“C”
cachinnō, cachinnāre, cachinnāvī, cachinnātum: to roar with laughter, chortle.
cacūminō, cacūmināre: to sharpen, make pointed.
cadāver, -eris, n.: a corpse.
cadō, cadere, cecidī, – : to fall.
Cadmus, -ī, m.: Cadmus; Cadmaeus, -a, -um: Cadmaean, of Cadmus.
cādūceus, -ī, m.: wand, herald’s staff, caduceus.
caecus, -a, -um: blind; blinding; invisible.
caedis, -is, f.: slaughter; murder.
caedō, caedere, caesī, caesum: slash, cut, slay.
caelātus, -a, -um: engraved.
caelestis, -e: heavenly, of the sky; caelestēs, -ium: the celestials, the gods.
caelum, -ī, n.: sky, heaven.
caenum, -ī, n.: dirt, filth, mire, stain.
caepa, -ae, f.: onion.
caeruleus, -a, -um: blue, sky-blue.
caesus, etc.: vid. caedō.
calamus, -ī, m.: reed.
calathus, -ī, m.: basket.
calceus, -ī, m.: shoe.
cadāver, -eris, n.: dead body, corpse.
calceus, -ī, m.: boot.
calefaciō, calefacere, calefēcī, calefactum: to heat, make hot.
cālīgō, ginis, f: mist, fog.
cālīgō, cālīgāre: to darken, become clouded.
calidus, -a. -um: hot.
callidus, -a. -um: clever, cunning, smart.
calliditās. -tātis, f.: cleverness, cunning.
calor, -ōris, m.: warmth, heat.
campus, -ī, m.: (uncultivated) field, plain.
candeō, candēre, canduī, - : to shine, glow white.
candidus, -a, -um: white (a gleaming white, as opposed to albus, flat white).
candor, -ōris, m: brightness, radiance.
canis, -is, m., f.: dog.
canna, -ae, f.: a reed, cane.
canō, canere, cecinī, cantum: to sing, recite; make music; tibiā canere = “play the flute”.
cantō, cantāre, cantāvī, cantātum: to chant, sing.
cantus, -ūs, m.: song, tune; a chant.
cānus, -a, -um: grey-haired, grey.
caper, caprī, m.: goat; capra, -ae, f.: a she-goat.
capillus, -ī, m.: a hair.
capiō, capere, cēpī, captum: to take, get; seize.
captō, captāre, captāvī, captātum: to grasp after, chase after, hunt.
caput, capitis, n.: head.
carcer, -ceris, m.: prison.
carchēsium, -ī: cup, goblet (often used in libations).
careō, carēre, caruī, – (+ abl.): to lack, be wanting, not have.
carīna, -ae, f.: the hull (of a ship).
carmen, -minis, n.: song; poem.
carō, carnis, f.: flesh, meat.
carpō, carpere, carpsī, carptum: to pluck, gather.
carptus, -a, -um: plucked, gathered.
cārus, -a, -um (+ dat.): dear, beloved; costly.
cāseus, -ī, m.: cheese.
Caspius, -a, -um: Caspian, from or of the Caspian Sea.
castra, -ōrum, n.: camp.
castus, -a, -um: pure, chaste.
cāsus, -ūs, m.: case, event, circumstance; happening, chance, adventure; accident.
catēna, -ae, f.: fetter.
catulus, -ī, m.: pup, puppy; also catula, -ae (f.).
Caucasus, -ī, m.: the Caucasus (mountain range); Caucasius, -a, -um: Caucasian; of the Caucasus.
cauda, -ae, f.: tail.
caulis, -is, f.: a stalk, stem; cabbage.
causa, -ae, f.: cause, reason; causā + gen. = “because of; for the sake of”.
caveō, cavēre, cāvī, cautum: to be careful, cautious; take precautions, beware; cavē (nē) + subj.: “Be careful not to …”; “Don’t …”; cautē (adv.) = “cautiously, carefully”.
cavus, -a, -um: hallow, empty.
-ce (deictic [‘pointing’] particle added to forms of hic): this here.
cecidit: see cadō.
Cecropidēs, -ae. Athenian (from Cecrops, early king of Athens).
cēdō, cēdere, cessī, cessum (+ dat.): to give way (to ...); yield; make one’s way; go.
celebrātiō, -ōnis, f.: a crowding, thronging, coming together; celebration.
celebrō, celebrāre, celebrāvī, celebrātum: to frequent; to crowd, to fill; to celebrate, honor.
celer, celeris, -e: swift, speedy.
celeritās, -tātis, f.: speed, swiftness.
cēlō, cēlāre, cēlāvī, cēlātum: hide, conceal.
celsus, -a, -um: lofty, elevated.
cēna, -ae, f.: dinner.
cēnseō, cēnsēre, cēnsuī: to suppose, imagine, suspect.
centaurus, -ī, m.: centaur (a creature half-man and half-horse).
centum (indecl.): hundred.
Cerberus, -ī. Cerberus, the hound of Hades.
Cereālis, -e (adj.): “of Ceres”.
Cerēs, Cereris, f.: Ceres (goddess of grains and the harvest, equated to Greek Demeter).
cēreus, -a, -um: waxen, made of wax.
cernō, cernere, crēvī, crētum: to discern, make out, perceive.
certāmen, -minis, n.: contest.
certus, -a, -um: certain, definite; also a certain ...; certē (adv.): certainly; certiōrem aliquem facere = “inform”; certior factus = “informed”; prō certō: as a certainty, for certain.
cerva, -ae, f.: doe (a female deer); cervus, -ī, m.: stag.
cervīx, cervīcis, f.: neck (of a human).
cēter, cētera, -um: the rest, the remainder, others.
Chalciōpē, -ēs (acc. Chalciōpēn). Chalciope, sister of Medea.
chaos, -ī, n.: chaos.
Chīrōn, -ōnis, m.: Chiron (a centaur).
cibārius, -a, -um: of food, food- .
cibus, -ī, m.: food, nutriment.
cicāda, -ae, f.: a cicada, a sort of cricket.
cieō, ciēre, cīvī, cītum: stir up, rouse.
cinctus, -a, -um: girded; bound; surrounded.
cingō, cingere, cinxī, cinctum: to surround, encircle; wreathe (the head).
cinis, -eris, f.: ash, ashes.
Circē, -ēs (acc. Circēn). Circe; Campus Circēs = “the plain of Circe”.
circā (prep. + acc.): around, round about.
circum (prep. + acc.): about, encircling.
circumdō, circumdāre, circumdedī, circumdātum: to surround, encircle.
circummūniō, circummūnīre, circummūnīvī, circummūnītum: to fortify, enclose.
circumscriptus, -a, -um: enclosed, encircled; entrapped, ensnared, cheated, outwitted.
circumspectō, circumspectāre, circumspectāvī, circumspectātum: look around.
cirrus, -ī, m.: a lock of hair, curl.
cista, -ae, f.: wicker basket; chest.
Cithaerōn, -ōnis, m.: Cithaeron, a mountain range of Boeotia in central Greece.
cītō (adv.): quickly.
cīvilis, -e: civic; of the community; of the state.
cīvis, -is, m.: citizen.
cīvitās, -tātis, f.: state, polity.
clādes, -is, f.: destruction, ruin, disaster.
clam (adv.): in secret, privately.
clāmō, clāmāre, clāmāvī, clāmātum: to shout, call.
clāmor, -ōris, m.: shout, cry.
clangor, -ōris, m.: noise, din; banging, clashing.
clārus, -a, -um: clear, distinct, bright; famous, distinguished.
classis, -is, f.: a fleet, armada.
claudō, claudere, clausī, clausum: to close, shut, pen in.
claustrum, -ī, n.: a bolt.
clāvis, -is, f.: key.
cliēns, -ntis, m.: a follower, attendant; a dependent, hangeron.
clipeus, -ī, m.: a (circular) shield, a targe.
Clytaemnestra, -ae. Clytemnestra, Agamemnon’s wife, sister of Helen.
coāgulum, -ī, n.: curd.
coēgit, etc.: v. cōgō.
coemō, coemere, coēmī, coemptum: to buy up.
coeō, coīre, coiī or coīvī, coïtum: to come together; mate, copulate.
coepī, coepisse, coeptum (defective vb.): began, to have begun.
coeptum, -ī, n.: a beginning.
conferō, conferre, contulī, collātum: to bring together, merge.
cōgitātiō, -ōnis, f.: thought.
cōgitō, cōgitāre, cōgitāvī, cōgitātum: to think, think over; to think about, reflect on, consider, imagine.
cohibeō, cohibēre, cohibuī, cohibitum: to constrain, control, confine, restrict.
cohors, cohortis, f.: a cohort (about one-third of a legion, ± 480 legionaries).
cognātiō, -ōnis, f.: relation by birth, relation, relatedness.
cognōscō, cognōscere, cognōvī, cognōtum (perf. forms have present meaning): to get to know; know (by direct experience).
cōgō cōgere, coēgī, coāctum: to gather, bring together, compell, drive, force, coerce + acc. & inf. or ut.
Colchis, -idis, f.: Colchis.
Colchus, -a, -um: Colchian, of Colchus.
collābor, collābī, collāpsus sum: to collapse, fall down, slip down.
collectus, -a, -um: gathered.
colligō, colligere, collēgī, collectum: to gather, collect.
collis, -is, m.: hill.
collabōrō, collabōrāre, collabōrāvī, collabōrātum: to work with, work together with.
collocō, collocāre, collocāvī, collocātum: to place, set.
colloquor, colloquī, collocūtus sum: to converse with, speak with.
collum, -ī, n.: neck (of an animal).
collūsor, -ōris, m., f.: playmate.
colō, colere, coluī, cultum: to cultivate, tend, care for; worship.
color -ōris, m.: color, hue, tone, complection.
coluber, -brī, m.: an adder; colubra, -ae, f.: a (female) adder.
columba, -ae, f.: dove.
comae, -ārum, f.: the hair (of the head).
comātus, -a, -um: long-haired, having long hair.
combūrō, combūrere, combussī, combustum: to burn up, consume (with fire).
comēdō, comesse, comēdī, comēsum: to eat.
comes, comitis, m., f.: companion, fellow, associate; partner, mate, comrade.
comitātus, -ūs, m.: escort, retinue.
comitor, comitārī, comitātus sum: to accompany, attend, escort.
commendō, commendāre, commendāvī, commendātum: to entrust (something or someone to someone); to commend, recommend
commentum, -ī, n.: invention, fabrication, deception.
commentus, -a, -um: invented, feigned, false.
commīlitō, -ōnis, m.: a fellow-soldier.
commisceō, commiscēre, commiscuī, commixtum: to mix with, mingle with.
comminor, comminārī, comminātus sum (hominī aliquid): to threaten.
comminus (adv.): hand-to-hand, in close combat.
committō, committere, commīsī, commissum: to entrust, hand over; commit; bring together.
commodō, commodāre, commodāvī, commodātum: to adapt, make fit, make one thing (acc.) fit or comform to another (dat.).
commodus, -a, -um: convenient, comfortable.
commōtiō, -ōnis, f.: commotion, turmoil; excitement.
commōtus, -a, -um: stirred, roused, upset.
commōveō, commōvēre, commōvī, commōtum: to move, stir; upset, disturb.
commixtus, -a, -um: mixed, mingled.
commūnicō, commūnicāre, commūnicāvī, commūnicātum: to share.
commūnis, -e: common, shared.
commūtō, commūtāre, commūtāvī, commūtātum: to change, transform.
compāgēs, -is, f.: join, seam; frame, framework.
comparō, comparāre, compārāvi, comparātum: to make ready, prepare, get.
compellō, compellāre, compellāvī, compellātum: to rebuke, accost, challenge.
compellō, compellere, compulsī, compulsum: to drive to, compel, force.
comperiō, comperīre, comperī, compertum: to learn, ascertain, find out.
compescuō, compescuere, compescuī, – : to confine, constrain; quench.
competītor, -ōris, m.: competitor, contender.
complector, complectī, complexus sum: to embrace, hug, clasp.
compleō, complēre, complēvī, complētum: to fill up, fill.
complexus, -ūs, m.: embrace.
compōnō, compōnere, compōsuī, compositum: to arrange, put together, concoct.
comprimō, compimere, compressī, compressum: to press together; to hinder, constrain, repress.
comprobō, comprobāre, comprobāvī, comprobātum: to approve fully, endorse.
concēdō, concēdere, concessī, concessum: to yield, give up; concede.
concha, -ae, f.: sea shell.
concidō, concidere, concidī, –: to tumble down, fall down, collapse.
concieō, conciēre, concīvī, concītum: to stir up, cause.
conciliō, conciliāre, conciliāvī, conciliātum: to unite, connect; win over, make friendly; procure; prepare, provide.
concitō, concitāre: to rouse, stir up; awaken.
concitus, -a, -um: roused, stirred.
concipiō, concipere, concēpī, conceptum: to conceive.
conclāve, -is, n.: chamber.
concordia, -ae, f.: concord, harmony.
concupiō, concupere, concupiī, concupitum: to long for, desire, wish.
concurrō, concurrere, concurrī, concursum: to run together, rush together, meet in combat, join in battle.
concursus, -ūs, m.: gathering, coming together.
conditor, -ōris, m.: founder.
conditōrium, -ī, n.: repository; tomb, sepulcher.
condō, condere, condidī, conditum: to found, establish, lay down; hide away, conceal, sequester.
condūcō, condūcere, condūxī, conductum: to conduct, lead along, bring along.
conferō, conferre, contulī, collātum: to bestow, confer, bring; give.
confectus, -a, -um: made, fashioned.
conficiō, conficere, confēcī, confectum: to put together; construct; draw up; make up.
confirmō, confirmāre, confirmāvī, confirmātum: to confirm, ratify, endorse.
confiteor, confitērī, confessus sum: to confess, admit.
confluō, confluere, confluxī, – : to flow together; to gather, crowd together, come together.
confringō, confringere, confrēgī, confractum: to shatter, smash.
confundō, confundere, confūdī, confūsum: to pour together; mingle, mix, blend; confuse.
confūsus, -a, -um: confused, thrown into to confusion.
congerō, congerere, congessī congestum: to gather, heap up, collect.
congredior, congredī, congressus sum: to come together, gather.
congregō, congregāre, congregāvī, congregātum: to bring together, herd together; (pass. as mid.) to gather, come together.
congruō, congruere, congruī: to correspond, coincide, agree, fit.
coniciō, conicere, coniēcī, coniectum: to throw, hurl; put together; guess.
coniugēs: see coniunx
coniugiālis, -e: connubial, conjugial, relating to marriage; marriage-.
coniugium, -ī, n.: union, wedlock, marriage.
coniungō, coniungere, coniunxī, coniunctum: to join together, bind together.
coniunx, coniungis, m., f. (also coniux, coniugis): mate, partner.
coniūrātiō, -ōnis, f.: alliance; conspiracy.
coniūrātus, -a, -um: allied.
coniūrō, coniūrāre, coniūrāvī, coniūrātum: to conspire, plot.
conor, conārī, conātus sum: to try, attempt.
cōnsanguineus, -a, -um: kindred, related by blood; (subst.) kinsman.
cōnscendō, cōnscendere, cōnscendī, cōnscēnsum: to climb, climb up.
cōnscīscō, cōnscīscere, cōnscīvī, cōnscītum: to decree, decide on; sibi cōnscīscere = “inflict on o.s.”; mortem sibi cōnscīscere = “commit suicide”.
cōnscius, -a, -um (+ gen.): aware, cognizant; intimate; self-knowing; (as subst.) a confidant(e), trusted friend; an accomplice, accessory, witness; conscius sum + acc. & inf. = be aware that….
cōnsensus, -ūs, m.: agreement, oneness of feeling.
cōnsentiō, cōnsentīre, cōnsēnsī, cōnsēnsum: to agree, feel the same.
cōnsequor, cōnsequī, cōnsecūtus sum: to pursue to the end, catch up with, attain.
cōnserō, cōnserere, cōnsēvī, cōnsitum: to sow, plant.
cōnserō, cōnserere, cōnseruī, cōnsertum: to entwine, weave together.
cōnsertus, -a, -um: woven, plaited.
cōnservus, -ī, m.: a fellow slave; fem. conserva, -ae.
cōnsideō, cōnsidēre, cōnsessī, cōncessum: to sit down, seat oneself.
cōnsīderō, cōnsīderāre, cōnsīderāvī, cōnsīderātum: to look at carefully, inspect, examine.
cōnsilium, -ī, n.: plan; cōnsilium capere = “to decide, form a plan”.
cōnsistō, cōnsistere, cōnstitī, – : to stop, come to a stop; halt, pause; stand firm; subsist, exist; consistere + in, ex or simple ablatiive = “to consist in …”.
cōnsolātiō, -iōnis, f.: consolation, a comforting.
cōnsors, -sortis (adj. & noun) having the same lot; partner; fellow; sibling; relative.
cōnspectus, -ūs, m.: sight, observation.
cōnspiciō, cōnspicere, cōnspexī, cōnspectum: to catch sight of, notice.
cōnstāns, -antis: firm, constant, resolute.
cōnstanter (adv.): resolutely, steadily.
cōnstituō, cōnstituere, cōnstituī, cōnstitūtum: to set up, establish; (+ inf.) to decide.
cōnsuescō, cōnsuescere, cōnsuēvī, cōnsuētum: to be accustomed (+ inf.).
cōnsulō, cōnsulere, cōnsulī, consultum: to consult, ask the opinion of (s.o.); (+ dat.) to take council for s. th. or s.o; have regard for the interests of, look to.
cōnsultō (adv.): on purpose, by arrangement.
cōnsūmō, cōnsūmere, cōnsumpsī, cōnsumptum: to use up, devour, consume.
cōnsūtus, -a, -um: sewn together.
contēmnō, contemnere, contempsī, contemptum: to despise, disdain, dishonour, think little of; contemptus, -a, -um: scorned, spurned, insulted.
contendō, contendere, contendī, contentum: to strive, contend, compete; hurry, hasten.
contentus, -a, -um: content, satisfied.
conterō, conterere, contrīvī, contrītum: to grind down, crush, pulverize; wear down.
contexō, contexere, contexuī, contextum: to weave together, intertwine, connect.
contextus, -a, -um: woven; composed, constructed.
conticescō, conticescere, conticuī, – : to fall silent.
continenter (adv.): without stopping.
contineō, continēre, continuī, contentum: to hold within, contain; hold onto.
continēns, -entis, f. (sc. terra): mainland, continent.
contingō, contingere, contigī, contactum: to touch on; (+ dat.) tohappen to, befall.
continuō (adv.): at once.
contiō, -ōnis, f.: assembly, meeting, rally; speech, pep-talk.
contorqueō, contorquēre, contorsī, contortum: to twist round; turn violently; contortus, -a, -um: complicated, convoluted.
contrā (prep. + acc.): against; in opposition.
contrahō, contrahere, contraxī, contractum: to draw down, bring on; bring together; contract.
contremō, contremere, contremuī: to tremble all over, quake, tremble all together.
contrītus, etc.: vid. conterō.
controversia, -ae, f.: a quarrel, argument.
contumāx, -ācis: restive, insubordinate, defiant.
contumēlia, -ae, f.: insult.
contundō, contundere, contūsī, contūsum: to smash together, crush.
cōnūbium, -ī, n.: marriage, wedlock.
convalescō, convalescere, convaluī, –: to grow strong; be in recovery, convalesce.
conveniō, convenīre, convēnī, conventum: to come together, gather; agree with, conform with.
convertō, convertere, conversī, conversum: to turn, turn around; change, convert.
convincō convincere, convīcī, convictum: to win over; convince; utter confute; defeat.
convīva, -ae, m., f.: guest.
convīvium, -ī, n.: banquet.
convocō, convocāre, convocāvī, convocātum: to call together, summon.
copia, -ae, f.: resource, supply, abundance; copiae, -ārum: troops.
coquō, coquere, coxī, coctum: cook.
coquus, -ī, m.: a cook.
cor, cordis, n.: heart.
coram (adv.): face to face; (prep. + abl.): before, in the presence of, face to face with.
Corcyraeus, -a, -um: Corcyrean, of Corcyra.
cornu, cornūs, n.: horn.
corōna, -ae, f.: crown, wreath.
cornīx, cornīcis, f.: a crow.
corpus, -poris, n.: body.
corrigō, corrigere, correxī, correctum: to correct, make straight, set right.
corripiō, corripere, corripuī, correptum: to snatch up, carry off.
corrumpō, corrumpere, corrūpī, corruptum: to corrupt, pervert, weaken, break down.
corruptēla, -ae, f.: seduction, bribery, corruption.
cortīna, -ae, f.: cauldron.
coruscō, coruscāre: to waver, glimmer, gleam., flash.
corymbus, -ī, m: cluster (of grapes).
cōtīdiē (adv.): daily, every day.
crās (adv.): tomorrow.
crassus, -a, -um: thick, shaggy.
crēber, crēbra, -um: frequent, one after another; densely packed.
credō, credere, credidī, creditum: (+ dat.) to trust in, believe in; (+ acc. & inf.) believe that ....
creō, creāre, creāvī, creātum: create, make.
crepitāculum, ī, n.: a rattle.
crescō, crescere, crēvī, crētum: to grow.
Crēta, -ae, f.: Crete (a large island in the Aegean).
Crētēnsis, -e: Cretan.
Crētheus, -ī. Crethus, father of Phrixus.
Crētis, -idis (fem. adj.): Cretan.
crīmen, -minis, n.: crime, accusation, reproach.
crīminōr, crīminārī, crīminātus sum: to accuse, denounce; slander.
crīnēs, -ium, m.: hair (on the head).
crocus, -ī, m.: crocus (a bright yellow flower).
Crommyum, -ī, n.: Crommyum, on the Corithian Isthmus, site ravaged by the Crommyonian sow, slain by Theseus.
cruciātus, -ūs, m.: torment, torture.
cruciō, cruciāre, cruciāvī, cruciātum: to crucify; torture.
crūdēlis, -e: cruel, hard-hearted, unfeeling, rude.
crūdēliter (adv.): cruelly, gruesomely.
crūdus, -a, -um: bloody, bleeding, gory; raw.
cruentus, -a, -um: bloody, gory, blood-stained.
cruor, -ōris, m.: gore, blood.
crux, -ucis, f.: cross.
cubiculum, -um, n.: chamber, room, bedroom.
culīna, -ae, f.: kitchen.
culmen, -minis, n.: peak, apex, top, summit, roof.
culpa, -ae, f.: blame, fault.
cultor, -ōris, m., f.: devotee, worshipper.
cultus, -a, -um: refined, civilized.
cum (prep. + abl.): with, together with; ūnā cum = “together with; along with”; mēcum, tē cum, nōbīscum vōbīscum: with me, with you, etc.
cum (conj.) also quom: (+ indic.) when; (+ subjv.) since, as, while, although.
cūnābula, -ōrum, n.: cradle.
cunctor, cunctārī, cunctātus sum: to delay, tarry, linger.
cunīculus, -ī, m.: a rabbit.
cunctus, -a, -um: all together, together, jointly; entire.
cupiditās, -piditātis, f.: wish, longing, desire.
cupīdo, -pīdinis, f.: desire, longing, will; Cupīdo, -pīdinis, m. = “Cupid”.
cupidus, -a, -um (+ gen.): desirous, full of desire; eager.
cupiō, cupere, cupīvī, cupītum: to desire (+ inf.).
cūr (interrog. adv.): why?
cūra, -ae, f.: anxiety, worry; care; cure.
cūrō, cūrāre, cūrāvī, cūrātum: to care for, take care of; (+ ut & subjv.) take care that ….
curriculum, -ī, n.: circuit, course.
currō, currere, cucurrī, cursum: to run.
currus, -ūs, m.: chariot.
cursō, cursāre, cursāvī, cursātum: to scurry, rush along.
cursus, -ūs, m.: a running, a race; course, track.
curvus, -a, -um: curved, bent.
custōdia, -ae, f.: watch, vigil, guard.
custōdiō, custōdīre, custōdīvī, custōdītum: to guard; custōdītus, -a, -um: watched over, guarded.
custōs, custōditis, m.: guard, guardian.
cutis, -is, f.: skin (of a human).
cyaneus, -a, -um: dark blue.
Cyclōps, -ōpis. Cyclops.
cycnus, -ī, m.: swan.
cymbala, -ōrum, n.: cymbals.
cypressus, -ī, f.: cypress.
Cyprius, -a, -um: Cyprian, of Cyprus; Cypria, -ae = the Cyprian, i.e. Venus.
Cytherēa, -ae (an epithet of Venus): Cytherea, the Cytherean.