Robert Browning
[Na oślep szłaś przez mój gabinet], fragment utworu Shah Abbas
([You Groped Your Way Acrose My Room], Shah Abbas, Ferishtah’s Fancies, 1884)
Na oślep szłaś przez mój gabinet, ukryty w nocy martwym mroku,
I potykałaś się bez przerwy, przy każdym wręcz niepewnym kroku;
Nagle rozbłysła twoja lampa i możesz już zaufać oku.
Oto mój pokój, przypatrz mu się, tu wszystko tak, jak stać ma, stoi
W porządku nienagannym, zatem co przeszkadzało stopom twoim?
Lampa harmonię ci odkryła, a więc niczego się nie boisz.
Niech miłość będzie twoim światłem, niech przyjmie rolę przewodnika,
Gdy ona drogę ci wskazuje, każda przeszkoda zaraz znika,
Lecz jeśli w sercu jest symetria, to po co miłość — stąd wynika.
(tłum. Wiktor J. Darasz)