Kas (Jumalal) on (hing) - Inglise keeles (Does God have a soul)?:
(Jumala hing) on Jumala (süda) ja on JumalPoeg ja on Jumala kõige tähtsam osa.
(Piibel) / (Kolmas Moosese Raamat = inglise keeles Leviticus) => (3Ms 26):
- (Alg=3Ms 26:11) Ma panen oma eluaseme teie keskele ja mu (hing) ei põlga teid ära.
- (Alg=3Ms 26:12) Ma käin teie keskel ja olen teie Jumal, ja teie peate olema mu rahvas.
- (Alg=3Ms 26:30) Ma hävitan teie ohvrikünkad ja purustan teie suitsutusaltarid; ma viskan teie laibad teie elutute ebajumalate peale ja mu (hing) põlastab teid.
(Piibel) / (Prohvetiraamat Jesaja kaudu):
- (Alg=Js 42:1) Vaata, see on mu sulane, kellesse ma olen kiindunud, mu valitu, kellest mu (hingel) on hea meel. Ma olen pannud oma (Vaimu) tema peale, tema toob rahvustele õiguse.
(Piibel) / (Prohvetiraamat Jeremija kaudu):
- (Alg=Jr 5:9) Kas ma ei peaks selliseid karistama? ütleb Issand. Kas minu (hing) ei peaks kätte tasuma niisugusele rahvusele?
- (Alg=Jr 5:29) Kas ma ei peaks neid sellepärast karistama? ütleb Issand. Kas mu (hing) ei peaks kätte tasuma niisugusele rahvusele?
- (Alg=Jr 6:8) Lase ennast hoiatada, Jeruusalemm, et mu (hing) ei võõrduks sinust, et ma ei teeks sind lagedaks, maaks, kus ei elata.
- (Alg=Jr 9:8) Kas ma selle kõige pärast ei peaks neid karistama? ütleb Issand. Või ei peaks mu (hing) kätte tasuma rahvale nagu too?
- (Alg=Jr 12:7) Ma olen maha jätnud oma koja, hüljanud oma pärisosa, olen andnud, mis oli mu (hingele) armas, oma vaenlaste kätte.
- (Alg=Jr 32:41) Ja ma tunnen neist rõõmu, tehes neile head, ma istutan nad ustavalt siia maale kõigest oma südamest ja kõigest oma (hingest).
- (Piibel) / (Jr 51:14) (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9):
- (Jr 51:14)(1)(2)(3)(4)(5)(6)(7)(8) on vandunud Vägede Jehoova (oma hinges = BNPShV [3][4]): tõesti, ma täidan sind inimestega otsekui rohutirtsudega, ja nad tõstavad sinu vastu sõjakisa.
- (2) (NShBO [3][4] = has sworn) (JEVE [3][4] = The LORD) (TsBAVT [3][4] = of hosts) (BNPShV [3][4] = by Himself) (KJ [3][4] = Surely) (AM¯ [3][4] = lo) (MLATJK [3][4] = [saying] I will fill you) (ADM [3][4] = with men) (KJLQ [3][4] = as with caterpillars) (VONV [3][4] = and they shall lift up) (OLJK [3][4] = against) (EJDD [3][4] = a shout) (S [3][4] = - )
(Piibel) / (Prohvetiraamat Aamose kaudu):
- (Am 6:8)(1)(2)(3)(4)(5)(6)(7)(8) on vandunud Issand Jehoova (oma hinges = BNPShV [3][4]), Jehoova, vägede Jumal, ütleb: Ma ei salli Jaakobi kõrkust, ma vihkan tema paleesid; ma loovutan linna ja kõik, kes selles on.
- (Am 6:8 Eesti 1997) Issand Jumal on iseeneses vandunud, Issand, vägede Jumal, ütleb: Ma ei salli Jaakobi kõrkust, ma vihkan tema paleesid; ma loovutan linna ja kõik, kes selles on.
- (2) (NShBO [3][4] = has sworn) (ADNJ [3][4] = The Lord) (JEVE [3][4] = GOD) (BNPShV [3][4] = by Himself) (NAM¯ [3][4] = said) (JEVE [3][4] = the LORD) (ALEJ [3][4] = the God) (TsBAVT [3][4] = of hosts) (MTAB [3][4] = abhor) (ANKJ [3][4] = I [am]) (AT¯ [3][4] = - ) (GAVN [3][4] = the excellency) (JOQB [3][4] = of Jacob) (VARMNTJV [3][4] = and his palaces) (ShNATJ [3][4] = hate) (VESGRTJ [3][4] = therefore will I deliver up) (OJR [3][4] = the city) (VMLAE [3][4] = and with all that is therein)
(Piibel)(Ha 2:4)(1)(2)(3)(4)(5)(6)(7)(8)(9):
(Piibel) / (Prohvetiraamat Sakarja kaudu):
- (Alg=Sk 11:8) Aga ma kõrvaldasin ühe kuu jooksul kolm karjast; siis tüdis mu (hing) neist ja minagi olin neile vastumeelt.
(Piibel) / (Evangeelium Matteuse kaudu):
- (Alg=Mt 12:18) Vaata, see on mu sulane, kelle ma olen valinud, mu armastatu, kellest mu (hingel) on hea meel. Ma panen oma (Vaimu) tema peale ja ta kuulutab paganaile õigust.
(Piibel) / (Kiri Heebrealastele):
- (Hb 10:38)(1)(2)(3)(4)(5)(6)(7)(8) aga minu õige saab elama usust, aga kui ta ära taganeb, siis ei (taha) minu (hing) temas {elada}.