pistis

sustantivo femenino

(sólo singular)

πίστις

[pístis]

fe, creencia, confianza, fidelidad

244 veces

(1) Mateo 8:10

Al oírlo Jesús, se maravilló, y dijo a los que le seguían: De cierto os digo, que ni aun en Israel he hallado tanta fe.

- πιστιν [pistin] acus.

(2) Mateo 9:2

Y sucedió que le trajeron un paralítico, tendido sobre una cama; y al ver Jesús la fe de ellos, dijo al paralítico: Ten ánimo, hijo; tus pecados te son perdonados.

- την πιστιν [tên pistin] acus.

(3) Mateo 9:22

Pero Jesús, volviéndose y mirándola, dijo: Ten ánimo, hija; tu fe te ha salvado. Y la mujer fue salva desde aquella hora.

- η πιστις [hê pistis] nom.

(4) Mateo 9:29

Entonces les tocó los ojos, diciendo: Conforme a vuestra fe os sea hecho.

- την πιστιν [tên pistin] acus.

(5) Mateo 15:28

Entonces respondiendo Jesús, dijo: Oh mujer, grande es tu fe; hágase contigo como quieres. Y su hija fue sanada desde aquella hora.

- η πιστις [hê pistis] nom. 

(6) Mateo 17:20

Jesús les dijo: Por vuestra poca fe; porque de cierto os digo, que si tuviereis fe como un grano de mostaza, diréis a este monte: Pásate de aquí allá, y se pasará; y nada os será imposible.

- πιστιν [pistin] acus.

(7) Mateo 21:21

Respondiendo Jesús, les dijo: De cierto os digo, que si tuviereis fe, y no dudareis, no sólo haréis esto de la higuera, sino que si a este monte dijereis: Quítate y échate en el mar, será hecho.

- πιστιν [pistin] acus.

(8) Mateo 23:23

¡Ay de vosotros, escribas y fariseos, hipócritas! porque diezmáis la menta y el eneldo y el comino, y dejáis lo más importante de la ley: la justicia, la misericordia y la fe. Esto era necesario hacer, sin dejar de hacer aquello.

- την πιστιν [tên pistin] acus.

(9) Marcos 2:5

Al ver Jesús la fe de ellos, dijo al paralítico: Hijo, tus pecados te son perdonados.

- την πιστιν [tên pistin] acus.

(10) Marcos 4:40

Y les dijo: ¿Por qué estáis así amedrentados? ¿Cómo no tenéis fe?

- πιστιν [pistin] acus.

(11) Marcos 5:34

Y él le dijo: Hija, tu fe te ha hecho salva; ve en paz, y queda sana de tu azote.

- η πιστις [hê pistis] nom.

(12) Marcos 10:52

Y Jesús le dijo: Vete, tu fe te ha salvado. Y en seguida recobró la vista, y seguía a Jesús en el camino.

- η πιστις [hê pistis] nom. 

(13) Marcos 11:22

Respondiendo Jesús, les dijo: Tened fe en Dios*.

- πιστιν [pistin] acus.

- *"fe en Dios", lit.: "fe de Dios".

(14) Lucas 5:20

Al ver él la fe de ellos, le dijo: Hombre, tus pecados te son perdonados.

- την πιστιν [tên pistin] acus.

(15) Lucas 7:9

Al oír esto, Jesús se maravilló de él, y volviéndose, dijo a la gente que le seguía: Os digo que ni aun en Israel he hallado tanta fe.

- πιστιν [pistin] acus. 

(16) Lucas 7:50

Pero él dijo a la mujer: Tu fe te ha salvado, ve en paz.

- η πιστις [hê pistis] nom. 

(17) Lucas 8:25

Y les dijo: ¿Dónde está vuestra fe? Y atemorizados, se maravillaban, y se decían unos a otros: ¿Quién es éste, que aun a los vientos y a las aguas manda, y le obedecen?

- η πιστις [hê pistis] nom. 

(18) Lucas 8:48

Y él le dijo: Hija, tu fe te ha salvado; ve en paz.

- η πιστις [hê pistis] nom. 

(19) Lucas 17:5

Dijeron los apóstoles al Señor: Auméntanos la fe.

- πιστιν [pistin] acus.

(20) Lucas 17:6

Entonces el Señor dijo: Si tuvierais fe como un grano de mostaza, podríais decir a este sicómoro: Desarráigate, y plántate en el mar; y os obedecería.

- πιστιν [pistin] acus.

(21) Lucas 17:19

Y le dijo: Levántate, vete; tu fe te ha salvado.

- η πιστις [hê pistis] nom.

(22) Lucas 18:8

Os digo que pronto les hará justicia. Pero cuando venga el Hijo del Hombre, ¿hallará fe en la tierra?

- την πιστιν [tên pistin] acus.

(23) Lucas 18:42

Jesús le dijo: Recíbela, tu fe te ha salvado.

- η πιστις [hê pistis] nom.

(24) Lucas 22:32

pero yo he rogado por ti, que tu fe no falte; y tú, una vez vuelto, confirma a tus hermanos.

- η πιστις [hê pistis] nom.

(25, 26) Hechos 3:16

Y por la fe¹ en su nombre, a éste, que vosotros veis y conocéis, le ha confirmado su nombre; y la fe² que es por él ha dado a éste esta completa sanidad en presencia de todos vosotros.

- ¹ τη πιστει [tê pistei] dat.

- ² η πιστις [hê pistis] nom.

(27) Hechos 6:5

Agradó la propuesta a toda la multitud; y eligieron a Esteban, varón lleno de fe y del Espíritu Santo, a Felipe, a Prócoro, a Nicanor, a Timón, a Parmenas, y a Nicolás prosélito de Antioquía;

- πιστεως [pisteôs] gen.

(28) Hechos 6:7

Y crecía la palabra del Señor, y el número de los discípulos se multiplicaba grandemente en Jerusalén; también muchos de los sacerdotes obedecían a la fe.

- τη πιστει [tê pistei] dat.

(29) [Hechos 6:8]

Y Esteban, lleno de [gracia] [fe]* y de poder, hacía grandes prodigios y señales entre el pueblo.

- * Variante: "de gracia", χαριτος [charitos] gen. sing. de χαρις [charis] ; 

- o: πιστεως [pisteôs] (textus receptus)  gen.: "de fe".

(30) Hechos 11:24

Porque era varón bueno, y lleno del Espíritu Santo y de fe. Y una gran multitud fue agregada al Señor.

- πιστεως [pisteôs] gen.

(31) Hechos 13:8

Pero les resistía Elimas, el mago (pues así se traduce su nombre), procurando apartar de la fe* al procónsul.

- της πιστεως [tês pisteôs] gen.

- "de la fe " απο της πιστεως [apó tês pisteôs].

(32) Hechos 14:9

Este oyó hablar a Pablo, el cual, fijando en él sus ojos, y viendo que tenía fe para ser sanado,

- πιστιν [pistin] acus.

(33) Hechos 14:22

confirmando los ánimos de los discípulos, exhortándoles a que permaneciesen en la fe, y diciéndoles: Es necesario que a través de muchas tribulaciones entremos en el reino de Dios.

- τη πιστει [tê pistei] dat.

(34) Hechos 14:27

Y habiendo llegado, y reunido a la iglesia, refirieron cuán grandes cosas había hecho Dios con ellos, y cómo había abierto la puerta de la fe a los gentiles.

- πιστεως [pisteôs] gen.

(35) Hechos 15:9

y ninguna diferencia hizo entre nosotros y ellos, purificando por la fe sus corazones.

- τη πιστει [tê pistei] dat.

(36) Hechos 16:5

Así que las iglesias eran confirmadas en la fe, y aumentaban en número cada día.

- τη πιστει [tê pistei] dat.

(37) Hechos 17:31

por cuanto ha establecido un día en el cual juzgará al mundo con justicia, por aquel varón a quien designó, dando fe a todos con haberle levantado de los muertos.

- πιστιν [pistin] acus.

(38) Hechos 20:21

testificando a judíos y a gentiles acerca del arrepentimiento para con Dios, y de la fe en nuestro Señor Jesucristo.

- την πιστιν [tên pistin] acus.

(39) Hechos 24:24

Algunos días después, viniendo Félix con Drusila su mujer, que era judía, llamó a Pablo, y le oyó acerca de la fe en Jesucristo.

- της πιστεως [tês pisteôs] gen.

(40) Hechos 26:18

para que abras sus ojos, para que se conviertan de las tinieblas a la luz, y de la potestad de Satanás a Dios; para que reciban, por la fe que es en mí, perdón de pecados y herencia entre los santificados.

- πιστει [pistei] dat. 

(41) Romanos 1:5

y por quien recibimos la gracia y el apostolado, para la obediencia a la fe en todas las naciones por amor de su nombre;

- πιστεως [pisteôs] gen.

(42) Romanos 1:8

Primeramente doy gracias a mi Dios mediante Jesucristo con respecto a todos vosotros, de que vuestra fe se divulga por todo el mundo.

- η πιστις [hê pistis] nom.

(43) Romanos 1:12

esto es, para ser mutuamente confortados por la fe que nos es común a vosotros y a mí.

- της πιστεως [tês pisteôs] gen.

- "por la fe" - δια της πιστεως [dia tês pisteôs] lit.: "a través de la fe".

(44, 45, 46) Romanos 1:17

Porque en el evangelio la justicia de Dios se revela por fe¹ y para fe²,* como está escrito: Mas el justo por la fe¹ ** vivirá.

- ¹ πιστεως [pisteôs] gen.

- ² πιστιν [pistin] acus.

- * "por fe y para fe", εκ πιστεως εις πιστιν [ek pisteôs eis pistis], lit.: "de fe en fe"

- ** "por la fe",  εκ πιστεως [ek pisteôs], lit.: "de fe", "a partir [que procede, que proviene, que nace, que se origina] de fe".

(47) Romanos 3:3

¿Pues qué, si algunos de ellos han sido incrédulos? ¿Su incredulidad habrá hecho nula la fidelidad de Dios*?

- την πιστιν [tên pistin] acus. / * lit: "la fe de Dios". 

(48) Romanos 3:22

la justicia de Dios por medio de la fe en Jesucristo*, para todos los que creen en él. Porque no hay diferencia,

- πιστεως [pisteôs] gen.

- * "por medio de la fe en Jesucristo" - δια πιστεως ιησου χριστου [dia pisteôs iêsou christou], lit.: "a través de la fe de Jesucristo".

(49) Romanos 3:25

a quien Dios puso como propiciación por medio de la fe* en su sangre, para manifestar su justicia, a causa de haber pasado por alto, en su paciencia, los pecados pasados,

- πιστεως [pisteôs] gen.

- "por medio de la fe" - δια πιστεως  [dia pisteôs ], lit.: "a través de la fe".

(50) Romanos 3:26

con la mira de manifestar en este tiempo su justicia, a fin de que él sea el justo, y el que justifica al que es de la fe de Jesús*.

- πιστεως [pisteôs] gen.

- "es de la fe" - εκ πιστεως [ek pisteôs], lit.: "de fe", "a partir [que procede, que proviene, que nace, que se origina] de fe".

(51) Romanos 3:27

¿Dónde, pues, está la jactancia? Queda excluida. ¿Por cuál ley? ¿Por la de las obras? No, sino por la ley de la fe*.

- πιστεως [pisteôs] gen. / * "por la ley de la fe", δια νομου πιστεως [dia nomou pisteôs], lit.: "a través de (la) ley de (la)  fe".

(52) Romanos 3:28

Concluimos, pues, que el hombre es justificado por fe sin las obras de la ley.

- πιστει [pistei] dat.

(53, 54) Romanos 3:30

Porque Dios es uno, y él justificará por la fe¹ a los de la circuncisión*, y por medio de la fe² a los de la incircuncisión**.

- ¹ πιστεως [pisteôs] gen.  

- * "y él justificará por la fe a los de la circuncisión" - ος δικαιωσει περιτομην εκ πιστεως  [hos dikaiôsei peritomên ek pisteôs] lit.: "quien justificará a (la) circuncisión a partir de la fe".

- ²  της πιστεως [tês pisteôs] gen. 

- ** "por medio de la fe a los de la incircuncisión" - ακροβυστιαν δια της πιστεως [akrobustian dia tês pisteôs] lit.: "a (la) incircuncisión a través de la fe".

(55) Romanos 3:31

¿Luego por la fe* invalidamos la ley? En ninguna manera, sino que confirmamos la ley.

- της πιστεως [tês pisteôs] gen.

* "por la fe" - δια της πιστεως [dia tês pisteôs] lit.: "a través de la fe".

(56) Romanos 4:5

mas al que no obra, sino cree en aquel que justifica al impío, su fe le es contada por justicia.

- η πιστις [hê pistis] nom.

(57) Romanos 4:9

¿Es, pues, esta bienaventuranza solamente para los de la circuncisión, o también para los de la incircuncisión? Porque decimos que a Abraham le fue contada la fe por justicia.

- η πιστις [hê pistis] nom.

(58) Romanos 4:11

Y recibió la circuncisión como señal, como sello de la justicia de la fe que tuvo estando aún incircunciso; para que fuese padre de todos los creyentes no circuncidados, a fin de que también a ellos la fe les sea contada por justicia;

- της πιστεως [tês pisteôs] gen.

(59) Romanos 4:12

y padre de la circuncisión, para los que no solamente son de la circuncisión, sino que también siguen las pisadas de la fe que tuvo nuestro padre Abraham antes de ser circuncidado.

- της πιστεως [tês pisteôs] gen.

(60) Romanos 4:13

Porque no por la ley fue dada a Abraham o a su descendencia la promesa de que sería heredero del mundo, sino por la justicia de la fe.

- της πιστεως [tês pisteôs] gen.

(61) Romanos 4:14

Porque si los que son de la ley son los herederos, vana resulta la fe, y anulada la promesa.

- η πιστις [hê pistis] nom.

(62, 63) Romanos 4:16

Por tanto, es por fe¹, para que sea por gracia, a fin de que la promesa sea firme para toda su descendencia; no solamente para la que es de la ley, sino también para la que es de la fe¹ de Abraham, el cual es padre de todos nosotros

- ¹ πιστεως [pisteôs] gen.

- "es por fe ", "que es de la fe " - εκ πιστεως [ek pisteôs], lit.: "de fe", "a partir [que procede, que proviene, que nace, que se origina] de fe".

(64) Romanos 4:19

Y no se debilitó en la fe al considerar su cuerpo, que estaba ya como muerto (siendo de casi cien años), o la esterilidad de la matriz de Sara.

- τη πιστει [tê pistei] dat.

(65) Romanos 4:20

Tampoco dudó, por incredulidad, de la promesa de Dios, sino que se fortaleció en fe, dando gloria a Dios,

- τη πιστει [tê pistei] dat.

(66) Romanos 5:1

Justificados, pues, por la fe, tenemos paz para con Dios por medio de nuestro Señor Jesucristo;

- πιστεως [pisteôs] gen.

-  "por la fe " - εκ πιστεως [ek pisteôs], lit.: "de fe", "a partir [que procede, que proviene, que nace, que se origina] de fe".

(67) Romanos 5:2

por quien también tenemos entrada por la fe a esta gracia en la cual estamos firmes, y nos gloriamos en la esperanza de la gloria de Dios.

- τη πιστει [tê pistei] dat.

(68) Romanos 9:30

¿Qué, pues, diremos? Que los gentiles, que no iban tras la justicia, han alcanzado la justicia, es decir, la justicia que es por fe;

- πιστεως [pisteôs] gen.

- "por fe " - εκ πιστεως [ek pisteôs], lit.: "de fe", "a partir [que procede, que proviene, que nace, que se origina] de fe".

(69) Romanos 9:32

¿Por qué? Porque iban tras ella no por fe, sino como por obras de la ley, pues tropezaron en la piedra de tropiezo,

- πιστεως [pisteôs] gen. /  "por fe " - εκ πιστεως [ek pisteôs], lit.: "de fe", "a partir [que procede, que proviene, que nace, que se origina] de fe".

(70) Romanos 10:6

Pero la justicia que es por la fe dice así: No digas en tu corazón: ¿Quién subirá al cielo? (esto es, para traer abajo a Cristo);

- πιστεως [pisteôs] gen.

- "por la fe " - εκ πιστεως [ek pisteôs], lit.:  "de fe", "a partir [que procede, que proviene, que nace, que se origina] de fe".

(71) Romanos 10:8

Mas ¿qué dice? Cerca de ti está la palabra, en tu boca y en tu corazón. Esta es la palabra de fe que predicamos:

- πιστεως [pisteôs] gen.

- "de fe " - εκ πιστεως [ek pisteôs], lit.: "de fe", "a partir [que procede, que proviene, que nace, que se origina] de fe".

(72) Romanos 10:17

Así que la fe es por el oír, y el oír, por la palabra de Dios.

- η πιστις [hê pistis] nom.

- η πιστις εξ ακοης η δε ακοη δια ρηματος χριστου

 he pistis ex akoês hê de akoê dia rhêmatos christou

"la fe se origina [brota] de lo que es oído, pero lo que es oído a través de lo que es dicho de Cristo (el mensaje en cuanto a Cristo)". La evidencia textual favorece la variante: "de Cristo".

(73) Romanos 11:20

Bien; por su incredulidad fueron desgajadas, pero tú por la fe estás en pie. No te ensoberbezcas, sino teme.

- τη πιστει [tê pistei] dat.

(74) Romanos 12:3

Digo, pues, por la gracia que me es dada, a cada cual que está entre vosotros, que no tenga más alto concepto de sí que el que debe tener, sino que piense de sí con cordura, conforme a la medida de fe que Dios repartió a cada uno.

- πιστεως [pisteôs] gen. 

(75) Romanos 12:6

De manera que, teniendo diferentes dones, según la gracia que nos es dada, si el de profecía, úsese conforme a la medida de la fe;

- της πιστεως [tês pisteôs] gen.

(76) Romanos 14:1

Recibid al débil en la fe, pero no para contender sobre opiniones.

- τη πιστει [tê pistei] dat.

(77) Romanos 14:22

¿Tienes tú fe? Tenla para contigo delante de Dios. Bienaventurado el que no se condena a sí mismo en lo que aprueba.

- πιστιν [pistin] acus.

(78, 79) Romanos 14:23

Pero el que duda sobre lo que come, es condenado, porque no lo hace con fe¹; y todo lo que no proviene de fe¹, es pecado.

- ¹ πιστεως [pisteôs] gen.

 "lo hace con fe ", "proviene de fe" - εκ πιστεως [ek pisteôs], lit.: "de fe", "a partir [que procede, que proviene, que nace, que se origina] de fe".

(80) Romanos 16:26

pero que ha sido manifestado ahora, y que por las Escrituras de los profetas, según el mandamiento del Dios eterno, se ha dado a conocer a todas las gentes para que obedezcan a la fe*,

- πιστεως [pisteôs] gen.

- *  "para que obedezcan a la fe"  εις υπακοην πιστεως [eis hupakoên pisteôs], lit.: "en obediencia de fe" (fue dado a conocer en todas las naciones).

(81) 1 Corintios 2:5

para que vuestra fe no esté fundada en la sabiduría de los hombres, sino en el poder de Dios.

- η πιστις [hê pistis] nom.

(82) 1 Corintios 12:9

a otro, fe por el mismo Espíritu; y a otro, dones de sanidades por el mismo Espíritu.

- πιστις [pistis] nom.

(83) 1 Corintios 13:2

Y si tuviese profecía, y entendiese todos los misterios y toda ciencia, y si tuviese toda la fe, de tal manera que trasladase los montes, y no tengo amor, nada soy.

- την πιστιν [tên pistin] acus.

(84) 1 Corintios 13:13

Y ahora permanecen la fe, la esperanza y el amor, estos tres; pero el mayor de ellos es el amor.

- πιστις [hê pistis] nom.

(85) 1 Corintios 15:14

Y si Cristo no resucitó, vana es entonces nuestra predicación, vana es también vuestra fe.

- η πιστις [hê pistis] nom.

(86) 1 Corintios 15:17

y si Cristo no resucitó, vuestra fe es vana; aún estáis en vuestros pecados.

- η πιστις [hê pistis] nom.

(87) 1 Corintios 16:13

Velad, estad firmes en la fe*; portaos varonilmente, y esforzaos.

- τη πιστει [tê pistei] dat.

- * "en la fe" - εν τη πιστει [en tê pistei].

(88, 89) 2 Corintios 1:24

No que nos enseñoreemos de vuestra fe¹, sino que colaboramos para vuestro gozo; porque por la fe² estáis firmes.

- ¹ της πιστεως [tês pisteôs] gen.

- ² τη πιστει [tê pistei] dat. 

(90) 2 Corintios 4:13

Pero teniendo el mismo espíritu de fe, conforme a lo que está escrito: Creí, por lo cual hablé, nosotros también creemos, por lo cual también hablamos,

- της πιστεως [tês pisteôs] gen.

(91) 2 Corintios 5:7

(porque por fe andamos, no por vista);

- πιστεως [pisteôs] gen.

- "por fe" δια πιστεως [dia pisteôs], lit.:  "a través de la fe".

(92) 2 Corintios 8:7

Por tanto, como en todo abundáis, en fe, en palabra, en ciencia, en toda solicitud, y en vuestro amor para con nosotros, abundad también en esta gracia.

- πιστει [pistei] dat.

(93) 2 Corintios 10:15

No nos gloriamos desmedidamente en trabajos ajenos, sino que esperamos que conforme crezca vuestra fe seremos muy engrandecidos entre vosotros, conforme a nuestra regla;

- της πιστεως [tês pisteôs] gen.

(94) 2 Corintios 13:5

Examinaos a vosotros mismos si estáis en la fe; probaos a vosotros mismos. ¿O no os conocéis a vosotros mismos, que Jesucristo está en vosotros, a menos que estéis reprobados?

- τη πιστει [tê pistei] dat.

(95) Gálatas 1:23

solamente oían decir: Aquel que en otro tiempo nos perseguía, ahora predica la fe que en otro tiempo asolaba.

- την πιστιν [tên pistin] acus.

(96, 97) Gálatas 2:16

sabiendo que el hombre no es justificado por las obras de la ley, sino por la fe¹ de Jesucristo, nosotros también hemos creído en Jesucristo, para ser justificados por la fe² de Cristo y no por las obras de la ley, por cuanto por las obras de la ley nadie será justificado.

- ¹ πιστεως [pisteôs] gen. 

- δια πιστεως  [dia pisteôs ], lit.: "a través de (la) fe".

- ² πιστεως [pisteôs] gen.

- εκ πιστεως [ek pisteôs], lit.: "de fe", "a partir [que procede, que proviene, que nace, que se origina] de fe".

(98) Gálatas 2:20

Con Cristo estoy juntamente crucificado, y ya no vivo yo, mas vive Cristo en mí; y lo que ahora vivo en la carne, lo vivo en la fe del Hijo de Dios, el cual me amó y se entregó a sí mismo por mí.

- πιστει [pistei] dat. 

-  "en la fe" - εν πιστει [en pistei].

(99) Gálatas 3:2

Esto solo quiero saber de vosotros: ¿Recibisteis el Espíritu por las obras de la ley, o por el oír con fe?

- πιστεως [pisteôs] gen.

- "por el oír con fe", εξ ακοης πιστεως [ex akoês pisteôs], lit.: "a partir [que procede, que proviene, que nace, que se origina] de lo que es oído de fe".

(100) Gálatas 3:5

Aquel, pues, que os suministra el Espíritu, y hace maravillas entre vosotros, ¿lo hace por las obras de la ley, o por el oír con fe?

- πιστεως [pisteôs] gen.

- "por el oír con fe", εξ ακοης πιστεως [ex akoês pisteôs], lit.: "a partir [que procede, que proviene, que nace, que se origina] de lo que es oído de fe".

(101) Gálatas 3:7

Sabed, por tanto, que los que son de fe, éstos son hijos de Abraham.

- πιστεως [pisteôs] gen.

- "de fe " - εκ πιστεως [ek pisteôs], lit.: "de fe", "a partir [que proceden, que provienen, que nacen, que se originan] de fe".

(102) Gálatas 3:8

Y la Escritura, previendo que Dios había de justificar por la fe a los gentiles, dio de antemano la buena nueva a Abraham, diciendo: En ti serán benditas todas las naciones.

- πιστεως [pisteôs] gen.

- "por la fe " - εκ πιστεως [ek pisteôs], lit.: "de fe", "a partir [que procede, que proviene, que nace, que se origina] de fe".

(103) Gálatas 3:9

De modo que los de la fe son bendecidos con el creyente Abraham.

- πιστεως [pisteôs] gen.

- "de la fe " - εκ πιστεως [ek pisteôs], lit.: "de fe", "a partir [que proceden, que provienen, que nacen, que se originan] de fe".

(104) Gálatas 3:11

Y que por la ley ninguno se justifica para con Dios, es evidente, porque: El justo por la fe vivirá;

- πιστεως [pisteôs] gen.

- "por la fe " - εκ πιστεως [ek pisteôs], lit.: "de fe", "a partir [que procede, que proviene, que nace, que se origina] de fe".

(105) Gálatas 3:12

y la ley no es de fe, sino que dice: El que hiciere estas cosas vivirá por ellas.

- πιστεως [pisteôs] gen.

- "de fe " - εκ πιστεως [ek pisteôs], lit.: "de fe", "a partir [que procede, que proviene, que nace, que se origina] de fe".

(106) Gálatas 3:14

para que en Cristo Jesús la bendición de Abraham alcanzase a los gentiles, a fin de que por la fe recibiésemos la promesa del Espíritu.

- της πιστεως [tês pisteôs] gen. 

- "por la fe" - δια της πιστεως [dia tês pisteôs] lit.: "a través de la fe".

(107) Gálatas 3:22

Mas la Escritura lo encerró todo bajo pecado, para que la promesa que es por la fe en Jesucristo fuese dada a los creyentes.

- πιστεως [pisteôs] gen.

- "por la fe " - εκ πιστεως [ek pisteôs], lit.: "de fe", "a partir [que procede, que proviene, que nace, que se origina] de fe".

(108, 109) Gálatas 3:23

Pero antes que viniese la fe¹, estábamos confinados bajo la ley, encerrados para aquella fe¹ que iba a ser revelada.

- ¹ την πιστιν [tên pistin] acus.

(110) Gálatas 3:24

De manera que la ley ha sido nuestro ayo, para llevarnos a Cristo, a fin de que fuésemos justificados por la fe.

- πιστεως [pisteôs] gen.

- "por la fe " - εκ πιστεως [ek pisteôs], lit.: "de fe", "a partir [que procede, que proviene, que nace, que se origina] de fe".

(111) Gálatas 3:25

Pero venida la fe, ya no estamos bajo ayo,

- της πιστεως [tês pisteôs] gen.

(112) Gálatas 3:26

pues todos sois hijos de Dios por la fe en Cristo Jesús;

- της πιστεως [tês pisteôs] gen. 

- "por la fe" - δια της πιστεως [dia tês pisteôs] lit.: "a través de la fe".

(113) Gálatas 5:5

Pues nosotros por el Espíritu aguardamos por fe la esperanza de la justicia;

ημεις γαρ πνευματι εκ πιστεως ελπιδα δικαιοσυνης απεκδεχομεθα

hemêis gar pneumati ek pisteôs elpida dikaiosunês apekdechometha

lit: "pues nosotros por el espíritu a partir de (la) fe (la) esperanza de justicia aguardamos".

- πιστεως [pisteôs] gen.

- "por fe " - εκ πιστεως [ek pisteôs], lit.: "de fe", "a partir [que procede, que proviene, que nace, que se origina] de fe".

(114) Gálatas 5:6

porque en Cristo Jesús ni la circuncisión vale algo, ni la incircuncisión, sino la fe que obra por el amor.

- πιστις [hê pistis] nom.

(115) Gálatas 5:22

Mas el fruto del Espíritu es amor, gozo, paz, paciencia, benignidad, bondad, fe,

- πιστις [hê pistis] nom.

(116) Gálatas 6:10

Así que, según tengamos oportunidad, hagamos bien a todos, y mayormente a los de la familia de la fe.

- της πιστεως [tês pisteôs] gen.

(117) Efesios 1:15

Por esta causa también yo, habiendo oído de vuestra fe en el Señor Jesús, y de vuestro amor para con todos los santos,

- την πιστιν [tên pistin] acus.

(118) Efesios 2:8

Porque por gracia sois salvos por medio de la fe; y esto no de vosotros, pues es don de Dios;

- πιστεως [pisteôs] gen.

- "por medio de la fe" - δια πιστεως [dia pisteôs], lit.:  "a través de la fe".

(119) Efesios 3:12

en quien tenemos seguridad y acceso con confianza por medio de la fe en él;

- της πιστεως [tês pisteôs] gen. 

- "por medio de la fe" - δια της πιστεως [dia tês pisteôs] lit.: "a través de la fe".

(120) Efesios 3:17

para que habite Cristo por la fe en vuestros corazones, a fin de que, arraigados y cimentados en amor,

- της πιστεως [tês pisteôs] gen. 

- "por la fe" - δια της πιστεως [dia tês pisteôs] lit.: "a través de la fe".

(121) Efesios 4:5

un Señor, una fe, un bautismo,

- πιστις [pistis] nom.

(122) Efesios 4:13

hasta que todos lleguemos a la unidad de la fe y del conocimiento del Hijo de Dios, a un varón perfecto, a la medida de la estatura de la plenitud de Cristo;

- της πιστεως [tês pisteôs] gen.

(123) Efesios 6:16

Sobre todo, tomad el escudo de la fe, con que podáis apagar todos los dardos de fuego del maligno.

- της πιστεως [tês pisteôs] gen. 

(124) Efesios 6:23

Paz sea a los hermanos, y amor con fe, de Dios Padre y del Señor Jesucristo.

- πιστεως [pisteôs] gen. 

- "con fe " - μετα πιστεως [meta pisteôs].

(125) Filipenses 1:25

Y confiado en esto, sé que quedaré, que aún permaneceré con todos vosotros, para vuestro provecho y gozo de la fe,

- της πιστεως [tês pisteôs] gen.

(126) Filipenses 1:27

Solamente que os comportéis como es digno del evangelio de Cristo, para que o sea que vaya a veros, o que esté ausente, oiga de vosotros que estáis firmes en un mismo espíritu, combatiendo unánimes por la fe del evangelio,

- τη πιστει [tê pistei] dat.

(127) Filipenses 2:17

Y aunque sea derramado en libación sobre el sacrificio y servicio de vuestra fe, me gozo y regocijo con todos vosotros.

- της πιστεως [tês pisteôs] gen.

(128, 129) Filipenses 3:9

y ser hallado en él, no teniendo mi propia justicia, que es por la ley, sino la que es por la fe¹ de Cristo, la justicia que es de Dios por la fe²;

- ¹ πιστεως [pisteôs] gen.

"por la fe" - δια πιστεως  [dia pisteôs ], lit.: "a través de la fe".

- ² τη πιστει [tê pistei] dat.

"por la fe " επι τη πιστει [epi têpistei] lit.: "basada en la fe".

(130) Colosenses 1:4

habiendo oído de vuestra fe en Cristo Jesús, y del amor que tenéis a todos los santos,

- την πιστιν [tên pistin] acus.

(131) Colosenses 1:23

si en verdad permanecéis fundados y firmes en la fe, y sin moveros de la esperanza del evangelio que habéis oído, el cual se predica en toda la creación que está debajo del cielo; del cual yo Pablo fui hecho ministro.

- τη πιστει [tê pistei] dat.

(132) Colosenses 2:5

Porque aunque estoy ausente en cuerpo, no obstante en espíritu estoy con vosotros, gozándome y mirando vuestro buen orden y la firmeza de vuestra fe en Cristo.

- της πιστεως [tês pisteôs] gen.

(133) Colosenses 2:7

arraigados y sobreedificados en él, y confirmados en la fe, así como habéis sido enseñados, abundando en acciones de gracias.

- τη πιστει [tê pistei] dat.

(134) Colosenses 2:12

sepultados con él en el bautismo, en el cual fuisteis también resucitados con él, mediante la fe en el poder de Dios que le levantó de los muertos.

- της πιστεως [tês pisteôs] gen. 

- "mediante la fe" - δια της πιστεως [dia tês pisteôs] lit.: "a través de la fe".

(135) 1 Tesalonicenses 1:3

acordándonos sin cesar delante del Dios y Padre nuestro de la obra de vuestra fe, del trabajo de vuestro amor y de vuestra constancia en la esperanza en nuestro Señor Jesucristo.

- της πιστεως [tês pisteôs] gen. 

(136) 1 Tesalonicenses 1:8

Porque partiendo de vosotros ha sido divulgada la palabra del Señor, no sólo en Macedonia y Acaya, sino que también en todo lugar vuestra fe en Dios se ha extendido, de modo que nosotros no tenemos necesidad de hablar nada;

- η πιστις [hê pistis] nom.

(137) 1 Tesalonicenses 3:2

y enviamos a Timoteo nuestro hermano, servidor de Dios y colaborador nuestro en el evangelio de Cristo, para confirmaros y exhortaros respecto a vuestra fe,

- της πιστεως [tês pisteôs] gen.

"respecto a vuestra fe" υπερ της πιστεως υμων [huper tês pisteôs humôn], lit.: "sobre la fe de vosotros".

(138) 1 Tesalonicenses 3:5

Por lo cual también yo, no pudiendo soportar más, envié para informarme de vuestra fe, no sea que os hubiese tentado el tentador, y que nuestro trabajo resultase en vano.

- την πιστιν [tên pistin] acus.

(139) 1 Tesalonicenses 3:6

Pero cuando Timoteo volvió de vosotros a nosotros, y nos dio buenas noticias de vuestra fe y amor, y que siempre nos recordáis con cariño, deseando vernos, como también nosotros a vosotros,

- την πιστιν [tên pistin] acus.

(140) 1 Tesalonicenses 3:7

por ello, hermanos, en medio de toda nuestra necesidad y aflicción fuimos consolados de vosotros por medio de vuestra fe;

- της πιστεως [tês pisteôs] gen.

"por medio de vuesta fe" - δια της υμων πιστεως [dia tês humôn pisteôs].

(141) 1 Tesalonicenses 3:10

orando de noche y de día con gran insistencia, para que veamos vuestro rostro, y completemos lo que falte a vuestra fe?

- της πιστεως [tês pisteôs] gen.

"a vuestra fe" - της πιστεως υμων [tês pisteôs humôn], lit.: "de la fe de vosotros".

(142) 1 Tesalonicenses 5:8

Pero nosotros, que somos del día, seamos sobrios, habiéndonos vestido con la coraza de fe y de amor, y con la esperanza de salvación como yelmo.

- πιστεως [pisteôs] gen.

(143) 2 Tesalonicenses 1:3

Debemos siempre dar gracias a Dios por vosotros, hermanos, como es digno, por cuanto vuestra fe va creciendo, y el amor de todos y cada uno de vosotros abunda para con los demás;

- η πιστις [hê pistis] nom.

(144) 2 Tesalonicenses 1:4

tanto, que nosotros mismos nos gloriamos de vosotros en las iglesias de Dios, por vuestra paciencia y fe en todas vuestras persecuciones y tribulaciones que soportáis.

- της πιστεως [tês pisteôs] gen. 

(145) 2 Tesalonicenses 1:11

Por lo cual asimismo oramos siempre por vosotros, para que nuestro Dios os tenga por dignos de su llamamiento, y cumpla todo propósito de bondad y toda obra de fe con su poder,

- πιστεως [pisteôs] gen.

(146) 2 Tesalonicenses 2:13

Pero nosotros debemos dar siempre gracias a Dios respecto a vosotros, hermanos amados por el Señor, de que Dios os haya escogido desde el principio para salvación, mediante la santificación por el Espíritu y la fe en la verdad,

- πιστει [pistei] dat.

(147) 2 Tesalonicenses 3:2

y para que seamos librados de hombres perversos y malos; porque no es de todos la fe.

- η πιστις [hê pistis] nom.

(148) 1 Timoteo 1:2

a Timoteo, verdadero hijo en la fe: Gracia, misericordia y paz, de Dios nuestro Padre y de Cristo Jesús nuestro Señor.

- πιστει [pistei] dat. 

- "en la fe" εν πιστει [en pistei].

(149) 1 Timoteo 1:4

ni presten atención a fábulas y genealogías interminables, que acarrean disputas más bien que edificación de Dios que es por fe, así te encargo ahora.

- πιστει [pistei] dat. 

- "por fe" εν πιστει [en pistei].

(150) 1 Timoteo 1:5

Pues el propósito de este mandamiento es el amor nacido de corazón limpio, y de buena conciencia, y de fe no fingida,

- πιστεως [pisteôs] gen.

(151) 1 Timoteo 1:14

Pero la gracia de nuestro Señor fue más abundante con la fe y el amor que es en Cristo Jesús.

- πιστεως [pisteôs] gen.

- "con la fe" μετα πιστεως [meta pisteôs].

(152, 153) 1 Timoteo 1:19

manteniendo la fe¹ y buena conciencia, desechando la cual naufragaron en cuanto a la fe² algunos,

- ¹ πιστιν [pistin] acus.

- ² την πιστιν [tên pistin] acus.

- "en cuanto a la fe" περι την πιστιν [peri tên pistin].

(154) 1 Timoteo 2:7

Para esto yo fui constituido predicador y apóstol (digo verdad en Cristo, no miento), y maestro de los gentiles en fe y verdad.

- πιστει [pistei] dat. 

- "en fe" εν πιστει [en pistei].

(155) 1 Timoteo 2:15

Pero se salvará engendrando hijos, si permaneciere en fe, amor y santificación, con modestia.

- πιστει [pistei] dat. 

- "en fe" εν πιστει [en pistei].

(156) 1 Timoteo 3:9

que guarden el misterio de la fe con limpia conciencia.

- της πιστεως [tês pisteôs] gen.

(157) 1 Timoteo 3:13

Porque los que ejerzan bien el diaconado, ganan para sí un grado honroso, y mucha confianza en la fe que es en Cristo Jesús.

- πιστει [pistei] dat. 

- "en fe" εν πιστει [en pistei].

(158) 1 Timoteo 4:1

Pero el Espíritu dice claramente que en los postreros tiempos algunos apostatarán de la fe, escuchando a espíritus engañadores y a doctrinas de demonios;

- της πιστεως [tês pisteôs] gen.

(159) 1 Timoteo 4:6

Si esto enseñas a los hermanos, serás buen ministro de Jesucristo, nutrido con las palabras de la fe y de la buena doctrina que has seguido.

- της πιστεως [tês pisteôs] gen.

(160) 1 Timoteo 4:12

Ninguno tenga en poco tu juventud, sino sé ejemplo de los creyentes en palabra, conducta, amor, espíritu, fe* y pureza.

- πιστει [pistei] dat.

- "fe" εν πιστει [en pistei], lit.: "en fe".

(161) 1 Timoteo 5:8

porque si alguno no provee para los suyos, y mayormente para los de su casa, ha negado la fe, y es peor que un incrédulo.

- την πιστιν [tên pistin] acus.

(162) 1 Timoteo 5:12

incurriendo así en condenación, por haber quebrantado su primera fe.

- πιστιν [pistin] acus.

- "su primera fe" την πρωτην πιστιν [tên prôtên pistin] "la primera fe".

(163) 1 Timoteo 6:10

porque raíz de todos los males es el amor al dinero, el cual codiciando algunos, se extraviaron de la fe, y fueron traspasados de muchos dolores.

- της πιστεως [tês pisteôs] gen.

- "de la fe" απο της πιστεως [apo tês pisteôs] "desde la fe".

(164) 1 Timoteo 6:11

Mas tú, oh hombre de Dios, huye de estas cosas, y sigue la justicia, la piedad, la fe, el amor, la paciencia, la mansedumbre.

- πιστιν [pistin] acus.

(165) 1 Timoteo 6:12

Pelea la buena batalla de la fe, echa mano de la vida eterna, a la cual asimismo fuiste llamado, habiendo hecho la buena profesión delante de muchos testigos.

- της πιστεως [tês pisteôs] gen.

(166) 1 Timoteo 6:21

la cual profesando algunos, se desviaron de la fe. La gracia sea contigo. Amén.

- την πιστιν [tên pistin] acus.

- "de la fe " περι την πιστιν [peri tên pistin].

(167) 2 Timoteo 1:5

trayendo a la memoria la fe no fingida que hay en ti, la cual habitó primero en tu abuela Loida, y en tu madre Eunice, y estoy seguro que en ti también.

- της πιστεως [tês pisteôs] gen.

(168) 2 Timoteo 1:13

Retén la forma de las sanas palabras que de mí oíste, en la fe y amor que es en Cristo Jesús.

- πιστει [pistei] dat.

- "en la fe" εν πιστει [en pistei] "en fe".

(169) 2 Timoteo 2:18

que se desviaron de la verdad, diciendo que la resurrección ya se efectuó, y trastornan la fe de algunos.

- την πιστιν [tên pistin] acus.

(170) 2 Timoteo 2:22

Huye también de las pasiones juveniles, y sigue la justicia, la fe, el amor y la paz, con los que de corazón limpio invocan al Señor.

- πιστιν [pistin] acus.

(171) 2 Timoteo 3:8

Y de la manera que Janes y Jambres resistieron a Moisés, así también éstos resisten a la verdad; hombres corruptos de entendimiento, réprobos en cuanto a la fe.

- την πιστιν [tên pistin] acus.

- "en cuanto a la fe " περι την πιστιν [peri tên pistin].

(172) 2 Timoteo 3:10

Pero tú has seguido mi doctrina, conducta, propósito, fe, longanimidad, amor, paciencia,

- τη πιστει [tê pistei] dat.

(173) 2 Timoteo 3:15

y que desde la niñez has sabido las Sagradas Escrituras, las cuales te pueden hacer sabio para la salvación por la fe que es en Cristo Jesús.

- πιστεως [pisteôs] gen.

- "por la fe " δια πιστεως [dia pisteôs] lit.: " a través de la fe".

(174) 2 Timoteo 4:7

He peleado la buena batalla, he acabado la carrera, he guardado la fe.

- την πιστιν [tên pistin] acus.

(175) Tito 1:1

Pablo, siervo de Dios y apóstol de Jesucristo, conforme a la fe de los escogidos de Dios y el conocimiento de la verdad que es según la piedad,

- πιστιν [pistin] acus.

- "conforme a la fe " κατα πιστιν [kata pistin] "como resultado de la fe".

(176) Tito 1:4

a Tito, verdadero hijo en la común fe: Gracia, misericordia y paz, de Dios Padre y del Señor Jesucristo nuestro Salvador.

- πιστιν [pistin] acus.

- "en la común fe " κατα κοινην πιστιν [kata koinên pistin] "como resultado de la fe común".

(177) Tito 1:13

Este testimonio es verdadero; por tanto, repréndelos duramente, para que sean sanos en la fe,

- τη πιστει [tê pistei] dat.

- "en la fe" εν τη πιστει [en tê  pistei].

(178) Tito 2:2

Que los ancianos sean sobrios, serios, prudentes, sanos en la fe, en el amor, en la paciencia.

- τη πιστει [tê pistei] dat.

(179) Tito 2:10

no defraudando, sino mostrándose fieles en todo, para que en todo adornen la doctrina de Dios nuestro Salvador.

- πιστιν [pistin] acus.

(180) Tito 3:15

Todos los que están conmigo te saludan. Saluda a los que nos aman en la fe. La gracia sea con todos vosotros. Amén.

- πιστει [pistei] dat.

- "en la fe" εν πιστει [en pistei].

(181) Filemón 1:5

porque oigo del amor y de la fe que tienes hacia el Señor Jesús, y para con todos los santos;

- την πιστιν [tên pistin] acus. 

(182) Filemón 1:6

para que la participación de tu fe sea eficaz en el conocimiento de todo el bien que está en vosotros por Cristo Jesús.

- της πιστεως [tês pisteôs] gen.

(183) Hebreos 4:2

Porque también a nosotros se nos ha anunciado la buena nueva como a ellos; pero no les aprovechó el oír la palabra, por no ir acompañada de fe en los que la oyeron.

- τη πιστει [tê pistei] dat.

(184) Hebreos 6:1

Por tanto, dejando ya los rudimentos de la doctrina de Cristo, vamos adelante a la perfección; no echando otra vez el fundamento del arrepentimiento de obras muertas, de la fe en Dios,

- πιστεως [pisteôs] gen.

(185) Hebreos 6:12

a fin de que no os hagáis perezosos, sino imitadores de aquellos que por la fe y la paciencia heredan las promesas.

- πιστεως [pisteôs] gen.

- "por la fe " δια πιστεως [dia pisteôs] lit.: "a través de fe".

(186) Hebreos 10:22

acerquémonos con corazón sincero, en plena certidumbre de fe, purificados los corazones de mala conciencia, y lavados los cuerpos con agua pura.

- πιστεως [pisteôs] gen.

(187) Hebreos 10:38

Mas el justo vivirá por fe; y si retrocediere, no agradará a mi alma.

- πιστεως [pisteôs] gen.

- "por fe",  εκ πιστεως [ek pisteôs], lit.: "de fe", "a partir [que procede, que proviene, que nace, que se origina] de fe".

(188) Hebreos 10:39

Pero nosotros no somos de los que retroceden para perdición, sino de los que tienen fe para preservación del alma.

- πιστεως [pisteôs] gen.

(189) Hebreos 11:1

Es, pues, la fe la certeza de lo que se espera, la convicción de lo que no se ve.

- πιστις [pistis] nom.

(190) Hebreos 11:3

Por la fe entendemos haber sido constituido el universo por la palabra de Dios, de modo que lo que se ve fue hecho de lo que no se veía.

- πιστει [pistei] dat.

(191) Hebreos 11:4

Por la fe Abel ofreció a Dios más excelente sacrificio que Caín, por lo cual alcanzó testimonio de que era justo, dando Dios testimonio de sus ofrendas; y muerto, aún habla por ella.

- πιστει [pistei] dat.

(192) Hebreos 11:5

Por la fe Enoc fue traspuesto para no ver muerte, y no fue hallado, porque lo traspuso Dios; y antes que fuese traspuesto, tuvo testimonio de haber agradado a Dios.

- πιστει [pistei] dat.

(193) Hebreos 11:6

Pero sin fe es imposible agradar a Dios; porque es necesario que el que se acerca a Dios crea que le hay, y que es galardonador de los que le buscan.

- πιστεως [pisteôs] gen.

- "sin fe " χωρις πιστεως [chôris pisteôs] "aparte de la fe", "fuera de la fe".

(194, 195) Hebreos 11:7

Por la fe¹ Noé, cuando fue advertido por Dios acerca de cosas que aún no se veían, con temor preparó el arca en que su casa se salvase; y por esa fe condenó al mundo, y fue hecho heredero de la justicia que viene por la fe².

- ¹ πιστει [pistei] dat.

- ² την πιστιν [tên pistin] acus.

- "por la fe " κατα πιστιν [kata pistin] "como resultado de la fe".

(196) Hebreos 11:8

Por la fe Abraham, siendo llamado, obedeció para salir al lugar que había de recibir como herencia; y salió sin saber a dónde iba.

- πιστει [pistei] dat.

(197) Hebreos 11:9

Por la fe habitó como extranjero en la tierra prometida como en tierra ajena, morando en tiendas con Isaac y Jacob, coherederos de la misma promesa;

- πιστει [pistei] dat.

(198) Hebreos 11:11

Por la fe también la misma Sara, siendo estéril, recibió fuerza para concebir; y dio a luz aun fuera del tiempo de la edad, porque creyó que era fiel quien lo había prometido.

- πιστει [pistei] dat.

(199) Hebreos 11:13

Conforme a la fe murieron todos éstos sin haber recibido lo prometido, sino mirándolo de lejos, y creyéndolo, y saludándolo, y confesando que eran extranjeros y peregrinos sobre la tierra.

- πιστιν [pistin] acus.

- "Conforme a la fe " κατα πιστιν [kata pistin] "como resultado de la fe".

(200) Hebreos 11:17

Por la fe Abraham, cuando fue probado, ofreció a Isaac; y el que había recibido las promesas ofrecía su unigénito,

- πιστει [pistei] dat.

(201) Hebreos 11:20

Por la fe bendijo Isaac a Jacob y a Esaú respecto a cosas venideras.

- πιστει [pistei] dat.

(202) Hebreos 11:21

Por la fe Jacob, al morir, bendijo a cada uno de los hijos de José, y adoró apoyado sobre el extremo de su bordón.

- πιστει [pistei] dat.

(203) Hebreos 11:22

Por la fe José, al morir, mencionó la salida de los hijos de Israel, y dio mandamiento acerca de sus huesos.

- πιστει [pistei] dat.

(204) Hebreos 11:23

Por la fe Moisés, cuando nació, fue escondido por sus padres por tres meses, porque le vieron niño hermoso, y no temieron el decreto del rey.

- πιστει [pistei] dat.

(205) Hebreos 11:24

Por la fe Moisés, hecho ya grande, rehusó llamarse hijo de la hija de Faraón,

- πιστει [pistei] dat.

(206) Hebreos 11:27

Por la fe dejó a Egipto, no temiendo la ira del rey; porque se sostuvo como viendo al Invisible.

- πιστει [pistei] dat.

(207) Hebreos 11:28

Por la fe celebró la pascua y la aspersión de la sangre, para que el que destruía a los primogénitos no los tocase a ellos.

- πιστει [pistei] dat.

(208) Hebreos 11:29

Por la fe pasaron el Mar Rojo como por tierra seca; e intentando los egipcios hacer lo mismo, fueron ahogados.

- πιστει [pistei] dat.

(209) Hebreos 11:30

Por la fe cayeron los muros de Jericó después de rodearlos siete días.

- πιστει [pistei] dat.

(210) Hebreos 11:31

Por la fe Rahab la ramera no pereció juntamente con los desobedientes, habiendo recibido a los espías en paz.

- πιστει [pistei] dat.

(211) Hebreos 11:33

que por fe conquistaron reinos, hicieron justicia, alcanzaron promesas, taparon bocas de leones,

- πιστεως [pisteôs] gen. 

- "por fe " δια πιστεως [dia pisteôs] lit.: " a través de fe".

(212) Hebreos 11:39

Y todos éstos, aunque alcanzaron buen testimonio mediante la fe, no recibieron lo prometido;

- της πιστεως [tês pisteôs] gen. 

- "mediante la fe" - δια της πιστεως [dia tês pisteôs] lit.: "a través de la fe".

(213) Hebreos 12:2

puestos los ojos en Jesús, el autor y consumador de la fe, el cual por el gozo puesto delante de él sufrió la cruz, menospreciando el oprobio, y se sentó a la diestra del trono de Dios.

- της πιστεως [tês pisteôs] gen.

(214) Hebreos 13:7

Acordaos de vuestros pastores, que os hablaron la palabra de Dios; considerad cuál haya sido el resultado de su conducta, e imitad su fe.

- την πιστιν [tên pistin] acus.

(215) Santiago 1:3

sabiendo que la prueba de vuestra fe produce paciencia.

- της πιστεως [tês pisteôs] gen.

(216) Santiago 1:6

Pero pida con fe, no dudando nada; porque el que duda es semejante a la onda del mar, que es arrastrada por el viento y echada de una parte a otra.

- πιστει [pistei] dat. 

-  "con fe " - εν πιστει [en pistei], lit.: "en fe".

(217) Santiago 2:1

Hermanos míos, que vuestra fe en nuestro glorioso Señor Jesucristo sea sin acepción de personas.

- την πιστιν [tên pistin] acus.

αδελφοι μου μη εν προσωπολημψιαις εχετε την πιστιν του κυριου ημων ιησου χριστου της δοξης

adelphoi mou mê en prosôpolêmpsiais echete tên pistin tou kuriou hêmôn iêsou christou tês doxês

lit.: "hermanos de mí no en acepción de personas tengáis la fe del Señor de nosotros Jesucristo de la gloria"

(218) Santiago 2:5

Hermanos míos amados, oíd: ¿No ha elegido Dios a los pobres de este mundo, para que sean ricos en fe y herederos del reino que ha prometido a los que le aman?

- πιστει [pistei] dat. 

-  "en fe " - εν πιστει [en pistei].

(219, 220) Santiago 2:14

Hermanos míos, ¿de qué aprovechará si alguno dice que tiene fe¹, y no tiene obras? ¿Podrá la fe² salvarle?

- ¹ πιστιν [pistin] acus.

- ² η πιστις [hê pistis] nom.

(221) Santiago 2:17

Así también la fe, si no tiene obras, es muerta en sí misma.

- η πιστις [hê pistis] nom.

(222, 223, 224) Santiago 2:18

Pero alguno dirá: Tú tienes fe¹, y yo tengo obras. Muéstrame tu fe² sin tus obras, y yo te mostraré mi fe² por mis obras.

- ¹ πιστιν [pistin] acus.

- ² την πιστιν [tên pistin] acus.

(225) Santiago 2:20

¿Mas quieres saber, hombre vano, que la fe sin obras es muerta?

- η πιστις [hê pistis] nom.

(226, 227) Santiago 2:22

¿No ves que la fe¹ actuó juntamente con sus obras, y que la fe¹ se perfeccionó por las obras?

- η πιστις [hê pistis] nom.

(228) Santiago 2:24

Vosotros veis, pues, que el hombre es justificado por las obras, y no solamente por la fe.

- πιστεως [pisteôs] gen.

-  "por la fe " - εκ πιστεως [ek pisteôs], lit.: "de fe", "a partir [que procede, que proviene, que nace, que se origina] de fe".

(229) Santiago 2:26

Porque como el cuerpo sin espíritu está muerto, así también la fe sin obras está muerta.

- η πιστις [hê pistis] nom.

(230) Santiago 5:15

Y la oración de fe salvará al enfermo, y el Señor lo levantará; y si hubiere cometido pecados, le serán perdonados.

- της πιστεως [tês pisteôs] gen.

(231) 1 Pedro 1:5

que sois guardados por el poder de Dios mediante la fe, para alcanzar la salvación que está preparada para ser manifestada en el tiempo postrero.

- πιστεως [pisteôs] gen. 

- "mediante la fe " δια πιστεως [dia pisteôs] lit.: " a través de la fe".

(232) 1 Pedro 1:7

para que sometida a prueba vuestra fe, mucho más preciosa que el oro, el cual aunque perecedero se prueba con fuego, sea hallada en alabanza, gloria y honra cuando sea manifestado Jesucristo,

- της πιστεως [tês pisteôs] gen.

(233) 1 Pedro 1:9

obteniendo el fin de vuestra fe, que es la salvación de vuestras almas.

- της πιστεως [tês pisteôs] gen.

(234) 1 Pedro 1:21

y mediante el cual creéis en Dios, quien le resucitó de los muertos y le ha dado gloria, para que vuestra fe y esperanza sean en Dios.

- την πιστιν [tên pistin] acus.

(235) 1 Pedro 5:9

al cual resistid firmes en la fe, sabiendo que los mismos padecimientos se van cumpliendo en vuestros hermanos en todo el mundo.

- τη πιστει [tê pistei] dat.

(236) 2 Pedro 1:1

Simón Pedro, siervo y apóstol de Jesucristo, a los que habéis alcanzado, por la justicia de nuestro Dios y Salvador Jesucristo, una fe igualmente preciosa que la nuestra:

- πιστιν [pistin] acus.

(237) 2 Pedro 1:5

vosotros también, poniendo toda diligencia por esto mismo, añadid a vuestra fe virtud; a la virtud, conocimiento;

- τη πιστει [tê pistei] dat. 

- * "a vuestra fe " - εν τη πιστει υμων [en tê pistei humôn], lit.:  "en la fe de vosotros".

(238) 1 Juan 5:4

Porque todo lo que es nacido de Dios vence al mundo; y esta es la victoria que ha vencido al mundo, nuestra fe.

- η πιστις [hê pistis] nom.

(239) Judas 1:3

Amados, por la gran solicitud que tenía de escribiros acerca de nuestra común salvación, me ha sido necesario escribiros exhortándoos que contendáis ardientemente por la fe que ha sido una vez dada a los santos.

- τη πιστει [tê pistei] dat. 

(240) Judas 1:20

Pero vosotros, amados, edificándoos sobre vuestra santísima fe, orando en el Espíritu Santo,

- τη πιστει [tê pistei] dat.

(241) Apocalipsis 2:13

Yo conozco tus obras, y dónde moras, donde está el trono de Satanás; pero retienes mi nombre, y no has negado mi fe, ni aun en los días en que Antipas mi testigo fiel fue muerto entre vosotros, donde mora Satanás.

- την πιστιν [tên pistin] acus.

(242) Apocalipsis 2:19

Yo conozco tus obras, y amor, y fe, y servicio, y tu paciencia, y que tus obras postreras son más que las primeras.

- την πιστιν [tên pistin] acus.

(243) Apocalipsis 13:10

Si alguno lleva en cautividad, va en cautividad; si alguno mata a espada, a espada debe ser muerto. Aquí está la paciencia y la fe de los santos.

- η πιστις [hê pistis] nom.

(244) Apocalipsis 14:12

Aquí está la paciencia de los santos, los que guardan los mandamientos de Dios y la fe de Jesús.

- την πιστιν [tên pistin] acus.