Post date: Jun 13, 2013 9:46:36 AM
第十六章
感應
子曰:
昔者明王事父孝,
故事天明;
事母孝,故事地察;
長幼順,故上下治;
天地明察,神明彰矣!
故雖天子,必有尊也,
言有父也;必有先也,
言有兄也。
宗廟致敬,不忘親也;
修身慎行,恐辱先也;
宗廟致敬,鬼神著矣。
孝悌之至,通於神明,
光于四海,無所不通。
《詩》云:
自西自東,
自南自北,
無思不服。
Đệ Thập Lục Chương
Cảm Ứng
Tử viết:
Tích giả minh vương sự phụ hiếu,
cố sự thiên minh;
sự mẫu hiếu, cố sự địa sát;
trưởng ấu thuận, cố thượng hạ trị;
thiên địa minh sát, thần minh chương hĩ!
Cố tuy thiên tử, tất hữu tôn dã,
ngôn hữu phụ dã; Tất hữu tiên dã,
ngôn hữu huynh dã.
Tông miếu trí kính, bất vong thân dã;
tu thân thận hành, khủng nhục tiên dã;
tông miếu trí kính, quỷ thần trứ hĩ.
Hiếu đễ chi chí, thông ư thần minh,
quang vu tứ hải, vô sở bất thông.
“Thi” vân:
Tự tây tự đông,
tự nam tự bắc,
vô tư bất phục.