日本人は他者からの自己イメージを崩さないように,謝罪の言葉をよく使う

投稿日: Mar 28, 2014 7:4:10 AM

Lee, H. E., Park, H. S., Imai, T., & Dolan, D. 2013 Cultural differences between Japan and the United States in uses of “Apology”and “Thank You” in favor asking messages. Journal of Language and Social Psychology, 31(3) 263–289 DOI: 10.1177/0261927X12446595

(Abstract)

何か頼みごとをするときに,日本とアメリカでは謝罪と感謝の使い方が違うかどうか,それらをつかうことがフェイス(他者に対して保ちたいと思っている自己イメージ)の脅威を低減させているかを調べた。研究1(N = 152)では,参加者に頼みごとをする際のメールのメッセージを比較した。研究2(N = 634)と研究3(N = 417)では,参加者が,メールメッセージのプロトタイプを載せた4つの質問紙のうち一つを回答するよう設定した。その結果,(a)日本人はより謝罪の言葉をメッセージの中で使用するのに比べて,アメリカ人は感謝の言葉を使っており,(b)日本人は謝罪の言葉が自己イメージ脅威を低減させるとみなしている一方,アメリカ人は感謝の言葉が自己イメージ脅威を低減させるとはみなしていないことが明らかとなった。