óntôs
Adverbio
ὄντως
[óntôs]
del participio de εἰμί [eimí] (ὄν [ón]; ὄντος [óntos])
realmente, de veras, en verdad, verdaderamente, ciertamente
Como adjetivo:
real, existente, genuino, verdadero
11 veces
(1) Marcos 11:32
¿Y si decimos, de los hombres...? Pero temían al pueblo, pues todos tenían a Juan como un verdadero profeta.
- "como un verdadero profeta":
Textus Receptus: ὅτι ὄντως προφήτης ἦν
hoti óntôs prophêtês ên
que realmente un profeta era
WH: ὄντως ὅτι προφήτης ἦν
(2) Lucas 23:47
Cuando el centurión vio lo que había acontecido, dio gloria a Dios, diciendo: Verdaderamente este hombre era justo.
(3) Lucas 24:34
que decían: Ha resucitado el Señor verdaderamente, y ha aparecido a Simón.
(4) Juan 8:36
Así que, si el Hijo os libertare, seréis verdaderamente libres.
(5) 1 Corintios 14:25
lo oculto de su corazón se hace manifiesto; y así, postrándose sobre el rostro, adorará a Dios, declarando que verdaderamente Dios está entre vosotros.
(6) Gálatas 3:21
¿Luego la ley es contraria a las promesas de Dios? En ninguna manera; porque si la ley dada pudiera vivificar, la justicia fuera verdaderamente por la ley.
(7) 1 Timoteo 5:3
Honra a las viudas que en verdad lo son.
(8) 1 Timoteo 5:5
Mas la que en verdad es viuda y ha quedado sola, espera en Dios, y es diligente en súplicas y oraciones noche y día.
(9) 1 Timoteo 5:16
Si algún creyente o alguna creyente tiene viudas, que las mantenga, y no sea gravada la iglesia, a fin de que haya lo suficiente para las que en verdad son viudas.
(10) 1 Timoteo 6:19
atesorando para sí buen fundamento para lo por venir, que echen mano de la vida [eterna / verdadera].
Textus Receptus:
- αἰωνίου [aiôníou] gen. sing. fem.
- "de la vida eterna": τῆς αἰωνιόυ ζωῆς [tês aiôníou zôê].
WH:
- ὄντως [óntôs] - τῆς ὄντως ζωῆς [tês óntôs zôês] "de la (que es) verdaderamente vida"; "de la vida verdadera [real]". La evidencia textual favorece este texto.
Vulgata: "veram vitam".
veram - acus. sing. fem. de verus (adjetivo): verdadero, real, genuino.
vitam - acus. sing. fem. de vita (sustantivo): vida.
(11) 2 Pedro 2:18 [Variante]
Pues hablando palabras infladas y vanas, seducen con concupiscencias de la carne y disoluciones a los que verdaderamente habían huido de los que viven en error.
- "a los que verdaderamente habían huido":
Textus Receptus: τοὺς ὄντως ἀποφύγοντας
tous óntôs apophúgontas
a los que verdaderamente escaparon
WH: τοὺς ὀλίγως ἀποφεύγοντας
tous olígôs apopheúgontas
a los que apenas están escapando
- ὀλίγως [olígôs] (adverbio) apenas, algo, un poco, muy poco, raramente, escasamente.
La evidencia textual favorece este texto.
Vulgata: "eos qui paululum effugiunt" - "a los que apenas están escapando".