Кружок "Театрализованное чтение" (2013-2014)
Государственное бюджетное общеобразовательное учреждение г.Санкт-Петербурга Гимназия 171 с углубленным изучением французского языка
РАБОЧАЯ ПРОГРАММА
кружка
по ФРАНЦУЗСКОМУ ЯЗЫКУ
«Театрализованное чтение на французском языке»
для 6 класса
Составитель: Быкова Н.Е., учитель французского языка
Санкт-Петербург – 2013/2014 учебный год
ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА
Программа нашего кружка предназначена для учащихся 6 классов, разного уровня обученности — от базового до углубленного. Программа также является продолжением аналогичного курса «Театрализованного чтения на французском языке» для 5 класса и соответственно ставит перед собой, в основном, те же цели и задачи. Для активного включения ученика в творческую деятельность он должен уметь :
читать по-французски
знать основы французской грамматики
читать тексты по-французски с общим пониманием смысла
иметь средний лексический запас слов
Цель кружка: знакомство с французской литературой и традициями французского театра, развитие навыков выразительного чтения-декламации и аналитического чтения, развитие навыков правильно грамматически и интонационно оформленной устной речи.
Задачи, которые мы перед собой ставим, заключаются в том, чтобы в процессе подготовки к декламированию и инсценированию текстов на французском языке дети приучались бы свободно владеть языком и различными средствами самовыражения.
Занятия нашего кружка предполагают подготовку проектов: чтение по ролям в классе, постановка мини-спектакля и индивидуальное театрализованное чтение изученных текстов, выпуск газет и конкурсы рисунков. Еженедельные репетиции и обсуждение характеров героев и средств их изображения призваны создавать атмосферу самостоятельного творческого мышления у детей и мотивацию к дальнейшему изучению языка.
Программа рассчитана на 32 аудиторных часа. Работа с текстами (читка) предполагает три этапа:
В первом приближении к тексту ученики изучают оригинальные тексты, делая собственные заметки и комментарии, переписывали эти тексты, учат их наизусть, чтобы потом читать публично перед зрителями – la recitatio.
Второй ступенью ознакомления с текстом является его декламация – la declamatio, когда ученики декламируют вслух поэмы и отрывки из прочитанных произведений, а также порой сами становятся сочинителями подобных текстов.
Третьим этапом обучения являются публичные состязания между участниками – la disputatio - где важен получаемый учащимися опыт обсуждения и публичной дискуссии самых разных проблем. Целью таких диспутов является, прежде всего, развитие критического мышления и творчества участников, умений оспаривать и доказывать свои мнения и суждения, аргументированно спорить с соперником. В таких состязаниях юных ораторов проявляются не только их вербальные ораторские способности, но и невербальные – искусство мимики и жеста, владение собственным телом.
Чтение оригинальных текстов в школьном театре способствует развитию навыков произношения и чтения вслух на иностранном языке, а также умению анализировать смысл прочитанного. С точки зрения развития навыков письма на иностранном языке, мастерство написания драматических текстов — одно из самых оригинальных и познавательных навыков. Возможность переписывать текст по ролям в группе и коллективное обсуждение написанного предполагает также и самостоятельное прочтение и осмысление мотивов и характеров персонажей. Работая совместно в творческой группе, мы используем индивидуальные особенности каждого для создания общей атмосферы произведения.
Театр — это также замечательная школа языка и культуры. Выступая на сцене и работая с текстом произведений, мы имеем редчайшую возможность проявить не только свои лингвистические и паралингвистические способности, но и приобщиться к культуре народа на языке которого мы играем. С точки зрения общекультурного развития современного школьника, чтение художественного текста является богатейшим источником понимания различных культур и поиска объединяющих межкультурных ценностей. Ведь нет языка без культуры — и этот тезис находит свое реальное подтверждение в процессе театральной деятельности школьника.
Важно, что не только отличник может участвовать в театральных постановках, но и весьма средний ученик, если его риторические и ораторские навыки и драматические таланты используются. Но конечно же, и практика декламирования на иностранном языке в школьном театре не заменима как метод обучения языковым навыкам — развитию произношения и мелодики речи, интонации и ритма речи, активизации знаний других аспектов изучаемого языка. Работа с текстом предполагает самые разные виды познавательной деятельности и дает новые возможности закрепления уже изученного материала.
Важным кажется также и позитивное влияние обучения в атмосфере театральной деятельности школьника на его отношения с окружающей действительностью, причем меняются отношения как между детьми, так и между детьми и педагогами. Дистанции стираются, привычные нормы отменяются и обнаруживаются новые связи и ситуации. Процесс узнавания друг друга в игре, в новой роли, устанавливает новые связи, основанные на совместной деятельности. В условиях театра дети познают и самих себя — они имеют уникальную возможность взглянуть на себя чужими глазами, учатся эмпатии и толерантности в отношениях друг с другом.
УЧЕБНО-ТЕМАТИЧЕСКИЙ ПЛАН
Кружка по французскому языку «Театрализованное чтение
на французском языке»
на 2013 -2014 уч.год, учитель: Быкова Нина Евгеньевна
6 класс
ЛИТЕРАТУРА:
Verdeil J. Théâtre et Pédagogie. A propos du théâtre scolaire // Les Cahiers pédagogiques, CRAP. Paris, 1995, №337. URL: http://bbouillon.free.fr/univ/cours_ufr/arts/fichiers/cahpedag.pdf
Береговская Э.М.. Поэзия вокруг нас : книга для чтения на фр.яз.для учащихся мл.классов средней школы./Пер.м.Д.Яснова; сост. И обраб. Э.М.Береговской/ М.Просвещение.1984.
Французская литературная сказка (12-20 в.в.): Сборник. /сост.М.В.Разумовская. - М.Радуга, 1983. На франц.яз. - 648с.
Fables mises en vers par Monsieur de la Fontaine. 1965, by Librairy Jules Tallandier .
Мишель и Морин Гранж. Невероятный Нико. Сборник сказок на французском языке. С-Петербург, 2012.