lurkxark huon paige
パイグ方言(標準口語:Perger'd lurkxarg)とはPMCFで話される口語リパライン語である。パイグ人は非リパライン語母語話者が殆どで、口語ではパイグ方言を利用する傾向にあり、母語話者にとっては解りにくいものとなっている。
概要
パイグ方言は今でも盛んに話されており、パイグ人の殆どは方言を用いる。パイグ人同士での会話では使うことは殆どないが、パイグ語を話せない人との会話ではこの方言を用いる。
本人たちは正しいと思っているが、話しかけられた側からすると非常に「解りにくい」。なお標準リパラインを識する人も一定数いるので、彼らは比較的標準的な「パイグ訛り」のリパライン語を話す。
歴史
ユエスレオネ連邦がPMCFを発見し、その交流の中で自然に発生したものである。パイグ語の音韻や、文法が影響してし、今のような方言が生まれた。
表記・音声
パイグ語の音韻に影響され、綴り方が変わる。また、音韻の変化もある。
子音
母音
字母
e
標準語
[e]
パイグ
[ɤ]
音節構造がCVCまでとなり、発音できない単語は分離したうえでeやuを挿入したり、音素が脱落・代用されたりする。
なお、母音とはパイグ語の「母音群」に準ずるが、長音rは存在する。
末尾の子音はp,t,k,m,nしか存在しない。
a ai au ao
i iu ia ie iai iau
u ua uai ue uo ui
e ei eu
o ou oi
y ya yai yau
文法
時制、文法相の消失
時制や文法相が無くなり、時制は無視、文法相は動詞を複合させて表す。(省略することもある)
格語尾・接置詞の消失
全ての格語尾や接尾辞は明示されず、前置詞などを用いる。
属格や形容詞・副詞化にhuon(標準語のfon)を用いる(使わずに省略することも多い。)
省略の多用
主語を始めとして省略が多い。
語順の固定
SVO-ANに固定される。
語彙
独特の用法、意味を持った単語がある。
xizi(標準語のxici)を「皆さん」という意味や、呼びかけに用いる。
yun?(パイグ語)を文末において疑問文を作る。"o iuset?"(ol iusel?=「または無い?」)を使うこともある。
間投詞aを頻繁に用いる。
単語を繰り返して、強調したり、呼びかけに使ったりする。
male(標準語mal)を順接、逆接問わず用いる。
ioの多用。
Sat lar ua = salarua
例文
標準語:Liaxi mi m'en fgir'l, elx edixa mi es la salarua'i fi'anxa'd kyluser'c
パイグ方言:Mi tydiet en hugir potto, lusut salarua io kyluser huon huianxa.(私 行く-入る その-場所, 終える-挨拶 於いて 関係者-の-フィアンシャ)
(私はそこに入って、フィアンシャの運営者に挨拶をした。)