hupódêma

Sustantivo Neutro

ὑπόδημα 

[hupódêma]

sandalia, calzado

 literalmente: "lo que se ata debajo". 

Una suela que se ataba al pie con correas. 

10 veces

Yo a la verdad os bautizo en agua para arrepentimiento; pero el que viene tras mí, cuyo calzado yo no soy digno de llevar, es más poderoso que yo; él os bautizará en Espíritu Santo y fuego.

τά ὑποδήματα [ta hupodêmata] acus. pl.

(2) Mateo 10:10

ni de alforja para el camino, ni de dos túnicas, ni de calzado, ni de bordón; porque el obrero es digno de su alimento.

ὑποδήματα [hupodêmata] acus. pl.

(3) Marcos 1:7

Y predicaba, diciendo: Viene tras mí el que es más poderoso que yo, a quien no soy digno de desatar encorvado la correa de su calzado.

τῶν ὑποδημάτων  [tôn hupodêmátôn] gen. pl.

(4) Lucas 3:16

respondió Juan, diciendo a todos: Yo a la verdad os bautizo en agua; pero viene uno más poderoso que yo, de quien no soy digno de desatar la correa de su calzado; él os bautizará en Espíritu Santo y fuego.

τῶν ὑποδημάτων  [tôn hupodêmátôn] gen. pl.

(5) Lucas 10:4

No llevéis bolsa, ni alforja, ni calzado; y a nadie saludéis por el camino.

ὑποδήματα [hupodêmata] acus. pl.

(6) Lucas 15:22

Pero el padre dijo a sus siervos: Sacad el mejor vestido, y vestidle; y poned un anillo en su mano, y calzado en sus pies.

ὑποδήματα [hupodêmata] acus. pl.

(7) Lucas 22:35

Y a ellos dijo: Cuando os envié sin bolsa, sin alforja, y sin calzado, ¿os faltó algo? Ellos dijeron: Nada.

ὑποδημάτων [hupodêmátôn] gen. pl.

(8) Juan 1:27

Este es el que viene después de mí, el que es antes de mí, del cual yo no soy digno de desatar la correa del calzado.

τοῦ ὑποδήματος [tou hupodêmatos] gen. sing.

(9) Hechos 7:33

Y le dijo el Señor: Quita el calzado de tus pies, porque el lugar en que estás es tierra santa.

τό ὑπόδημα [to hupódêma] acus. sing.

(10) Hechos 13:25

Mas cuando Juan terminaba su carrera, dijo: ¿Quién pensáis que soy? No soy yo él; mas he aquí viene tras mí uno de quien no soy digno de desatar el calzado de los pies.

τό ὑπόδημα [to hupódêma] acus. sing.