Anhang 196 - „VERSÖHNEN“, „VERSÖHNUNG“
Das Wort „versöhnen“ („reconcile“), das unsere Übersetzer aus der Vulgata übernommen haben, ist lediglich die Transliteration des lateinischen reconcilio, was bedeutet: wieder zusammenbringen, wiedervereinigen oder wiederherstellen der Verbindung („re-connect“). Das Verb „versöhnen“ und sein Nomen „Versöhnung“ haben jedoch heute lediglich die Vorstellung von Freundschaft nach Entfremdung angenommen.Die griechischen Wörter im Neuen Testament sind wie folgt: