکەر، سکانەر
بیانی : ست أپ: setup
عەرەبی : إعداد البرنامج للاستخدام
کوردی : بەرهەڤکرنا بەرناما بو کارکرنێ
بیانی : سێرﭺ: search
عەرەبی : البحث عن ملف أو معلومة الخ
کوردی : لێگەریان
بیانی : سێرڤر: server
عەرەبی : الخادم، المزوِّد
کوردی : هاریکار، پێکەر
بیانی : سکرین: screen
عەرەبی : شاشة
کوردی : رویبەر
بیانی : مونیتر: monitor
عەرەبی : شاشة الحاسوب
کوردی : رویبەر
بیانی : شێر: share
عەرەبی : مشاركة شخص ما ملفا أو صورة
پەیڤا کوردی : هەڤبەشبون، بەشداری
بیانی : ئاد: add
عەرەبی : إضافة اسم أو عنوان جديد الى قائمة الأسماء ألخ
کوردی : زێدەکرنا ناڤەکی یان ناڤ نیشانەکێ نوی بو لستێ
بیانی : کویت: quit
عەرەبی : ترك البرنامج
کوردی : دەرچون، دەرکەڤتن
بیانی : کلوز: close
عەرەبی : إغلاق البرنامج
کوردی : گرتن
بیانی : کومنت: comment
عەرەبی : تعليق
کوردی : تێبینەک، رونکرنەک
بیانی : فورمات: format
عەرەبی : تهيئة القرص أو الذاكرة للاستخدام أوعملية تشبه تصفير القرص
کوردی : بەرئێکڤە ئینانا قۆرسی، فۆرماتکرن
بیانی : فور ورد: forward
عەرەبی : تمرير أو إعادة إرسال
کوردی : زڤرینا شاندنێ
بیانی : فلاش پلیر: flash player
عەرەبی : برنامج تشغيل أفلام أو ألعاب صغيرة
کوردی : ئیشکەرێ فلما
بیانی : فولدر: folder
عەرەبی : مجلد: مجموعة من "الفايلات" المتعلقة بعضها ببعض
کوردی : وەرپێچکا فایلا
بیانی : فيسبوك: Facebook
عەرەبی : موقع التواصل الاجتماعي
کوردی : فێسبۆک
بیانی : فوتوشوب: Photoshop
عەرەبی : برنامج رسوميات
کوردی : بەرنامێ وێنا
بیانی : كارت: card
عەرەبی : بطاقة أو لوحا عاديا متخصصا أو تعريفيا من ألواح الذاكرة
کوردی : کارت، پلێت
بیانی : گروپ: group
عەرەبی : عدد من الأصدقاء أو أصحاب الاهتمامات
کوردی : گۆردی، قوشمە، گرۆپ
بیانی : كلب: clip
عەرەبی : مقطع صغير أو عدة مقاطع من فيلم أو إعلان يتم عرضها على حدة
کوردی : کلیپ
بیانی : كلك: click
عەرەبی : النقر على الزر
کوردی : چک چک، کلیک
بیانی : كنك: connect
عەرەبی : أتصال أو نجاح تأمين الدخول الى شبكة الانترنت
کوردی : خوپێڤە بەستن، کونکت
بیانی : كونتاكت: contact
عەرەبی : أتصال مباشر
کوردی : راگەهاندن، پەیوەندی
بیانی : كوپي: copy
عەرەبی : النسخ
کوردی : چاپکرن، تەبەعکرن، کوپیکرن
بیانی : پيست: paste
عەرەبی : الإلصاق
کوردی : پێڤەنیسن، پێستکرن
بیانی : گوگل: Google
عەرەبی : الاسم التجاري لمحرك البحث العملاق لشبكة الانترنت العالمية
کوردی : گووگل
بیانی : كێس: case
عەرەبی : صندوق النظام
کوردی : سندۆق، کەیس
بیانی : ماسِنْجَر: Yahoo Messenger
عەرەبی : خدمة الرسائل والمحادثة الكتابية والصوتية والمرئية
کوردی : کارێ پەیام هنێری، مەسنجەر
بیانی : لابتوب: laptop
عەرەبی : الحاسوب المحمول، الحاضون
کوردی : لاپتۆپ
بیانی : لايك: like
عەرەبی : إعجاب
کوردی : حەز، پێخوش
بیانی : مسج: massage
عەرەبی : إرسال رسالة قصيرة
کوردی : نامە، مسەج
بیانی : مَلتي ميديَا: multimedia
عەرەبی : تعدد الوسائط
کوردی : هژمارەکا ئامرازا
بیانی : هێلپ: help
عەرەبی : المساعدة
کوردی : ئالیکاری، دەستئانەهی
بیانی : ورد: word
عەرەبی : برامج معالجة النصوص
کوردی : بەرنامێ چارەسەرکرنا دەقان
بیانی :كومبيوتر: computer
عەرەبی : حاسوب ، حاسب آلي
کوردی : کومپیوتەر
بیانی : الفايْل: file
عەرەبی : الملفّ
کوردی : وەرپێچک، فایل
بیانی : مايك : مايكروفون: microphone
عەرەبی : لاقط
کوردی : دەنگ وەرگر، میکروفون
بیانی : هێدفونز: headphones
عەرەبی : سماعات الرأس
کوردی : گوهبیستن، هدفون
بیانی : ماوس: mouse
عەرەبی : فأرة الحاسوب
کوردی : مشکێ کومپیوتەری
بیانی : أكاونت: account
عەرەبی : حساب
کوردی : حیساب
بیانی : كيبورد: keyboard
عەرەبی : لوحة المفاتيح، لوحة أزرار
کوردی : تەختکێ کلیلکا، دەپێ دگما
بیانی : سي دي CD
عەرەبی : قرص (مضغوط)
کوردی : قورس
بیانی : دي ڤي دي DVD
عەرەبی : قرص الفيديو الرقمي
کوردی : دی ڤی دی DVD
بیانی : رسيفر: receiver
عەرەبی : مُسْتَقْبِل
کوردی : وەرگر، رسیڤەر
بیانی : سكانير: scanner
عەرەبی : ماسحٌ ضوئيٌّ
کوردی : رونەر، رونکەر، سکانەر
بیانی : سيرفر: server
عەرەبی : الخادم
کوردی : خولام، ئالیکەر
بیانی : كونترول: control
عەرەبی : التحكم
کوردی : زەبتکرن، گرتن
بیانی : پی سی: personal computer
عەرەبی : حاسوب شخصي
کوردی : کومپیوتەرێ تایبەت
بیانی : كيبل: cable
عەرەبی : سلك
کوردی : تێل، کیبەل
بیانی : يوزر نيم: username
عەرەبی : اسم المستخدم
کوردی : ناڤێ پێکەری
بیانی : باسورد: password
عەرەبی : كلمة المرور أو كلمة السرّ
کوردی : پەیڤا نهینی، پاسورد
بیانی : ربلاي: reply
عەرەبی : رد
کوردی : بەرسڤ، جاب
بیانی : أتاجمنت: attachment
عەرەبی : مرفق
کوردی : پێڤەکەر، پێڤەبەستن
بیانی : براوز: browse
عەرەبی : تصفح
کوردی : سەحکرن
بیانی : دوكيومنت: document
عەرەبی :وثيقة
کوردی : وەسیقە، دوکیومنت
بیانی : لوغن: log in
عەرەبی : تسجيل الدخول
کوردی : چونا ژۆر
بیانی : لوغ أف: log off
عەرەبی : تسجيل الخروج
کوردی : دەرچون
بیانی : ميموري: memory
عەرەبی : الذاكرة
کوردی : هزر، میمۆری
بیانی : درايف : drive
عەرەبی : المشغل
کوردی : ئامرازێ خاندن ونڤێسینا پێزانینا
بیانی : أيقون: icon
عەرەبی : الرمز
کوردی : نیشان، ئەیقون
بیانی : كانسل: cancel
عەرەبی :ألغاء، تعدي المرحلة
کوردی : پاشڤەبرن
بیانی : دسمس: dismiss
عەرەبی : الأبعاد
کوردی : دویرئێخستن
بیانی : كَت: cut
عەرەبی : نقل ملف أو مجلد
کوردی : جهبرنا فایلا
بیانی : كوكي: cookie
عەرەبی : ملف أو سجل بيانات يُسجل على القرص الصلب
کوردی : دامزراندنا پێزانینا سەر قورسی
بیانی : هت: hit
عەرەبی : ضربة
کوردی : لێدان، قوتانەک
بیانی : ميلنگ ليست: mailing list
عەرەبی : قوائم البريد
کوردی : لیستا شاندنێ، رستا فرێکرنێ
بیانی : باكيت: packet
عەرەبی : حزمة
کوردی : قەفتەک، بەندەک
بیانی : انكربشن: encryption
عەرەبی : إزالة التشفير
کوردی : راکرنا شەفرێ
بیانی : فاك: frequently asked questions. FAQ
عەرەبی : أسئلة مطروحة مكررة
کوردی : پسیارێت زۆرپاتکری
بیانی : فايرول: firewall
عەرەبی : حاجز ناري، جدار الحماية
کوردی : دیوارێ ئاگری یان پاراستنێ
بیانی : فلێم: flame
عەرەبی : التطهير : حرب الكلمات
کوردی : جەنگێ پەیڤان
بیانی : أيجنت: agent
عەرەبی : عميل
کوردی : شینگر، جهگر
بیانی : ألرت: alert
عەرەبی : تحذير
کوردی : مەترسی
بیانی : كومبرشن: compression
عەرەبی : ضغط: خطوات ضغط المعلومات لتخزين الملف في مساحة أصغر
کوردی : زەختکرنا پێزانینا ل مەلەفی
بیانی : كونكشن: connection
عەرەبی : ربط : وسيلة اتصال بين جهازي كمبيوتر
کوردی : گەهاندن، پێڤەبەستن
بیانی : كراك : crack
عەرەبی : تخريب
کوردی : پیچکرن، خرابکرن
بیانی : ديفولت: default
عەرەبی : بديل افتراضي
کوردی : بەدەلکێ پێشڤە ئینای
بیانی : دڤايس: device
عەرەبی : جهاز: الأجزاء التي يتركب منه الكمبيوتر
کوردی : ئامیرەت: پێک هاتیێت کومپیوتەری
بیانی : دومين: domain
عەرەبی : حقل: يحدد مكان شبكة حاسوب ما وموقعه في العالم
کوردی : دەست نیشانکرنا جهێ کومپیوتەرەکی دجیهانێدا
بیانی : إموشن: emotion
عەرەبی : رموز المشاعر
کوردی : نیشانێت هەلویستان
بیانی : هاكر: hacker
عەرەبی : متطفل، قرصان
کوردی : مافتێکەر، هەکەر
بیانی : هوست: host
عەرەبی : مضيف: الكمبيوتر الذي يتيح للمستخدمين الدخول أليه
کوردی : مالدەهە، هوست
بیانی : بروكسي proxy:
عەرەبی : تفويض
کوردی : پێرابین
بیانی : كيو: queue
عەرەبی : صف
کوردی : رێز، شیشلتوک
بیانی : ريموت: remote
عەرەبی : من بعيد
کوردی : ژدویر
بیانی : روتر: router
عەرەبی : موجّه: موزع شبكة الأنترنيت
کوردی : بەرێخودەر، بەرڤەبر
بیانی : ستاندر: standard
عەرەبی : معيارافتراضي
کوردی : کارخانە، ستاندەر
بیانی : وايت بيجز: white page
عەرەبی : صفائح بيضاء: مراكز توفر خدمات ومعلومات عن أشخاص معينين
کوردی : لاپەرێت سپی
بیانی : ورم: worm
عەرەبی : دودة
کوردی : کرم
بیانی : موديم: modem
عەرەبی : تضمين الأشارات وكشفها
کوردی : داکرن ودیارکرنا دەست نیشانا
بیانی : سايت: site
عەرەبی : موقع
کوردی : جهە، سایت
بیانی : ترافك: traffic
عەرەبی : حركة المرور للبيانات
کوردی : هاتن وچونا پێزانینا
بیانی : ويب ماستر: webmaster
عەرەبی : سيد الويب: الشخص المسؤول عن صيانة ملقم الشبكة
کوردی : سەرۆکێ ویبی
بیانی : أكسس تايم: access time
عەرەبی : زﻣﻦ اﻟﻮﺻﻮل
کوردی : دەمێ گەهشتنێ
بیانی : باك گراوند تاسك: background task
عەرەبی : اﻟﻤﻬﻤﺔ اﻟﺨﻠﻔﻴﺔ
کوردی : کارێ پاشئێخستی
بیانی : باك أپ: backup
عەرەبی : اﻟﻨﺴﺦ اﻻﺣﺘﻴﺎﻃﻲ
کوردی : کوپیا دایەرەخ، رۆنۆسا بندەست
بیانی : بوت أپ : boot up
عەرەبی : ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻹﻗﻼع ﻟﻠﺤﺎﺳﻮب
کوردی : دەستپێکا کارکرنا کومپیوتەری
بیانی : بگ: bug
عەرەبی : ﺧﻄﺄ ﺑﺮﻣﺠﻲ
کوردی : خەلەتیەکا بەرنامەی
بیانی : رايتس: rights
عەرەبی : حقوق: الإمتيازات
کوردی : ماڤ، ماف، حەق
بیانی : ڤيور: viewer
عەرەبی : معاين: برنامج مساعد
کوردی : چاڤدێر، بەرنامێ هاریکار
پەیڤا بیانی : فورم : : form
پەیڤا عەرەبی : نموذج : يتيح للمستخدمين ملء معلومات في مربعات فارغة أو لوائح
پەیڤا کوردی : نمونە، فورمە
بیانی : فايل منجر: file manager
عەرەبی : إدارة البرامج
کوردی : رێڤەبەرێ بەرناما
بیانی : إنسرت: insert
عەرەبی : إدراج
کوردی : داکرن، تێکرن، پڕکرن
بیانی : تولز: tools
عەرەبی : أدوات
کوردی : ئامراز، ئامیرەت
بیانی : سِند: send
عەرەبی : إرسال
کوردی : فرێکرن، شاندن
بیانی : بَتنز: buttons
عەرەبی : أزرار
کوردی : دگمە
بیانی : فايل نيم : file name
عەرەبی : اسم الملف
کوردی : ناڤێ فایلێ
بیانی : كرييت: create
عەرەبی : إضافة
کوردی : زێدەکرن، چێکرن
بیانی : ريىنيم: rename
عەرەبی : إعادة تسمية
کوردی : نوی ناڤکرن
بیانی : ريستارت: : restart
عەرەبی : إعادة تشغيل
پەیڤا کوردی : نویڤەکرن، نویکارکرن
بیانی : ستنغ: setting
عەرەبی : إعدادات
کوردی : بەرهەڤکرن
بیانی : كولمز: columns
عەرەبی : أعمدة
کوردی : ستوین
بیانی : سورتنغ: sorting
عەرەبی : الفرز (التصنيف)
کوردی : جانەبەندکرن، رێکوپێکرن
بیانی : دراغ: drag
عەرەبی : السحب
کوردی : ڤەکێشان، راکێشان
بیانی :هستوري: history
عەرەبی : المحفوظات
کوردی : ڤەشارتی، پاراستی
بیانی :أكسبلوره: explorer
عەرەبی : المستكشف
کوردی : پەیداکرن، داهێنان، رەخساندن
بیانی :فيڤرت: favorites
عەرەبی : المفضلة
کوردی : خوشڤیک
بیانی : أكسل: excel
عەرەبی : برنامج الجداول الالكترونية
کوردی : ئێکسل
بیانی : ريفرش refresh :
عەرەبی : تنشيط
کوردی : گشتکرن، زڤتکرن
بیانی : سلكت أول select all :
عەرەبی : تحديد الكل
کوردی : خڕهەلبژارتن
بیانی : إدت: edit
عەرەبی : تحرير
کوردی : بەلاڤکرن
بیانی : أندو: undo
عەرەبی : تراجع
کوردی : زڤرین
بیانی : رَن: run
عەرەبی : تشغيل
کوردی : رێڤەبرن، کارکرن
بیانی : أبلاي: apply
عەرەبی : تطبيق
کوردی : پێکرن، دانان
بیانی : چنچ : change
عەرەبی : تغيير
کوردی : گۆهارتن
بیانی : رپورت: report
عەرەبی : تقرير
کوردی : بریارنامە، راپۆرت
بیانی : پروپەرتیز: properties
عەرەبی : خصائص
کوردی : تایبەتی، رادایێ، پروپەرتیز
پەیڤا بیانی : بولد فونت bold font :
پەیڤا عەرەبی : خط غامق
پەیڤا کوردی : خیچا توخ
بیانی : أتالك فونت italic font :
عەرەبی : خط مائل
کوردی : خیچا چەپ
بیانی : سلز: cells
عەرەبی : خلايا
کوردی : شلخ
بیانی : أُبشنز: options
عەرەبی : خيارات
کوردی : هەلبژاتی
بیانی : هِدن hidden :
عەرەبی : مخفي
کوردی : ڤەشارتی، نهین
بیانی : تكست: text
عەرەبی : نص
کوردی : دەق
بیانی :موف تو move to :
عەرەبی : نقل إلى
کوردی : ڤەگهوازتن
بیانی : فونت : font
عەرەبی : نوع الخط
کوردی : رەنگێ نڤێسینی
بیانی : ڤێرژن : version
عەرەبی : أصدار
کوردی : چاپ
بیانی : أبديت : update
عەرەبی : تحديث
کوردی : نویکرن، نویژرنکرن
بیانی : ورننغ : warning
عەرەبی : أنذار, تحذير
کوردی : هشیارکرن
بیانی : سَبميت : submit
عەرەبی : أرسل, أشترك
کوردی : فرێکە، بەشداربە
بیانی :كوم commercial businesses: .com
عەرەبی : موقع تجاري
کوردی : کۆم
بیانی : أديو: edu. higher education
عەرەبی : موقع للتعليم العالي
کوردی : ئدیوو
بیانی : أورغ org. organization:
عەرەبی : مواقع منظمات أو هيئات
کوردی : ئۆرگ
بیانی : گوڤرمنت: gov. government
عەرەبی : مواقع حكومية
کوردی : گوڤ
بیانی : ملتري mil. military :
عەرەبی : مواقع عسكرية
کوردی : مل: لەشکەری
بیانی : نت ورك:net. network
عەرەبی : مواقع للشبكات
کوردی : جهێ تەڤنی، نێت
collected and translated by:
Ahmed Ali Hasan
ahmed_ali_h@yahoo.com
Duhok / Kurdistan / 28/9/2017
تحميل ( تێرم وبێژێت کومپیوتەر وئنترنێتێ ) pdf