[nimisõna] (prohvet) = ettekuulutaja = nägija = (Heebrea keeles) (NBJA [3][4]) = Kreeka keeles (PROFETES [4][2]) = (inglise keeles) (prophet):
(Piibel)(1Sm 9:9)(1)(2)(3)(4)(5)(6)(7)(8)(9):
- (Eesti 1968) Muiste ütles Iisraelis igaüks nõnda, kui ta läks Jumalat küsitlema: "Tulge, lähme nägija juurde!" Sest keda nüüd hüütakse prohvetiks, hüüti muiste nägijaks.
- (Eesti 1997) Muiste ütles Iisraelis igaüks nõnda, kui ta läks Jumalat küsitlema: „Tulge, lähme nägija juurde!” Sest keda nüüd hüütakse prohvetiks, hüüti muiste nägijaks.
- (Eesti ____) (varem) (Iisraelis) (nõnda) (ütles) (kes tahes mees) (kui läks) (otsima) (Jumalat): «(tulge) (ja lähme) (ühe nägija) (juurde)»; (sest) {keda kutsutakse} (prohvetiks) (tänapäeval) (kutsuti) (varem) (nägijaks);
- (2) _ (Eesti) (LPNJM [3][4] = muiste = vanasti) (BJShRAL [3][4] = Iisraelis) (KE¯ [3][4] = nõnda) (AMR [3][4] = ütles) (EAJSh [3][4] = kes tahes mees) (BLKTV [3][4] = kui läks) (LDRVSh [3][4] = otsima) (ALEJM [3][4] = Jumalat): «(LKV [3][4] = tulge) (VNLKE [3][4] = ja lähme) (OD¯ [3][4] = juurde) (ERAE [3][4] = ühe nägija)»; (KJ [3][4] = sest) (LNBJA [3][4] = prohvetiks) (EJVM [3][4] = tänapäeval = praegu) (JQRA [3][4] = kutsuti) (LPNJM [3][4] = muiste = vanasti = varem) (ERAE: [3][4] = nägijaks);
- (2) (LPNJM [3][4] = Formerly) (BJShRAL [3][4] = in Israel) (KE¯ [3][4] = thus) (AMR [3][4] = he spoke) (EAJSh [3][4] = when a man) (BLKTV [3][4] = went) (LDRVSh [3][4] = to inquire) (ALEJM [3][4] = of God) (LKV [3][4] = Come) (VNLKE [3][4] = and let us go) (OD¯ [3][4] = to) (ERAE [3][4] = the seer) (KJ [3][4] = for) (LNBJA [3][4] = [he who is called] a prophet) (EJVM [3][4] = [he that is] now) (JQRA [3][4] = called) (LPNJM [3][4] = was formerly) (ERAE: [3][4] = a seer)
- (3) (KAI [4][2] = And) (EMPROSTEN [4][2] = before) (EN [4][2] = in) (ISRAEL = Israel), (TADE [4][2] = thus) (ELEGON [4][2] = said) (EKASTOS [4][2] = each) (ANER [4][2] = man) (EN [4][2] = in) (TO [4][2] = their) (POREYESTAI [4][2] = going) (EPEROTAN [4][2] = to ask) (TON [4][2] = ) (TEON [4][2] = God), (DEYRO [4][2] = Come), (KAI [4][2] = and) (POREYTOMEN [4][2] = we should go) (PROS [4][2] = to) (TON [4][2] = the) (BLEPONTA [4][2] = seer). (OTI [4][2] = For) (TON [4][2] = the) (PROFETEN [4][2] = prophet) (EKALEI [4][2] = was called) (O [4][2] = by the) (LAOS [4][2] = people) (EMPROSTEN [4][2] = before), (O = The) (BLEPON [4][2] = Seer).