rahvus on omavahel (seotud) (inimeste) hulk;
rahvus = Heebrea keeles (GVJ [3][4]) = Kreeka keeles (ETNOS [4][2]) = inglise keeles (nation) = (gentile) = (heathen);
(Piiblis) sõna "(rahvus)" on sagedamini kasutatud (halvas) tähenduses, samal ajal kui sõna "(rahvas)" on sagedamini kasutatud (heas) tähenduses:
(rahvus) = pagan = muulane = võõras;
(Piibli) tõlgetes Eesti keelde on sageli eksitavalt kasutatud sõna "(rahvas)", seal kus on sõna Heebrea keeles (GVJ [3][4]), Kreeka keeles (ETNOS [4][2]), Eesti keeles "(rahvus)";
(Piibel)(5Ms 32:21)(1)(2)(3)(4)(5)(6)(7)(8)(9):
- (Eesti 1968) Nad on mind ärritanud nendega, kes ei ole jumalad, on mind vihastanud oma tühisustega! Aga mina ärritan neid rahvaga, kes ei ole rahvas: ma vihastan neid mõistmatute paganatega!
- (Eesti 1997) Nad on mind ärritanud nendega, kes ei ole jumalad, on mind vihastanud oma tühisustega. Aga mina ärritan neid rahvaga, kes ei ole rahvas: ma vihastan neid mõistmatute paganatega.
- (Eesti ____) (nemad) (tegid minu armukadedaks) (väljaspool) (Jumalat): (nad tegid vihaseks minu) (oma tühisustes); (ja mina) (saan tegema nemad armukadedateks) (väljaspool) (rahvast): (rumalas) (rahvuses) (mina saan vihaseks tegema nemad);
- (2) _ (Eesti) (EM [3][4] = nemad) (QNAVNJ [3][4] = tegid minu armukadedaks) (BLA¯ [3][4] = sees mitte) (AL [3][4] = Jumala): (KOSVNJ [3][4] = nad tegid vihaseks minu) (BEBLJEM [3][4] = oma tühisustes); (VANJ [3][4] = ja mina) (AQNJAM [3][4] = saan tegema armukadedateks nemad) (BLA¯ [3][4] = sees mitte) (OM [3][4] = rahva): (BGVJ [3][4] = rahvuses) (NBL [3][4] = rumalas) (AKOJSM: [3][4] = mina saan vihaseks tegema nemad);
- (3) _ (Eesti) (AYTOI [4][2] = nemad) (PAREZELOSAN [4][2] = tegid armukadedaks) (ME [4][2] = minu ) (EP [4][2] = peal) (OY [4][2] = mitte) (TEO [4][2] = Jumala): (PARORGISAN [4][2] = nad tegid vihaseks) (ME [4][2] = minu) (EN [4][2] = sees) (TOIS [4][2]) (EIDOLOIS [4][2] = iidolite) (AYTON [4][2] = nende); (KAGO [4][2] = ja Mina) (PARAZELOSO [4][2] = saan tegema armukadedateks) (AYTOYS [4][2] = nemad) (EP [4][2] = peale) (OYK [4][2] = mitte) (ETNEI [4][2] = rahvuse): (EPI [4][2] = peal) (ETNEI [4][2] = rahvuse) (ASYNETO [4][2] = mõistmatu) (PARORGIO [4][2] = mina saan vihaseks tegema) (AYTOYS [4][2] = nemad);
(Piibel)(Ps 79:10)(1)(2)(3)(4)(5)(6)(7)(8)(9):
(Piibel)(Ilm 17:15)(1)(2)(3)(4)(5)(6)(7)(8)(9) ja ta ütleb mulle: „need veed, mida (sa nägid), (mille peal) see hoor {(Paabel)} istub, (need on) (rahvad) ja hulgad, ja (rahvused) ja keeled;