ptochos = mittellos und bedürftig: immer mit „arm“ übersetzt, außer in Luk. 16,20. 22 (Bettler); Gal. 4,9 (dürftige/armselige); Jak. 2,2 (Armer Mann).
penes = arm, im Gegensatz zu reich. Kommt nur in 2. Kor. 9,9 vor.
praiis = sanftmütig, im Gegensatz zu leidenschaftlich/jähzornig. Kommt nur in Matth. 5,5; 21,5; 1. Petr. 3,4 vor.
Diese Wörter werden in der Septuaginta austauschbar für dasselbe hebräische Wort verwendet; aber die Kontexte zeigen, dass sie alle für dieselbe Klasse verwendet werden, nämlich die Fellahin oder Armen eines unterdrückten Landes, die ein ruhiges Leben unter tyrannischen und unterdrückenden Herrschern führen; und unter Entbehrungen durch Steuereintreiber und gesetzlose Nachbarn leiden.