hagion
adjetivo
ἅγιον
[hágion]
neutro (del adjetivo ἅγιος [hágios] "santo", "consagrado") usado como sustantivo
El neutro singular τὸ ἅγιον [to hágion] suele referirse a una cosa, "lo santo", o a un lugar, "lugar santo". El neutro plural se usa en forma intercambiable con el neutro singular, por lo cual τὸ ἅγιον [to hágion], "lo santo" y τὰ ἅγια [ta hágia], "las cosas santas", "los lugares santos", tienen aproximadamente el mismo sentido. Tan común es este intercambio que puede usarse el plural neutro con un verbo singular (Hebreos 9:2).
11 veces
(1) Hebreos 8:2
ministro del santuario, y de aquel verdadero tabernáculo que levantó el Señor, y no el hombre.
τῶν ἁγίων [tôn hagíôn] gen. pl.
"ministro del santuario": τῶν ἁγίων λειτουργός
tôn hagíôn leitourgós
de lo santo ministro
- de los lugares santos -
- del santuario -
Vulgata: "sanctorum minister".
(2) Hebreos 9:1
Ahora bien, aun el primer pacto tenía ordenanzas de culto y un santuario terrenal.
τὸ ἅγιον [to hágion] nom. sing.
"y un santuario terrenal": τό τε ἅγιον κοσμικόν
to te hágion kosmikón
lo[2] y[1] santo[3] terrenal
- y el lugar santo -
- y el santuario -
Vulgata: "et sanctum saeculare".
(3) Hebreos 9:2
Porque el tabernáculo estaba dispuesto así: en la primera parte, llamada el Lugar Santo, estaban el candelabro, la mesa y los panes de la proposición.
ἅγια [hágia] nom. pl.
"llamada el Lugar Santo": ἥτις λέγεται ἅγια
hêtis légetai hágia
que es dicho lugares santos
la cual es llamada lugar santo
λέγεται [légetai] Presente Indicativo Pasivo, 3ª sing. de λέγω [légô]: decir, hablar.
Vulgata: "quae dicitur sancta".
(4, 5) Hebreos 9:3
Tras el segundo velo estaba la parte del tabernáculo llamada el Lugar Santísimo*,
* ἅγια¹ ἁγίων² [hágia¹ hagíôn²].
¹ ἅγια [hágia] nom. pl.
² ἁγίων [hagíôn] gen. pl.
"llamada el Lugar Santísimo": ἡ λεγομένη ἅγια ἁγίων
hê legoménê hágia hagíôn
la que es llamada santo de santos
λεγομένη [legoménê] Presente Participio Pasivo, nom. sing. fem. de λέγω [légô]: decir, hablar.
Vulgata: "quod dicitur sancta sanctorum".
(6) Hebreos 9:8
dando el Espíritu Santo a entender con esto que aún no se había manifestado el camino al Lugar Santísimo, entre tanto que la primera parte del tabernáculo estuviese en pie.
τῶν ἁγίων [tôn hagíôn] gen. pl.
"el camino al Lugar Santísimo": τὴν τῶν ἁγίων ὁδὸν
tên tôn hagíôn hodón
el de lo santo camino
- de los lugares santos -
- del santuario -
Vulgata: "sanctorum viam".
(7) Hebreos 9:12
y no por sangre de machos cabríos ni de becerros, sino por su propia sangre, entró una vez para siempre en el Lugar Santísimo, habiendo obtenido eterna redención.
τὰ ἅγια [ta hágia] acus. pl.
"entró una vez para siempre en el Lugar Santísimo":
εἰσῆλθεν ἐφάπαξ εἰς τὰ ἅγια
eisêlthen ephapax eis ta hagia
entró una vez para siempre en lo santo
- los lugares santos -
- el santuario -
Vulgata: "introivit semel in sancta".
(8) Hebreos 9:24
Porque no entró Cristo en el santuario hecho de mano, figura del verdadero, sino en el cielo mismo para presentarse ahora por nosotros ante Dios;
ἅγια [hágia] acus. pl.
"Porque no entró Cristo en el santuario hecho de mano":
Textus Receptus:
οὐ γὰρ εἰς χειροποίητα ἅγια εἰσῆλθεν ὁ Χριστός
ou gar eis cheiropoíêta hágia eisêlthen ho christós
no[2] pues[1] en hecho a mano (lo) santo entró - Cristo
hechos a mano lugares santos
hecho a mano santuario
WH/NA:
οὐ γὰρ εἰς χειροποίητα εἰσῆλθεν ἅγια Χριστός
Vulgata: "non enim in manufactis sanctis Iesus introiit".
(9) Hebreos 9:25
y no para ofrecerse muchas veces, como entra el sumo sacerdote en el Lugar Santísimo cada año con sangre ajena.
τὰ ἅγια [ta hágia] acus. pl.
"en el Lugar Santísimo": εἰς τὰ ἅγια
eis ta hágia
en lo santo
- los lugares santos -
- el santuario - cf. (11) Hebreos 13:11
Vulgata: "in sancta"
(10) Hebreos 10:19
Así que, hermanos, teniendo libertad para entrar en el Lugar Santísimo por la sangre de Jesucristo,
τῶν ἁγίων [tôn hagíôn] gen. pl.
"para entrar en el Lugar Santísimo": εἰς τὴν εἴσοδον τῶν ἁγίων
eis tên eísodon tôn hagíôn
en la entrada de lo santo
- de los lugares santos -
- del santuario -
Vulgata: "in introitu sanctorum".
(11) Hebreos 13:11
Porque los cuerpos de aquellos animales cuya sangre a causa del pecado es introducida en el santuario por el sumo sacerdote, son quemados fuera del campamento.
τὰ ἅγια [ta hágia] acus. pl.
"en el santuario": εἰς τὰ ἅγια
eis ta hágia
en lo santo
- los lugares santos -
- el santuario -
Vulgata: "in sancta".