Spotkanie dwudzieste siódme

Bliźniacy to jedna z typowych ballad obecnych w twórczości Browninga. Dla osób obeznanych z łaciną imiona dwóch braci w przypowieści Marcina Lutra są mówiące i znaczą odpowiednio Dawajcie i Będzie wam dane.

Robert Browning

Bliźniacy

(The Twins, Dramatic Romances)

„Dawajcie, a będzie wam dane”

Stary i srogi, sławny Marcin Luter

Snuł bajdy kwiecistym stylem;

Im która bardziej niezgrabna, tym lepsza.

A o czym? Powiem za chwilę.

Raz pewien żebrak prosił o jałmużnę,

Kiedy bram opactwa dopadł —

Rzekł Luter — ale na te jego prośby

„Niestety” odparł mu opat.

„Biedniśmy dzisiaj, choć kiedyś bogaci,

Gdy darów deszcz na nas padał;

Dziś nam nie dają nic, jak mamy zatem

Dawać innym” opat biadał.

Rzekł wtedy żebrak: pomyślcie o grzechach!

O ile pomnę, w tych murach

Mieliście kiedyś dwóch braci bliźniaków,

Datego i Dabitura.

I kiedy dobrze brat Date się miewał,

Dabitur kwitnął tak samo;

Dabitur pości, więc Date z nim razem —

To rzecz normalna, rzekł tam on.

Czy chcecie wspomóc jednego bliźniaka?

Wszak jest prosta rada na to;

Gdy Date swoją pokutę wykona,

Dabitur pomoże bratu.

Tylko się strzeżcie — opat zwiesił głowę —

Znów pić ze studni zatrutej

Grzechu chciwości! Żebrak ten był może

Aniołem — powiedział Luter.

(tłum. Wiktor J. Darasz)