me oleme uskunud, et (Saatan) oli alguses üks (Jumala) (ingel) nimega Ladina keeles (Lucifer):
(Piibel)(Js 13:6)(1)(2)(3)(4)(5)(6)(7)(8) {Paabeli hukkumise ennustus}:
(Piibel)(Js 14:12)(1)(2)(3)(4)(5)(6)(7)(8) {Paabeli kuningate lugu}:
- (Eesti 1968) Kuidas sa ometi oled, helkjas koidutäht, alla langenud taevast, tükkidena paisatud maha, rahvaste alistaja?
- (Eesti 1997) Kuidas sa ometi oled alla langenud taevast, helkjas hommikutäht, koidiku poeg, tükkidena paisatud maha, rahvaste alistaja?
- (Eesti ____) kuidas küll sa oled langenud Taevast? ulu, (Koidiku) poeg, sa oled maha lõigatud (Maale), valitsema kõigi rahvuste üle!
- (2) (AJK [3][4] = kuidas küll) (NPLT [3][4] = sa oled langenud) (MShMJM [3][4] = Taevast)? (EJLL [3][4] = ulu), (BN¯ [3][4] = poeg) (ShHR [3][4] = Koidiku), (NGDOT [3][4] = sa oled maha lõigatud) (LARTs [3][4] = Maale) (HVLSh [3][4] = valitsema) (OL¯ [3][4] = üle) (GVJM: [3][4] = rahvuste)
- (2) (AJK [3][4] = How) (NPLT [3][4] = are you fallen) (MShMJM [3][4] = from heaven) (EJLL [3][4] = O Lucifer) (BN¯ [3][4] = son) (ShHR [3][4] = of the morning) (NGDOT [3][4] = [how] are you cut down) (LARTs [3][4] = to the earth) (HVLSh [3][4] = that did weaken) (OL¯ [3][4] = on) (GVJM: [3][4] = the nations)
- (3) (POS [4][2] = O how) (EKsEPESEN [4][2] = [3fell) (EK [4][2] = 4from out of) (TOY [4][2] = 5the) (OYRANOY [4][2] = 6heaven) (O [4][2] = 1the) (EOSFOROS [4][2] = 2morning star] -)- (O [4][2] = the one) (PROI [4][2] = [2by morning) (ANATELLON [4][2] = 1rising]); (SYNETRIBES [4][2] = [7was broken) (EIS [4][2] = 8unto) (TEN [4][2] = 9the) (GEN [4][2] = 10earth) (O [4][2] = 1the one) (APOSTELLON [4][2] = 2sending) (PROS [4][2] = 3to) (PANTA [4][2] = 4all) (TA [4][2] = 5the) (ETNE [4][2] = 6nations]).
- (Ladina 1592) Quomodo cecidisti de cælo, Lucifer, qui mane oriebaris? corruisti in terram, qui vulnerabas gentes?
(Piibel)(Sk 11:2)(1)(2)(3)(4)(5)(6)(7)(8) {Jehoova lunastab oma rahva} {Issand lunastab oma rahva}:
- (Eesti 1968) Ulu, küpress, sest seeder on langenud, võimsad on laastatud! Uluge, Baasani tammed, sest keelustatud mets on langetatud!
- (Eesti 1997) Ulu, küpress, sest seeder on langenud, võimsad on laastatud! Ulguge, Baasani tammed, sest läbipääsmatu mets on langetatud.
- (2) _ (Eesti) (EJLL [3][4] = ulu), (BRVSh [3][4] = küpress), (KJ¯ [3][4] = sest) (NPL [3][4] = on langenud) (ARZ [3][4] = seeder), (AShR [3][4] = sest) (ADRJM [3][4] = vägevad) (ShDDV [3][4] = on rikutud); (EJLJLV [3][4] = uluge), (ALVNJ [3][4] = tammed) (BShN [3][4] = Baasani), (KJ [3][4] = sest) (JRD [3][4] = on langetatud) (JOR [3][4] = mets), ([EBTsVR [3][4] = hiis) (K] [3][4] = -) ((EBTsJR: [3][4] = läbipääsmatu), (Q) [3][4] = -);
- (2) (EJLL [3][4] = Howl) (BRVSh [3][4] = fir tree) (KJ¯ [3][4] = for) (NPL [3][4] = is fallen) (ARZ [3][4] = for the cedar) (AShR [3][4] = Because) (ADRJM [3][4] = the mighty) (ShDDV [3][4] = are spoiled) (EJLJLV [3][4] = howl) (ALVNJ [3][4] = O you oaks) (BShN [3][4] = of Bashan) (KJ [3][4] = for) (JRD [3][4] = has come down) (JOR [3][4] = the forest) ([EBTsVR [3][4] = -) (K] [3][4] = -) ((EBTsJR: [3][4] = For the impenetrable) (Q) [3][4] = -)
- (3) (OLOLYKsATO [4][2] = Let [2shriek) (PITYS [4][2] = 1the pine])! (DIOTI [4][2] = because) (PEPTOKEN [4][2] = [2has fallen) (KEDROS [4][2] = 1the cedar]), (DIOTI [4][2] = for) (ETALAIPORETESAN [4][2] = [2were in misery) (MEGISTANES [4][2] = 1great ones]). (OLOLYKsATE [4][2] = Shriek), (DRYES [4][2] = O oaks) (TES [4][2] = ) (BASANITIDOS = of Bashan)! (OTI [4][2] = for) (KATESPASTE [4][2] = [4were torn down) (O [4][2] = ) (DRYMOS [4][2] = 3groves) (O [4][2] = 1the) (SYMFYTOS [4][2] = 2planted]).
(Piibel)(Mt 8:12) (aga) (Kuningriigi) (lapsed) (saavad välja heidetud) (välise) (pimeduse) (sisse): (seal) (saab olema) (ulumine) (ja) (hammaste) (kiristamine);
(Js 14:12) (Koidiku) poeg = (Jumala) poeg = kõige esimene (inimene) = Aadam = üks (Jumala poegadest):
kui siiski (tahta), et (Piibel)(Js 14:12)(1)(2)(3)(4)(5)(6)(7)(8) salmi tõlkes mõnda teise keelde võiks leiduda mõiste (Lucifer), siis kõige esimene (Lucifer) = kõige esimene (Paabeli) kuningas = kõige esimene (inimene):
kõige esimene (Paabeli) kuningas oli alguses (Jumala) suhtes usklik (inimene), (Jumala) sõber, aga hiljem (sai Jumala vaenlaseks);
(Paabel) on kogu (seda maailma) juhtiv rahvusvaheline globaalne (salaselts), praegu tuntud (illuminati) nime all:
kõige viimane (Paabeli) kuningas on ametis kuni (Issanda Päeva) alguseni;