Бродский. Романс Коломбины
Иосиф Бродский. Романс Коломбины, 1961
Мой Арлекин чуть-чуть мудрец,
так мало говорит,
мой Арлекин чуть-чуть хитрец,
хотя простак на вид,
ах, Арлекину моему
успех и слава ни к чему,
одна любовь ему нужна,
и я его жена.
Он разрешит любой вопрос,
хотя на вид простак,
на самом деле он не прост,
мой Арлекин — чудак.
Увы, он сложный человек,
но главная беда,
что слишком часто смотрит вверх
в последние года.
А в облаках летят, летят,
летят во все концы,
а в небесах свистят, свистят
безумные птенцы,
и белый свет, железный свист
я вижу из окна,
ах, Боже мой, как много птиц,
а жизнь всего одна.
Мой Арлекин чуть-чуть мудрец,
хотя простак на вид, —
нам скоро всем придет конец —
вот так он говорит,
мой Арлекин хитрец, простак,
привык к любым вещам,
он что-то ищет в небесах
и плачет по ночам.
Я Коломбина, я жена,
я езжу вслед за ним,
свеча в фургоне зажжена,
нам хорошо одним,
в вечернем небе высоко
птенцы, а я смотрю.
Но что-то в этом от того,
чего я не люблю.
Проходят дни, проходят дни
вдоль городов и сел,
мелькают новые огни
и музыка и сор,
и в этих селах, в городках
я коврик выношу,
и муж мой ходит на руках,
а я опять пляшу.
На всей земле, на всей земле
не так уж много мест,
вот Петроград шумит во мгле,
в который раз мы здесь.
Он Арлекина моего
в свою уводит мглу.
Но что-то в этом от того,
чего я не люблю.
Сожми виски, сожми виски,
сотри огонь с лица,
да, что-то в этом от тоски,
которой нет конца!
Мы в этом мире на столе
совсем чуть-чуть берем,
мы едем, едем по земле,
покуда не умрем.
Ioseph Brodsky. Romance de Colombine, 1961
Mon Harlequin peut-êre sage,
il dit à peine un mot,
mon Harlequin un peu malin,
pigeon en apparence,
oh, Harlequin s’en fiche
de toutes ses balances,
il ne souplie que de l’amour,
le mien tout en retour.
Il est capable de gagner
malgrès le ton naïf,
en vrai il est un magicien,
sa mage est compliquée.
Mais ce qui est ironique
- regarde souvent au bleu du ciel
même au moment tragique.
Et aux nuages ça vole et vole
partout aux cieux magiques
et souffle bas autour, autour
mais tout à perdre tête,
ces foux malins, ces foux poussins
les cris tout déchirant et écrasant le ciel,
le blanc je le vois d’ici,
oh, Dieu, combien de foux poussins
sans peine nous tuent ainsi.
Mon Harlequin peut-être sage,
pigeon en apparence, -
il dit tout bas, on y crèvera -
il annoncera à tous,
mon Harlequin malin, pigeon,
mais adapté à tout,
cherchant toutes les nuits
n’y retrouvant que de grosses larmes partout.
Moi, sa femme, Colombine,
je le suis aux tours
et brûle une bougie,
c’est pour nous deux qu’on y jouisse
en regardant aux cieux
j’y vois autant de gris poussins.
Je n’y sens que de gros chagrin
et ce que je deteste.
Les jours y passent en reviendrant
Aux champs de la campagne
Y volent, y volent tout le temps
Les chants, les fausses villas,
les feux s’enflamment la nuit
je sors mon vieux tapis
pour bousculades, pirouettes
de mon aimé mari, tandis que je danse auprès.
Partout et sur la terre
on n’y trouvera pas places,
C’est Pétrograde y apparaît
tout transformant en glâce.
Suivre Harlequin,
c’est ce qui m’y agace.
Serre fort la tête
et serre tes dents intense,
efface le feu au rouge des yeux,
retrouve la grimace
et tout autour efface!
Vivant cette vie, la savourant à peine,
On passe et passe autour
pour y gagner
la mort après
tout seuls à tous les jours.